265
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
5-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Agissez sur le sélecteur pour allu-
mer les feux comme suit:
1 Les feux de position avant et
arrière et les éclairages de plaque
d’immatriculation et du tableau de
bord s’allument.
2 Les projecteurs principaux et
l’ensemble des éclairages énumé-
rés précédemment s’allument.
3 Les projecteurs principaux, les
éclairages de jour ( P.265) et tous
les feux énumérés précédemment
s’allument et s’éteignent automati-
quement.
■Conditions d’utilisation du mode AUTO
Le contacteur de démarrage est sur
MARCHE.
■Fonction d’éclairage de jour
Afin que les autres usagers de la route voient
plus facilement votre véhicule pendant la
journée, les éclairages de jour s’allument
automatiquement chaque fois que vous
démarrez le système VE et desserrez le frein
de stationnement alors que le sélecteur
d’éclairage est sur . (Éclairage plus
intense que les feux de position avant.) Les
éclairages de jour ne sont pas conçus pour
être utilisés de nuit.
■Capteur de luminosité
Le capteur risque de ne pas fonctionner nor- malement s’il est recouvert par un objet ou
est masqué par un élément fixé sur le pare- brise. Dans de tels cas, le c apteur n’est alors pas
capable de détecter le niveau de luminosité ambiante, et peut induire un mauvais fonc-tionnement du système d’allumage automa-
tique des projecteurs.
■Système d’extinction automatique de
l’éclairage
●Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur
ou : Les projecteurs principaux
s’éteignent automatiquement si vous met-
tez le contacteur de démarrage sur ACC
ou ARRÊT.
●Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur
: Les projecteurs principaux et tous
Sélecteur d’éclairage
Les projecteurs peuvent être com-
mandés manuellement ou auto-
matiquement.
Allumage des projecteurs prin-
cipaux
266
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
les feux s’éteignent automatiquement si
vous mettez le contacteur de démarrage
sur ACC ou ARRÊT.
Pour rallumer les feux, mettez le contacteur
de démarrage sur MARCHE, ou ramenez
une fois le sélecteur d’éclairage en position
avant de le remettre sur ou .
■Signal sonore de rappel d’éclairage
Un signal sonore se déclenche lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur arrêt ou sur ACC et ouvrez la porte conducteur alors que les feux sont allumés.
■Système de correction automatique
d’assiette des projecteurs (sur modèles équipés)
L’assiette des projecteurs est réglée automa- tiquement en fonction du nombre de passa-
gers et des conditions de chargement du véhicule, afin de garantir que les autres usa-gers de la route ne soient pas gênés par le
faisceau des projecteurs.
■Fonction d’économie de la batterie 12 V
Pour éviter que la batterie 12 V du véhicule
ne se décharge, si le sélecteur d’éclairage
est sur ou lorsque vous mettez le
contacteur de démarrage sur arrêt, la fonc-
tion d’économie de la batterie 12 V intervient
et éteint automatiquement tous les feux
après un délai de 20 minutes environ.
Lorsque vous mettez le contacteur de démar- rage sur MARCHE, la fonction d’économie de la batterie 12 V est désactivée.
Quand vous effectuez l’une des actions sui-
vantes, la fonction d’économie de la batterie 12 V est annulée une fois puis réactivée. Tous les feux s’éteignent automatiquement
20 minutes après la réactivation de la fonc- tion d’économie de la batterie 12 V:
●Quand vous agissez sur le sélecteur d’éclairage
●Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte
■Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la sensibilité du capteur de luminosité).
(Fonctions personnalisables: P.578)
1Projecteurs allumés, poussez le
sélecteur vers l’avant pour allumer
les feux de route.
Tirez le sélecteur à vous en position intermé-
diaire pour éteindre les feux de route.
2 Pour faire un appel de phares, tirez
le sélecteur à vous et relâchez-le.
Cela vous permet de faire des appels de
phares, que les projecteurs soient allumés
ou éteints.
Ce système permet de maintenir les
projecteurs principaux et les feux de
position avant allumés pendant
30 secondes après que vous ayez mis
le contacteur de démarrage sur
ARRÊT.
Tirez le commodo à vous et relâchez-le
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas laisser les feux allumés plus long-
temps que nécessaire lorsque le système VE est à l’arrêt.
