402
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
le véhicule s’arrête. Après que l’assistance ait commencé, vous pouvez l’arrêter en cours de manœuvre ou inverser le sens de
marche du véhicule.
5 Amenez le véhicule jusqu’au point
de fin de l’assistance, puis montez à
bord en ayant sur vous la clé élec-
tronique.
Pour arrêter l’assistance en cours de manœuvre, arrêtez d’utiliser le smartphone
ou montez dans le véhicule.
■Sortie alors que le système de climati- sation à distance est en marche
●La fonction d’aide à la sortie peut être utili-sée même lorsque le système de climati-sation à distance est en marche.
●Lorsque vous démarrez la commande à distance alors que la climatisation est déjà
en fonction, si vous décidez de ne pas pilo- ter la manœuvre depuis le smartphone, vous pouvez annuler l’assistance en mon-
tant à bord du véhicule et en appuyant sur la pédale de frein.
Vous pouvez utiliser un smartphone
pour piloter à distance la fonction de
mémorisation si, lorsque le véhicule est
arrêté à côté d’une place de stationne-
ment préalablement mémorisée, cette
place de stationnement est détectée.
Par ailleurs, selon les conditions tenant
à la place de stationnement, etc., s’il
est nécessaire d’inverser le sens de
marche du véhicule, la position de
sélection peut être changée par le
contrôle d’assistance.
1 Arrêtez le véhicule proche de la
place de stationnement et en ali-
gnement avec son axe médian.
( P.394)
2 Appuyez sur le bouton principal
Advanced Park, contrôlez que
l’écran multimédia vous présente
une place de stationnement pos-
sible. ( P.394)
3 Sélectionnez le bouton , puis
[Perpendiculaire/parallèle].
4 [OK].
Si le bouton [MODE] s’affiche, vous pouvez le sélectionner pour choisir entre la fonction de mémorisation et le mode de stationne-
ment en bataille (marche avant/arrière) ou celui de stationnement en créneau.
5 Descendez du véhicule en ayant
sur vous la clé électronique et votre
smartphone, puis lancez l’appli
Remote Park sur le smartphone.
Le périmètre de détection de la clé électro-
nique autour du véhicule est de 3 m (9,8 ft.) environ. Si un cône de signalisation ou tout autre obstacle est présent sur la trajectoire
du véhicule, déplacez-le après être des- cendu du véhicule.
6 Depuis l’extérieur du véhicule,
confirmez la place de stationnement
à l’écran du smartphone, puis
appuyez sur le bouton de démar-
rage.
Lancez la manœuvre avec la fonction de commande à distance, tout en restant à au
moins 50 cm (1,6 ft.) du véhicule, mais hors de sa trajectoire.
7 Tout en contrôlant la sécurité autour
du véhicule, pilotez du doigt la
manœuvre sans discontinuer sur
l’écran du smartphone, le véhicule
se met en mouvement et l’assis-
tance au stationnement se déroule.
Si vous arrêtez la manœuvre à l’écran du
smartphone, l’assistance est suspendue et
Utilisation des fonctions de
commande à distance et de
mémorisation pour stationner
409
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
Appuyez sur le bouton de mode neige
Lorsque vous appuyez sur le bouton, le
mode neige s’active et le témoin correspon-
dant s’allume à l’écran multifonctionnel.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur le
bouton, le témoin de mode neige s’éteint.
■Annulation automatique du mode neige
Le mode neige est automatiquement annulé en tournant le contacteur de démarrage sur arrêt ou en sélectionnant la régénération for-
cée.
■Lorsque le mode neige n’est pas dispo- nible
Lorsque la régénération forcée est sélection- née, il est impossible de basculer en mode
neige.
*: Sur modèles équipés
Mode neige*
Vous pouvez sélectionner le mode
neige pour adapter le comporte-
ment du véhicule aux conditions
de circulation sur chaussée glis-
sante, en cas de neige par
exemple.
Fonctionnement du système
X-MODE*
Ce mode améliore la tenue de
route lorsque vous conduisez en
dehors des routes.
Vous avez le choix entre les deux
modes SNOW/DIRT et
D.SNOW/MUD.
En “X-MODE”, l’assistance à la
descente gère le freinage pour
maintenir une vitesse constante
en descente prononcée.
Le contrôle de motricité aide le
conducteur en maintenant une
vitesse limitée dans les pentes
raides et sur les routes glissantes
sans avoir à appuyer sur la pédale
d’accélérateur ou la pédale de
frein.
