Page 65 of 260

63
Abrochado
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Testigo de cinturón de seguridad
desabrochado
* Dependiendo del país de venta.
F
T
ire de la correa e inserte la hebilla en el
cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón está
correctamente abrochado tirando con
firmeza de la correa. Este testigo también se ilumina en el cuadro
de instrumentos si el conductor y/o el
acompañante se desabrocha su cinturón
durante la conducción*.
Al dar el contacto, se enciende este
testigo en el cuadro de instrumentos
si el conductor no se ha abrochado
el cinturón de seguridad.
Desde aproximadamente los 20 km/h, este testigo
parpadea durante dos minutos, acompañado de un aviso
acústico con volumen ascendente. Una vez transcurridos
esos dos minutos, este testigo permanece encendido hasta
que el conductor se abrocha el cinturón de seguridad.
Cinturones de seguridad
traseros
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón está
correctamente abrochado tirando con
firmeza de la correa.
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Los asientos traseros derecho a izquierdo
van equipados cada uno con un cinturón de
seguridad con carrete retractor y tres puntos
de anclaje.
Dependiendo de la versión, el asiento trasero
central va equipado con un cinturón de
seguridad con o sin carrete, y tiene tres o dos
puntos de anclaje.
5
Seguridad
Page 66 of 260

64
Recomendaciones
Antes de iniciar la marcha, el conductor debe
asegurarse de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones de seguridad y
de que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente del lugar que ocupe en
el vehículo, abróchese siempre el cinturón de
seguridad, incluso para trayectos cortos.
No intercambie las hebillas de los cinturones
de seguridad, ya que de lo contrario no
cumplirán completamente su función.
Los cinturones de seguridad están
equipados con un carrete retráctil que
permite que la longitud de la correa se
ajuste automáticamente a la morfología
del pasajero. El cinturón se recoge
automáticamente cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese de
que el cinturón está correctamente enrollado.
La parte inferior de la correa debe colocarse
lo más bajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Los carretes retráctiles están equipados con
un dispositivo que bloquea automáticamente
la correa si se produce una colisión, una
frenada de urgencia o en caso de vuelco del
vehículo. Puede desbloquear el dispositivo
tirando con firmeza de la correa y soltándola
para que esta se enrolle ligeramente.Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
d ebe estar tensado con la mínima holgura
respecto al cuerpo.
-
D
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede torcido.
-
S
olo se debe usar para sujetar a una
persona.
-
N
o debe mostrar indicios de desgaste o
deterioro.
-
N
o debe transformarse ni modificarse, a
fin de no alterar su eficacia. Instrucciones para los niños
Utilice un asiento para niños adecuado si
el pasajero tiene menos de 12
años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón de seguridad
para sujetar a más de una persona.
Nunca lleve a un niño en el regazo.
Para más información relativa a los
asientos para niños , consulte el apartado
correspondiente.
De acuerdo con las recomendaciones de
seguridad vigentes, para realizar cualquier
inter vención en los cinturones de seguridad
del vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la competencia y el equipo
adecuado; lo que la red CITROËN puede
proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a la red CITROËN o a un
taller cualificado, en particular si las correas
presentan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con agua y
jabón o con un producto limpiador textil, a la
venta en los concesionarios de CITROËN.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado. En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto
, el dispositivo pirotécnico puede
activarse antes del despliegue de los airbags
y con independencia de ellos. La activación
de los pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debidos a la activación de la
carga pirotécnica integrada en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se
enciende.
Después de un impacto, haga que revisen
el sistema de cinturones de seguridad y, si
es necesario, que los sustituyan en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
Seguridad
Page 67 of 260

65
Airbags
Diseñados para contribuir a la seguridad de los
ocupantes en caso de colisiones violentas. Los
airbags completan la acción de los cinturones
de seguridad con limitador de esfuerzo.
Si se produce una colisión, los detectores
electrónicos registran y analizan los choques
frontales y laterales producidos en las zonas
de detección de impacto:
-
E
n caso de choque violento, los airbags
se despliegan instantáneamente para
proteger a los ocupantes del vehículo.
Inmediatamente después del choque, los
airbags se desinflan rápidamente para no
obstaculizar la visibilidad ni la posible salida
de los ocupantes.
-
E
n caso de choque poco violento,
de impacto en la parte trasera y en
determinadas condiciones de trompo, los
airbags no se desplegarán; solamente el
cinturón de seguridad asegura la protección
en estas situaciones.
Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipo solo se despliega una vez. Si
se produce un segundo impacto (durante
el mismo accidente o en otro), el airbag no
se volverá a desplegar.
Zonas de detección de
impacto
A Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
El despliegue del airbag genera una ligera
emisión de humo y un ruido, debidos a
la activación del cartucho pirotécnico
integrado en el sistema.
Aunque este humo no es nocivo, es
posible que pueda ser ligeramente
irritante para las personas sensibles.
El ruido generado por el despliegue de
uno o varios airbags (detonación) puede
ocasionar una ligera disminución temporal
de la capacidad auditiva.
Airbags delanteros
Sistema que protege al conductor y al
acompañante en caso de choque frontal
violento limitando los riesgos de traumatismo
en la cabeza y el tórax.
El airbag del conductor está implantado en el
centro del volante y el del acompañante, en el
salpicadero, encima de la guantera.
Activación
Los airbags se activan, excepto el airbag del
acompañante si se ha desactivado, en el caso
de una colisión delantera grave en toda o en
parte de la zona de colisión delantera A, en
el eje longitudinal del vehículo en un plano
horizontal y dirigido desde la parte delantera
hacia la parte trasera del vehículo.
5
Seguridad
Page 68 of 260