Allumage des feux de route
Système d’éclairage d’accom-
pagnement par les projecteurs
principaux
267
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
avec le sélecteur d’éclairage sur ,
après avoir mis le contacteur de démar-
rage sur arrêt.
Tirez à nouveau le commodo à vous et relâ-
chez-le pour éteindre les feux.
*: Sur modèles équipés
Vous pouvez régler l’assiette des pro-
jecteurs en fonction du nombre de pas-
sagers et des conditions de
chargement du véhicule.
1 Relève l’assiette des projecteurs
2 Abaisse l’assiette des projecteurs
■Guide des positions du sélecteur
Sélecteur de correcteur manuel
d’assiette des projecteurs*
Conditions d’occupation et
de charge des bagagesPosition du
sélecteurOccupantsCharge de
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur
et passager
avant
Aucun0
Tous les
sièges occu-
pés
Aucun1
Tous les
sièges occu-
pés
Charge de
bagages
complète
1.5
Conducteur
Charge de
bagages
complète
2
269
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
tion feux de croisement, le système AHS est actif et le témoin AHS s’allume.
■Conditions de fonctionnement du sys-tème
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route s’allument et le système est actif:
• Le véhicule roule à plus de 15 km/h
(9 mph) environ.*
• La zone en avant du véhicule est dans l’obscurité.*: Lorsque le véhicule est en virage et qu’il
roule à plus de 30 km/h (19 mph) environ,
les feux éclairent intensément sa trajec-
toire.
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les projecteurs principaux occultent les feux de route en fonction de
la position du véhicule qui précède: • Le véhicule roule à plus de 15 km/h (9 mph) environ.
• La zone en avant du véhicule est dans l’obscurité.• Votre véhicule est précédé d’un autre dont
les feux sont allumés. • Il y a peu d’éclairages publics ou autres sur la route.
●Si l’une des conditions suivantes est rem-plie, le système revient en feux de croise-
ment: • Le véhicule roule à moins de 12 km/h (7,5 mph) environ.
• La zone en avant du véhicule n’est pas dans l’obscurité.• Votre véhicule est précédé par d’autres en
grand nombre. • Il y a beaucoup d’éclairages publics ou autres sur la route.
■Détection par la caméra frontale
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que les feux de route ne soient pas automatiquement occultés:• Lorsqu’un véhicule coupe devant le vôtre
• Lorsqu’un autre véhicule traverse devant le vôtre• Lorsque les véhicules devant le vôtre sont
plusieurs fois de suite détectés puis mas- qués par une succession de virages, un terre-plein central ou des arbres en bord
de route • Lorsqu’un véhicule approche du vôtre depuis une voie lointaine
• Lorsqu’un véhicule est loin devant le vôtre • Lorsque le véhicule devant le vôtre a ses feux éteints
• Lorsque les feux du véhicule devant le vôtre éclairent faiblement• Lorsque le véhicule devant le vôtre renvoie
une lumière intense, comme par exemple celle des projecteurs principaux de votre véhicule
• Situations dans lesquelles les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement: P.286
●Il peut arriver que les feux de route soient occultés si un véhicule est détecté devant
le vôtre avec les antibrouillards allumés mais les projecteurs principaux éteints.
●Il peut arriver que les éclairages domes-tiques, les éclairages urbains, les feux rouges, les enseignes ou panneaux d’affi-
chage lumineux et les surfaces réfléchis- santes provoquent l’occultation des feux de route, ou au contraire leur non-occulta-
tion, ou bien provoquent un changement de la zone occultée.
●La vitesse à laquelle le système corrige les zones occultées ou le temps de réaction des projecteurs principaux pour revenir en
feux de croisement peut être impacté par les facteurs suivants:• La luminosité des feux des véhicules
devant le vôtre • Le mouvement et la direction suivie par les véhicules devant le vôtre
• La distance entre votre véhicule et celui qui le précède• Lorsqu’un véhicule devant le vôtre n’a ses
feux allumés que d’un seul côté
272
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
1Appuyez sur le bouton des feux de
route automatiques.
2 Mettez le sélecteur d’éclairage sur
ou .
Lorsque le commodo du sélecteur d’éclai- rage est en position feux de croisement, le
système AHB est actif et le témoin AHB est allumé.