AVERTISSEMENT
■Prenez soin de respecter les précau- tions suivantes avant d’utiliser le “X-
MODE”
Dans le cas contraire, un accident pourrait se produire.
●Avant de commencer à rouler, vérifiez
que le témoin du mode SNOW/DIRT/mode D.SNOW/MUD est allumé.
●Le “X-MODE” n’est pas conçu pour améliorer les performances limités du véhicule. Testez avec soin les condi-
tions d’adhérence et prévoyez à l’avance l’itinéraire que vous allez suivre, et roulez prudemment.
410
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Sélecteur “X-MODE”
Bouton de contrôle de motricité
( P.412)
Témoins indicateurs
Appuyez sur le bouton “X-MODE” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le
système bascule sur le mode de
conduite désiré. Pour cela, le véhicule
doit être à l’arrêt ou rouler à moins de
20 km/h (13 mph) environ.
1 Mode normal
Il offre un bon équilibre entre consommation
électrique, niveau de bruit de fonctionne-
ment et performances dynamiques; il
convient bien à la conduite en milieu urbain.
2 Mode SNOW/DIRT
Lorsque les conditions d’adhérence sont
précaires, notamment sur routes ennei-
gées, gravillonnées, etc., la conduite est
facilitée par la limitation du patinage des
roues.
Le témoin du mode SNOW/DIRT s’allume
alors en vert sur l’instrumentation.
3 Mode D.SNOW/MUD
Dans certains cas particuliers, comme
lorsque les pneus sont enfouis dans de la
neige profonde ou de la boue, le système
antipatinage (TRC) est temporairement
annulé, et les roues tournent au ralenti si
nécessaire pour facilit er le démarrage.
Le témoin du mode D.SNOW/MUD s’allume
alors en vert sur l’instrumentation. De
même, le témoin de désactivation du VSC et
le témoin d’alerte PCS s’allument également
sur l’instrumentation.
AVERTISSEMENT
■Conditions dans lesquelles il pourrait
ne pas fonctionner correctement
Dans les conditions suivantes, il peut être impossible de maintenir une vitesse constante du véhicule, ce qui peut entraî-
ner un accident.
• Pentes extrêmement raides
• Chaussées en mauvais état
• Chaussées glissantes (routes ennei- gées ou verglacées)
Composition du système
Sélection du mode de conduite
413
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Conditions de fonctionnement du contrôle de motricité
• En “X-MODE”
• Lorsque la position de sélection est sur D
• Lorsque le frein de stationnement a été relâché
• Lorsque la porte conducteur est fermée
• Lorsque le véhiciule est immobilisé en appuyant sur le frein, ou que sa vitesse est entre 2 et 10 km/h [2 et 6 mph] environ
■Désactivation automatique du contrôle
de motricité
Dans les cas suivants, le contrôle de motri- cité cesse son action.
• Lorsque le véhicule est immobilité en appuyant sur la pédale de frein
• Lorsque le véhicule roule à plus de 20 km/h (13 mph)
• Lorsque la position de sélection n’est pas sur D
• Lorsque le frein de stationnement est actionné
• Lorsque la porte conducteur est ouverte
• Lorsque l’ABS/le VSC est actif.
• Lorsque le contrôle par freinage est actif ou la puissance coupée par le dispositif
d’aide à la conduite (système de sécurité de pré-collision ou freinage d’aide au sta-tionnement, par exemple) (sur modèles
équipés)
• Lorsque le système détermine qu’il ne peut
plus fonctionner dans l’environnement actuel
• Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt
■Lorsque le contrôle de motricité n’est pas disponible
Le contrôle de motricité n’est pas disponible
dans les conditions suivantes.
• Lorsque le système de freinage ou le sys-
tème VE est défaillant
• Après que le système VE se soit mis en
marche et jusqu’à ce que le véhicule est roulé sur une certaine distance
■Système de maintien du freinage
Le système de maintien du freinage se désactive lorsque le contrôle de motricité est utilisé. Appuyez fermement sur la pédale de
frein et actionnez le bouton.
Pour réutiliser ensuite le système de maintien du freinage, veillez à d’abord désactiver le contrôle de motricité.
NOTE
■Utilisation au long cours
Si vous l’utilisez pendant trop longtemps sans discontinuer, le risque existe que les freins chauffent et que le système cesse
de fonctionner temporairement.
■Bruits et vibrations mécaniques
• Il peut arriver que des bruits méca- niques soient perceptibles émanant du
compartiment moteur. C’est tout à fait normal.
• Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, il peut arriver qu’elle soit plus
ferme qu’en temps normal ou que les sensations qu’elle renvoie soient inhabi-tuelles. C’est tout à fait normal.
■Lorsque le témoin indicateur ne s’allume pas même après une action
sur le bouton
Il est possible que le système ne fonc- tionne pas normalement. Faites immédia-tement inspecter le véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
415
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
une collision secondaire.
■Lorsque les systèmes
TRC/VSC/ABS/Contrôle antilouvoie- ment de caravane/remorque sont en action
Le témoin de perte d’adhérence clignote pen-
dant que les systèmes TRC/VSC/ABS/Contrôle antilouvoiement de caravane/remorque sont en action.
■Désactivation du système TRC
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans
la neige, le système TRC risque de réduire la
puissance du système VE disponible aux
roues. Appuyez sur le bouton pour
désactiver le système et ainsi avoir plus de
facilité pour permettre au véhicule d’avancer
et de reculer pour se libérer.
Pour désactiver le système TRC, appuyez et
relâchez le bouton d’un geste rapide.
Le message “TRC désactivé.” est affiché à
l’écran multifonctionnel.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
réactiver le système.
■Désactivation des systèmes TRC, VSC et de contrôle antilouvoiement de cara-vane/remorque
Pour désactiver les systèmes TRC, VSC et
de contrôle antilouvoiement de cara-
vane/remorque, appuyez sur le bouton
pendant plus de 3 secondes alors que le
véhicule est à l’arrêt.
Le témoin de désactivation du VSC s’allume
et le message “TRC désactivé.” s’affiche à
l’écran multifonctionnel.*
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
réactiver les systèmes.*: Le système PCS (Système de sécurité de
pré-collision) va égal ement être désactivé
(seule l’alerte de pré-collision est dispo-
nible). Le témoin d’alerte PCS s’allume et
un message s’affiche à l’écran multifonc-
tionnel. ( P.294)
■Lorsque le message est affiché à
l’écran multifonctionnel indiquant que
le système TRC a été désactivé alors
même que vous n’avez pas appuyé sur
le bouton
Le système TRC est temporairement désac-
tivé. Si l’information ne disparaît pas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel
réparateur fiable.
■Conditions de mise en action de l’aide au démarrage en côte
Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, l’aide au démarrage en côte se met
en action:
●La position de sélection n’est pas sur P ou
N (lorsque vous avanc ez/reculez en côte pour mettre le véhicule en mouvement)
●Le véhicule est à l’arrêt
●La pédale d’accélérateur est au repos
●Le frein de stationnement n’est pas serré
●Le contacteur de démarrage est mis sur MARCHE
417
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
en action:
●Les feux de détresse sont éteints.
●Le véhicule roule à plus de 55 km/h (35 mph).
●Le système juge à la décélération du véhi-cule qu’il s’agit d’un freinage violent.
■Désactivation automatique par le sys-
tème du signal de freinage d’urgence
Le signal de freinage d’urgence est désactivé dans les situations suivantes:
●Les feux de détresse sont en fonction.
●Le système juge à la décélération du véhi-
cule qu’il ne s’agit pas d’un freinage violent
■Conditions fonctionnelles du freinage de collision secondaire
Le système se met en action lorsque le cap- teur d’airbag SRS détecte une collision alors
que le véhicule est en mouvement. Toutefois, le système est inopérant lorsque des compo-sants sont endommagés.
■Annulation automatique du freinage de
collision secondaire
L’annulation intervient automatiquement pour ce système dans les situations suivantes.
●La vitesse du véhicule tombe à moins de 0 km/h (0 mph) environ
●Un certain laps de temps s’écoule pendant son intervention
●Vous appuyez fortement sur la pédale d’accélérateur
AVERTISSEMENT
■Conditions dans lesquelles l’ABS ne fonctionne pas normalement
●Les limites d’adhér ence des pneus ont été dépassées (pneus très usés sur
route enneigée, par exemple).
●Le véhicule aquaplane alors que vous roulez à grande vitesse sur route mouil-
lée ou glissante.
■La distance d’arrêt avec l’ABS en action peut être supérieure à celle
observée en conditions normales
L’ABS n’est pas conçu pour réduire les distances d’arrêt du véhicule. Maintenez toujours une distance de sécurité suffi-
sante par rapport au véhicule qui vous pré- cède, particulièrement dans les situations suivantes:
●Lorsque vous roulez sur terre, route gra-
villonnée ou enneigée
●Lorsque vous roulez avec des chaînes à neige
●Lorsque vous roulez sur des obstacles sur la route
●Lorsque vous roulez sur une route com-
portant des nids-de-poule ou dont la chaussée est déformée
■Conditions dans lesquelles les sys-
tèmes TRC/VSC ne fonctionnent pas efficacement
La route est tellement glissante que même avec le système TRC/VSC en action, il
n’est pas possible de conserver une motri- cité et un pouvoir directionnel suffisants.Prendre le volant avec soin lorsque les
conditions risquent de faire perdre toute motricité et stabilité au véhicule.
