282
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■AHS (Système de feux de route
adaptatifs) (sur modèles équipés)
P. 2 6 8
■AHB (Feux de route automa-
tiques) (sur modèles équipés)
P. 2 7 1
■PCS (Système de sécurité de pré-
collision)
P. 2 9 0
■LTA (Aide au suivi de voie)
P. 3 0 0
■LDA (Alerte de sortie de voie)
P. 3 0 5
■RSA (Assistant de signalisation
routière)
P. 3 1 0
■Régulateur de vitesse actif
P. 3 1 4
■Limiteur de vitesse (sur modèles
équipés)
P. 3 2 5
■Système d’arrêt d’urgence
P. 3 2 8
Les capteurs utilisés pour obtenir les
informations nécessaires au fonction-
nement du système sont variés.
■Capteurs détectant les conditions
autour du véhicule
Avant
Capteur radar avant
Caméra frontale
AVERTISSEMENT
●Lorsqu’un capteur est désaligné ou
déformé après que lui ou la partie qui l’entoure ait subi un choc violent
●Lorsque le véhicule est équipé tempo-
rairement d’un accessoire masquant un capteur ou un feu
●Lorsque vous utilisez la roue de secours
compacte ou des chaînes à neige, ou que vous avez utilisé un kit de répara-tion anticrevaison de secours
●Lorsque les pneus sont excessivement usés, ou leur pression de gonflage est insuffisante
●Lorsque les pneus montés sont d’autres dimensions que celles préconisées par le fabricant
●Lorsque la stabilité dynamique du véhi-cule n’est plus garantie, du fait d’une collision, une panne, etc.
Systèmes d’aide à la conduite
Capteurs utilisés par le sys-
tème Toyota Safety Sense
283
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Arrière (capteurs radar latéraux
arrière)
■Capteurs détectant les conditions
affectant le conducteur (sur
modèles équipés)
Caméra de surveillance du conduc-
teur
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute défaillance des cap- teurs radar
Respectez les précauti ons suivantes. Tout
manquement à cette consigne peut entraî- ner un fonctionnement anormal d’un cap-teur radar, avec pour conséquence un
accident grave, voire mortel.
●Veillez à ce que les capteurs radar et leur cache soient toujours propres.
Nettoyez la partie avant d’un capteur
radar, ou la partie avant ou arrière de son
cache, si elle est sale ou couverte de
gouttes d’eau, de neige, etc.
Nettoyez le capteur radar et son cache
avec un chiffon doux, de sorte à les
décrasser sans les abîmer.
Capteur radar
Cache du capteur radar
●Ne fixez pas d’accessoires et ne collez
aucun adhésif (même transparent) ou ruban adhésif aluminium, etc., sur un capteur radar ni sur son cache ou la
partie qui les entoure.
●Ne pas faire subir de choc violent à un capteur radar ou à la partie qui
l’entoure. Si un capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi un choc violent, faites inspecter le véhi-
cule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
●Ne pas démonter les capteurs radar.
●Ne modifiez pas et ne peignez pas un capteur radar ou son cache; ne les rem-
placez pas par autre chose que des pièces d’origine Toyota.
289
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
Pendant la conduite humaine, la
caméra de surveillance du conducteur
détecte la position de ce dernier et la
direction dans laquelle il regarde, et si
ses yeux sont ouverts ou fermés. Grâce
à cela, le système évalue le niveau de
vigilance du conducteur et s’il est en
situation d’effectuer les actions néces-
saires à la conduite du véhicule.
■Fonction d’alerte
Dans les situations telles que les sui-
vantes, un message s’affiche accompa-
gné d’un signal sonore pour avertir le
conducteur.
Lorsque le système juge que le
conducteur est inattentif à ce qui se
passe sur la route ou que ses yeux sont
fermés.
Lorsque le système ne détecte pas le
visage du conducteur ou qu’il juge que
sa position de conduite est douteuse.
■Reconnaissance faciale
Le système de surveillance du conduc-
teur permet d’identifier les personnes
par le biais de la fonction de reconnais-
sance faciale.
Consultez “Mes Réglages” pour savoir
comment utiliser la fonction de recon-
naissance faciale, pour connaître son
ordre de priorité par rapport aux autres
dispositifs d’identification et découvrir
les programmations personnalisées la
concernant.
■Fonction d’alerte
Il peut arriver que ces fonctions soient inopé-
rantes lorsque le véhicule circule à faible vitesse.