■Conditions de fonctionnement automa-tique des feux de route
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route s’allument automatiquement:
• Le véhicule roule à plus de 30 km/h (19 mph) environ.• La zone en avant du véhicule est dans
l’obscurité. • Il n’y a aucun véhicule avec les feux allu-més devant le vôtre.
• Il y a peu d’éclairages publics ou autres sur la route.
●Si l’une des conditions suivantes est rem-plie, les projecteurs principaux reviennent en feux de croisement:
• Le véhicule ralentit à moins de 25 km/h (16 mph) environ.• La zone en avant du véhicule n’est pas
dans l’obscurité. • Votre véhicule est précédé d’un autre dont les feux sont allumés.
• Il y a beaucoup d’éclairages publics ou autres sur la route.
■Détection par la caméra frontale
●Dans les situations suivantes, il peut arri-ver que les projecteurs principaux ne reviennent pas automatiquement en feux
de croisement: • Lorsqu’un véhicule coupe devant le vôtre• Lorsqu’un autre véhicule traverse devant
le vôtre • Lorsque les véhicules devant le vôtre sont plusieurs fois de suite détectés puis mas-
qués par une succession de virages, un terre-plein central ou des arbres en bord de route
• Lorsqu’un véhicule approche du vôtre depuis une voie lointaine• Lorsqu’un véhicule est loin devant le vôtre
• Lorsque le véhicule devant le vôtre a ses feux éteints• Lorsque les feux du véhicule devant le
vôtre éclairent faiblement • Lorsque le véhicule devant le vôtre renvoie une lumière intense, comme par exemple
celle de vos propres projecteurs principaux • Situations dans lesquelles les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement:
P.286
●Il peut arriver que les projecteurs princi-
paux passent en feux de route si un véhi- cule est détecté devant le vôtre avec les antibrouillards allumés mais les projec-
teurs principaux éteints.
●Il peut arriver que les éclairages domes-
tiques, les éclairages urbains, les feux rouges, les panneaux d’affichage ou les enseignes lumineuses f assent que les pro-
jecteurs principaux basculent des feux de route aux feux de croisement, ou restent allumés en feux de croisement.
●Le temps de réaction des projecteurs prin-cipaux pour revenir en feux de croisement
Utilisation du système de feux
de route automatiques
274
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Il est recommandé de passer en feux
de croisement lorsque l’utilisation des
feux de route est inadaptée à la situa-
tion ou risque de gêner les autres usa-
gers de la route ou les piétons en bord
de route.
Tirez le commodo vers l’arrière puis
ramenez-le à sa position initiale.
Les feux de route sont allumés tant que le
commodo est tiré; toutefois, après que vous
ayez ramené le commodo à sa position ini-
tiale, les feux de croisement ne restent allu-
més que pour une certaine durée. Après
cela, le système de feux de route automa-
tiques reprend la main.1 Extinction du feu arrière de
brouillard
2 Allumage du feu arrière de
brouillard
Relâchez la bague du sélecteur pour
remettre sur .
Agissez à nouveau sur la bague du sélec-
teur pour éteindre le feu arrière de brouillard.
■Conditions d’utilisation du feu
antibrouillard
Les projecteurs sont allumés.
Sélection temporaire des feux
de croisement
Sélecteur d’antibrouillards
Lorsque les conditions de circula-
tion sont difficiles, notamment par
temps de pluie et de brouillard,
allumez le feu arrière de brouillard
pour signaler la position de votre
véhicule à ceux qui le suivent.
Allumage des feux de brouil-
lard
277
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
5 Balayage impulsionnel
Lorsque le sélecteur est sur AUTO, la
sensibilité du capteur est réglable par
simple rotation de la bague de sélec-
teur.
6 Augmentation de la sensibilité
7 Diminution de la sensibilité
8 Lave-glace avec balayage
automatique
Tirez sur le commodo pour utiliser les
essuie-glaces et le lave-glace.
Après pulvérisation du liquide de lave-glace,
les essuie-glaces balaient le pare-brise à 2
ou 3 reprises. (Après plusieurs passages
d’essuyage, les essuie-glaces balaient une
fois de plus après un bref temps mort pour
éliminer un éventuel ruissellement. Toute-
fois, le balayage anti-ruissellement est ino-
pérant lorsque le véhicule est en
mouvement.)