■Conditions dans lesquelles l’aide
active en virage ne fonctionne pas efficacement
●Ne pas accorder une trop grande confiance à l’aide active en virage. Il
peut arriver que l’aide active en virage ne soit pas efficace lorsque vous accé-lérez en dévers ou lorsque la chaussée
est glissante.
●Après plusieurs interventions rappro- chées de l’aide active en virage, il peut
arriver qu’elle cesse d’intervenir pour conserver l’efficacité d’action des freins et des systèmes TRC et VSC.
418
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Conditions dans lesquelles l’aide au
démarrage en côte ne fonctionne pas efficacement
●Ne vous en remettez pas aveuglément au système d’aide au démarrage en
côte. L’aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner efficacement dans les pentes abruptes et sur les routes
verglacées.
●À la différence du frein de stationne- ment, l’aide au démarrage en côte n’est
pas destinée à immobiliser le véhicule pour une période prolongée. Ne pas essayer d’utiliser l’aide au démarrage
en côte pour immobiliser le véhicule dans une pente, sous peine de provo-quer un accident.
■Lorsque le système TRC/ABS/VSC/Contrôle antilouvoie-ment de caravane/remorque est
activé
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours prudem-ment. Toute conduite imprudente risque de
provoquer un accident. Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indi-
cateur clignote.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC/Contrôle antilouvoiement
de caravane/remorque sont désacti- vés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de circulation.
Les systèmes TRC/VSC/Contrôle antilou- voiement de caravane/remorque étant conçus pour contribuer à assurer au véhi-
cule sa stabilité et son pouvoir direction- nel, ne les désactivez qu’en cas de nécessité.
Le contrôle antilouvoiement de cara- vane/remorque fait partie intégrante du système VSC et est inopérant si ce dernier
est désactivé ou défaillant.
■Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux préconisations en
dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont toujours gonflés à la
pression de gonflage préconisée. Les systèmes ABS, TRC, VSC et de contrôle antilouvoiement de cara-
vane/remorque ne fonctionnent pas cor- rectement si des pneus différents sont montés sur le véhicule.
Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable pour tout
complément d’information lorsque vous devez remplacer les pneus.
■Comportement des pneus et de la
suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un pro- blème quelconque et la modification des suspensions influent sur les systèmes
d’aide à la conduite et peuvent causer le mauvais fonctionnement de l’un d’entre eux.
■Précautions avec le contrôle antilou-voiement de caravane/remorque
Le système de contrôle antilouvoiement de caravane/remorque n’est pas capable
d’empêcher la caravane/remorque de lou- voyer dans toutes les situations. Plusieurs facteurs, tels que l’état du véhicule, de la
caravane/remorque ou de la chaussée, ou les conditions de circulation, peuvent entraîner une inefficacité du système de
contrôle antilouvoiement de cara- vane/remorque. Consultez le manuel du propriétaire de votre caravane/remorque
pour tout complément d’information sur les bonnes pratiques à appliquer pour la trac-ter.
■Si la caravane/remorque se met à louvoyer
Respectez les préc autions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-
telles, pourraient s’ensuivre.
419
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Tenez fermement en mains le volant de
direction. Dirigez le véhicule en ligne droite. Ne pas essayer de reprendre le contrôle du louvoiement de la cara-
vane/remorque en tournant le volant de direction.
●Commencez immédiatement à relâcher
la pédale d’accélérateur, mais très pro- gressivement, pour réduire la vitesse. Ne pas augmenter la vitesse. Ne pas
agir sur les freins du véhicule. Si vous n’effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou avec les
freins, le véhicule et la cara- vane/remorque doivent se stabiliser. ( P.241)
■Freinage de collision secondaire
Ne pas accorder une trop grande confiance au freinage de collision secon-daire. Bien que ce système soit conçu
pour contribuer à réduire le risque de dom- mages supplémentaires causés par une collision secondaire, il peut être d’une effi-
cacité variable selon les conditions. Accor- der une trop grande confiance à ce système peut avoir pour conséquence un
accident grave, voire mortel.