■Situations dans lesquelles le système de surveillance du conducteur peut ne
pas fonctionner correctement
P.288
La configuration du système de surveil-
lance du conducteur est modifiable
dans les options de personnalisation.
( P.581)
Système de sur veillance
du conducteur*
Fonctions de base
AVERTISSEMENT
■Pour la sécurité d’utilisation
●Le système de surveillance du conduc-
teur n’est pas conçu pour empêcher ce dernier de conduire imprudemment ou de mal se tenir au volant.
Restez toujours attentif aux conditions environnantes afin de garantir la sécu-rité.
●Le système de surveillance du conduc-teur n’est pas capable de combattre la somnolence. Si vous n’arrivez pas à
rester concentré ou si vous vous sentez somnolent, faites une pause et dormez suffisamment pour pouvoir conduire en
toute sécurité.
Configuration du système de
surveillance du conducteur
290
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Le système est capable de détecter les
objets suivants comme des obstacles
détectables. (Les obstacles détectables
ne sont pas les mêmes pour toutes les
fonctions.)
Véhicules
Vélos*
Piétons
Motos*
*: Détectés comme obstacles détectables à
condition d’être chevauchés.
PCS (Système de sécurité
de pré-collision)
Le système de sécurité de pré-col-
lision utilise des capteurs pour
détecter les obstacles ( P.290)
sur la trajectoire du véhicule.
Lorsque le système évalue que le
risque de collision frontale avec
un obstacle détectable est élevé, il
déclenche une alerte pour exhor-
ter le conducteur à effectuer une
manœuvre d’évitement et il
décuple la puissance de freinage
possible pour l’aider à éviter la
collision. Si le système évalue que
le risque de collision est extrême-
ment élevé, il déclenche automati-
quement la mise en action des
freins pour aider à éviter le choc
ou contribuer à en réduire la gra-
vité.
Vous avez la possibilité d’acti-
ver/désactiver le système de sécurité
de pré-collision et de modifier le pré-
avis d’alerte. ( P.299)
AVERTISSEMENT
■Pour la sécurité d’utilisation
●Sur la route, il appartient au conducteur
et à lui seul d’assurer la sécurité. Res- tez toujours attentif aux conditions envi-ronnantes afin de garantir la sécurité.
N’utilisez jamais le système de sécurité de pré-collision en substitut aux manœuvres normales de freinage. Ce
système ne peut pas éviter la collision ou en réduire la gravité dans toutes les situations. Accorder une trop grande
confiance à ce système pour qu’il assure seul la sécurité du véhicule peut avoir pour conséquence un accident
grave, voire mortel.
●Bien que le système de sécurité de pré- collision soit conçu pour contribuer à
éviter la collision ou à en réduire la gra- vité, il peut être d’une efficacité variable selon les conditions. Par conséquent, il
peut arriver qu’il ne soit pas toujours capable d’offrir le même niveau de per-formances. Lisez les pages qui suivent
avec attention. Ne pas accorder une trop grande confiance à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Pour la sécurité d’utilisation: P.281
■Quand désactiver le système de sécurité de pré-collision
Lorsqu’il est nécessaire de désactiver le
système: P.281
Obstacles détectables
302
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions d’intervention de la fonction
Cette fonction intervient lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies:
●Le système LTA détecte les bandes délimi-tant les voies ou la trajectoire des véhi-cules devant ou autour (sauf lorsque le
véhicule qui précède est de petit gabarit, comme une moto par exemple).
●Le régulateur de vitesse actif est en fonc-tion.
●La largeur de la voie de circulation est comprise entre 3 et 4 m (10 et 13 ft.).
●Vous n’agissez pas sur le commodo de cli-gnotants.
●Vous n’êtes pas en train de conduire le véhicule dans un virage serré.
●Le véhicule n’est pas en train d’accélérer ou de ralentir au-delà d’un certain différen-tiel de vitesse.
●Vous n’êtes pas en train de tourner le volant de direction avec une grande force.
●L’alerte de volant de direction non tenu ( P.302) n’est pas active.
●Vous tenez le véhicule au centre de la voie de circulation.
■Annulation temporaire des fonctions
●Lorsque les conditions d’intervention ne sont plus remplies, il peut arriver qu’une
fonction soit temporairement désactivée. Toutefois, lorsque les conditions d’inter-vention sont à nouveau remplies, la fonc-
tion est automatiquement réactivée. ( P.302)
●Si les conditions de fonctionnement d’une fonction ne sont plus remplies alors qu’elle est active, un signal sonore peut signaler
qu’elle est temporairement désactivée.