Véhicules équipés de lave-projecteurs:
Lorsque le contacteur de démarrage est sur
MARCHE et les projecteurs principaux sont
allumés, si vous tirez à vous le commodo,
les lave-projecteurs se mettent en action
une fois. Après cela, les lave-projecteurs se
mettent en action toutes les 5 fois que vous
tirez à vous le commodo.
■Conditions de fonctionnement des
essuie-glaces et lave-glace de pare- brise
Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
■Effets de la vitesse du véhicule sur le
fonctionnement des essuie-glaces (véhicules équipés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
La vitesse du véhicule a des effets sur l’inter-
valle d’intermittence des essuie-glaces.
■Capteur de pluie (véhicules équipés d’essuie-glaces de pare-brise à détec-teur de pluie)
●Le capteur de pluie évalue la quantité de pluie.
Le véhicule dispose d’un capteur optique. Le capteur risque de ne pas fonctionner correctement lorsque la lumière du lever
ou du coucher du soleil arrive sur le pare- brise ou que des insectes (ou autres para-sites) se trouvent sur celui-ci.
●Si vous mettez le commodo d’essuie-glaces sur “AUTO” alors que le contacteur
de démarrage est sur MARCHE, les essuie-glaces balaient une fois pour indi-quer que le mode AUTO est actif.
●Si la température du détecteur de pluie est supérieure à 90°C (194°F), ou inférieure à
-15°C (5°F), il peut arriver que le mode automatique soit inopérant. Dans ce cas,
281
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense se compose
de systèmes d’aide à la conduite
pour vous apporter une expé-
rience de conduite plus sûre et
plus confortable:
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Le système Toyota Safety Sense intervient dans l’hypothèse où le conducteur conduit
prudemment, et est conçu pour contribuer à atténuer les effets sur les occupants d’une collision et pour offrir au conducteur
une assistance dans les conditions nor- males d’utilisation du véhicule. La préci-sion de reconnaissance et les
performances en contrôle que ce système est à même de fournir n’étant pas illimi-tées, il ne faut pas lui accorder une trop
grande confiance. Il appartient au conduc- teur de conduire prudemment et de rester attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
■Pour la sécurité d’utilisation
●Ne pas accorder une trop grande confiance à ce système. Il appartient au
conducteur de conduire prudemment et de rester attentif à tout ce qui entoure le véhicule. Ce système n’intervient pas
nécessairement dans toutes les situa- tions et l’assistance qu’il fournit est limi-tée. Accorder une trop grande confiance
à ce système pour qu’il assure seul la sécurité du véhicule peut avoir pour conséquence un accident grave, voire
mortel.
●Ne pas essayer de tester vous-même l’action du système, car celui-ci risquant
de ne pas fonctionner normalement, vous pourriez provoquer un accident.
●Si votre attention doit être attirée pen-dant que vous effectuez les actions
nécessaires à la conduite, ou si une anomalie survient, un message d’alerte s’affiche ou un signal sonore se
déclenche. Si un message d’alerte s’affiche à l’écran, agissez selon ses instructions.
●Selon les bruits extérieurs, le volume du système audio, etc., il peut arriver que le signal sonore d’alerte soit difficile à
entendre. De même, selon les condi- tions dans lesquelles vous circulez, il peut être difficile de se rendre compte
d’une intervention du système au moment où elle a lieu.
■Lorsqu’il est nécessaire de désacti-
ver le système
Dans les situations suivantes, veillez à désactiver le système.
Tout manquement à cette consigne peut entraîner un fonctionnement anormal du
système, avec pour conséquence un acci- dent grave, voire mortel.
●Lorsque le véhicule penche parce qu’il
est en surcharge ou qu’un de ses pneus est crevé
●Lorsque vous roulez à très grande
vitesse
●Lorsque vous remorquez un autre véhi- cule
●Lorsque le véhicule est transporté par camion, bateau, train, etc.
●Lorsque le véhicule est levé sur un pont
et les roues peuvent tourner librement
●Lorsque le véhicule est contrôlé sur un banc à rouleaux, comme un banc dyna-
mométrique ou d’étalonnage de comp- teur de vitesse, ou lorsqu’est utilisée une équilibreuse de roue sur véhicule
●Lorsque vous utilisez le véhicule en conduite sportive ou en tout-chemin
●Lorsque vous utilisez une station de
lavage automatique