●L’action de correction active au volant de
direction de la fonction peut être supplan- tée par les actions du conducteur sur le volant de direction.
■Alerte de sortie de voie lorsque la LTA
est active
●Même si la méthode d’alerte de sortie de
voie (LDA) choisie est une vibration du
volant, si le véhicule dévie de sa voie alors que l’aide au suivi de voie (LTA) fonc-tionne, l’avertisseur sonore retentit pour
alerter le conducteur.
●Si le système détecte une manœuvre du
volant suffisante pour entraîner un change- ment de voie, il est capable de déterminer si le véhicule dévie ou non de la voie pour
éviter de déclencher une alerte par erreur.
■Action de l’alerte de volant de direction non tenu
Dans les situations suivantes, un message d’avertissement et l’icône représentée sur
l’illustration s’affichent sur l’écran multifonc- tionnel pour inviter le conducteur à saisir le volant de direction. Lorsque le système
détermine que le volant de direction est cor- rectemen t tenu, l’alerte s’interrompt. Lorsque vous utilisez le système, veillez à garder fer-
mement en main le volant de direction, que l’alerte soit active ou pas.
●Si le système détermine que le conducteur ne tient pas le volant de direction lorsque la fonction est active
Si aucune action n’est détectée pendant un
certain temps, un signal sonore retentit, l’alerte se déclenche et la fonction est tempo-rairement désactivée. Cette alerte peut éga-
lement se déclencher si le conducteur ne tourne le volant de direction que légèrement mais de manière continue.
Selon les conditions relatives au véhicule, à
la route et à la tenue du volant de direction, il peut arriver que la fonction d’alerte soit ino-pérante.
306
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Fonction de suggestion de pause
Si le véhicule louvoie, un message
s’affiche accompagné d’un signal
sonore d’alerte pour exhorter le
conducteur à s’arrêter pour faire une
pause.■Conditions d’intervention de chaque fonction
●Fonction d’alerte/prévention de sortie de voie
Cette fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies:
• Le véhicule roule à plus de 50 km/h
(30 mph) environ. Une intervention est possible lorsque le véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mph), si d’autres véhicules,
des motos, des vélos ou des piétons sont détectés près de la voie.• Le système reconnaît une voie de circula-
tion ou la chaussée*. (Lorsqu’il ne la recon- naît que d’un seul côté, le système n’est fonctionnel que de ce côté uniquement.)
• La largeur de la voie de circulation est supérieure à 3 m (9,8 ft.) environ.• Vous n’agissez pas sur le commodo de cli-
gnotants. (Excepté dans la situation où un véhicule est détecté du même côté que celui où le clignotant est mis.)
• Vous n’êtes pas en train de conduire le véhicule dans un virage serré.
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système LDA
●Ne pas accorder une trop grande
confiance au système LDA. Le système LDA est un système qui vous assiste activement dans votre conduite, de
manière autonome. Toutefois, ce n’est pas un système avec lequel vous pou-vez vous permettre de relâcher l’atten-
tion que vous devez porter à votre conduite pour assurer la sécurité. Il appartient au conducteur de rester
attentif à tout ce qui l’entoure et à diriger le véhicule avec le volant de direction comme il convient pour garantir la sécu-
rité. Par ailleurs, le conducteur a la res- ponsabilité de prendre des pauses suffisamment longues s’il est fatigué,
notamment lorsqu’il conduit sur un long trajet.
●Tout manquement à l’obligation d’effec-
tuer les manœuvres qui s’imposent et de rester attentif à sa conduite peut avoir pour conséquence un accident.
307
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Le véhicule n’est pas en train d’accélérer ou de ralentir au-delà d’un certain différen-tiel de vitesse.
• Vous ne tournez pas suffisamment le volant de direction pour changer de voie de circulation.*: Limite entre l’asphalte et l’herbe, la terre,
etc. ou les infrastructures, comme par
exemple une bordure de trottoir, une bar-
rière de sécurité, etc.
●Fonction de suggestion de pause
Cette fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies:
• Le véhicule roule à plus de 50 km/h (32 mph) environ.• La largeur de la voie de circulation est
supérieure à 3 m (9,8 ft.) environ.
■Annulation temporaire des fonctions
Lorsque les conditions d ’intervention ne sont plus remplies, il peut arriver qu’une fonction soit temporairement désactivée. Toutefois,
lorsque les conditions d’intervention sont à nouveau remplies, la fonction est automati-quement réactivée. ( P.306)
■Action de la fonction d’alerte/préven-
tion de sortie de voie
●Selon la vitesse du véhicule, les conditions
tenant à la route, l’angle de sortie de voie, etc., il peut arriver que vous ne sentiez pas l’action de la fonction de prévention de sor-
tie de voie, ou que celle-ci soit inopérante.
●Selon les conditions, il peut arriver que le
signal sonore d’alerte se déclenche même si vous avez choisi la vibration dans le volant de direction pour l’option de person-
nalisation.
●Si la chaussée* n’est pas franche ou recti-
ligne, il peut arriver que la fonction d’alerte de sortie de voie ou de prévention de sortie
de voie soit inopérante.
●Il peut arriver que la fonction d’alerte de
sortie de voie ou de prévention de sortie de voie n’intervienne pas si le système évalue que vous dirigez intentionnellement le
véhicule pour éviter un piéton ou un véhi- cule en stationnement.
●Il peut arriver qu’il ne soit pas possible
pour le système de juger s’il existe un dan- ger de collision avec un véhicule dans une voie adjacente.
●L’action de correction active au volant de direction de la fonction de prévention de
sortie de voie peut être supplantée par les actions du conducteur sur le volant de direction.*: Limite entre l’asphalte et l’herbe, la terre,
etc. ou les infrastructures, comme par
exemple une bordure de trottoir, une bar-
rière de sécurité, etc.
■Action de l’alerte de volant de direction non tenu
Dans les situations suivantes, un message
exhortant le conducteur à agir sur le volant de direction s’affiche accompagné d’une icône et d’un signal sonore, pour l’alerter.
Lorsque vous utilisez le système, veillez à garder fermement en main le volant de direc-tion, que l’alerte soit active ou pas.
●Lorsque le système évalue que le conduc-teur ne tient pas assez bien en mains le
volant de direction, ou ne le tourne pas alors que la fonction de prévention de sor-tie de voie agit par une correction active
La durée pendant laquelle le signal sonore
d’alerte retentit s’allonge à mesure qu’aug- mente la fréquence à laquelle intervient la correction active au volant de direction.
Même si le système juge que vous avez manœuvré avec le volant de direction, le signal sonore d’alerte retentit pendant un cer-
tain temps.
■Fonction de suggestion de pause
Si le véhicule louvoie, un message s’affiche accompagné d’un signal sonore d’alerte pour exhorter le conducteur à s’arrêter pour faire
une pause.
308
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Selon les conditions tenant au véhicule et à la route, il peut arriver que la fonction de sug-gestion de pause soit inopérante.
Le système LDA est acti-
vable/désactivable par une option de
personnalisation. ( P.579)
La configuration du système LDA est
modifiable par les options de person-
nalisation. ( P.579)
Configuration du système LDA
AVERTISSEMENT
■Situations dans lesquelles le sys- tème LDA ne doit pas être utilisé
Dans les situations s uivantes, désactivez le système LDA. À défaut, un accident
peut s’ensuivre.
●Lorsqu’il est nécessaire de désactiver le
système: P.281
■Situations dans lesquelles le sys- tème peut ne pas fonctionner correc-
tement
Dans les situations suivantes, il peut arri- ver que le système n’intervienne pas cor-rectement et que le véhicule dévie de sa
voie. Ne pas accorder une trop grande confiance à ces fonctions. Il appartient au conducteur de rester attentif à tout ce qui
l’entoure et à diriger le véhicule avec le volant de direction comme il convient pour garantir la sécurité.
●Lorsque la limite entre l’asphalte et l’herbe, la terre, etc. ou les infrastruc-tures (bordure de trottoir, barrière de
sécurité, etc.) n’est pas claire ni en ligne droite
●Lorsque le véhicule est frappé par un vent de travers ou les turbulences
créées par les véhicules autour
●Situations dans lesquelles il peut arriver que la voie de circulation ne soit pas
détectée: P. 2 8 7
●Situations dans lesquelles les capteurs peuvent ne pas fonctionner correcte-
ment: P. 2 8 6
●Situations dans lesquelles il peut arriver que toutes les fonctions, ou certaines
seulement, soient inopérantes: P. 2 8 7