66
Fallo de funcionamiento
Si este testigo se enciende en
el cuadro de instrumentos, debe
consultar con la red CITROËN o un
taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema. Los airbags
podrían no dispararse en caso de
choque violento.
Airbags laterales
Activación
Fallo de funcionamiento
Si se enciende este testigo en
el cuadro de instrumentos, debe
consultar con la red CITROËN o un
taller cualificado para proceder a la
revisión del sistema.
Los airbags podrían no desplegarse en caso
de impacto violento. En caso de impacto o golpe ligero en el
lateral del vehículo o en caso de vuelco,
los airbags podrían no desplegarse.
En caso de colisión trasera o frontal, los
airbags laterales no se desplegarán.
El airbag delantero se infla entre el tórax y la
cabeza del ocupante delantero del vehículo
y el volante, en el lado del conductor, y el
salpicadero, en el lado del acompañante, para
amortiguar u desplazamiento hacia adelante.
Sistema que contribuye a la protección del
conductor y el pasajero delantero en caso de
choque lateral violento para limitar los riesgos
de traumatismo en el tronco, entre la cadera y
el hombro.
Los airbags laterales están integrados en el
armazón del respaldo del asiento, en el lado de
la puerta. Se activan unilateralmente en el caso de
que se aplique una colisión lateral grave en
toda o parte de la zona de colisión lateral B
,
perpendicularmente al eje longitudinal del
vehículo en un plano horizontal y dirigida desde
el exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag lateral contribuye a la protección del
ocupante delantero del vehículo entre la parte
inferior del tórax y la cabeza.
Seguridad
Page 69 of 260

67
Instrucciones
Para que los airbags sean plenamente
eficaces, respete las siguientes medidas
de seguridad.
Siéntese en posición erguida, con normalidad.
Lleve el cinturón de seguridad correctamente
ajustado.
No deje que nada se interponga entre los
ocupantes y los airbags (niños, animales,
objetos...), no fije ni pegue nada ni cerca ni
en la trayectoria de salida de los airbags, ya
que ello podría provocar lesiones durante su
despliegue.
No modifique la disposición original del
vehículo, en especial en el entorno directo de
los airbags.
Después de un accidente o de recuperar el
vehículo en caso de robo, haga revisar los
sistemas de airbag.
Toda inter vención que se efectúe en
los sistemas de airbag debe realizarse
exclusivamente en la red CITROËN o en un
taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones
de seguridad mencionadas, existe el riesgo
de sufrir lesiones o quemaduras leves en
la cabeza, el pecho o los brazos debido al
despliegue de un airbag. La bolsa se infla de
manera casi instantánea (en unas milésimas
de segundo) y se desinfla inmediatamente
evacuando gases calientes por unos orificios
previstos para ello.Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por los
radios o dejando las manos en la almohadilla
central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los
pies en el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u otro tipo de
lesiones debidas al cigarrillo o la pipa.
Nunca desmonte, per fore o someta el volante
a golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni
sobre el salpicadero, ya que ello podría
causar lesiones en caso de despliegue de los
airbags.
Una puerta dañada o cualquier intervención
no autorizada o incorrecta (modificación o
reparación) en las puertas delanteras o en
su guarnecido interior puede comprometer el
funcionamiento de estos sensores – ¡Riesgo
de fallo de funcionamiento de los airbags
laterales!
Estos trabajos deben ser realizados
exclusivamente por la red CITROËN o por un
taller cualificado.
Airbags laterales
Utilice únicamente fundas de asiento
homologadas compatibles con el despliegue
de los airbags laterales. Para conocer la
gama de fundas de asiento adecuadas para
el vehículo, consulte en la red CITROËN.
No coloque nada sujeto a los respaldos de
los asientos ni colgando de los mismos (ropa,
etc.), ya que se podrían producir lesiones en
el tórax o el brazo al desplegarse el airbag
lateral.
No aproxime más de lo necesario la parte
superior del cuerpo a la puerta.
Los paneles de las puertas delanteras del
vehículo incluyen sensores de choque
laterales.
5
Seguridad
Page 70 of 260

68
Información general sobre
las sillas para niños
* La normativa relativa al transporte de niños en la plaza del acompañante es específica
para cada país. Consulte la legislación
vigente en su país.
A pesar de la preocupación constante de
CITROËN al diseñar el vehículo, la seguridad
de sus hijos también depende de usted.
Para garantizar una seguridad óptima, respete
las siguientes indicaciones:
-
C
onforme a la reglamentación europea,
todos los niños menores de 12 años
o que midan menos de un metro y
cincuenta centímetros deben viajar
en sillas para niños homologadas
adecuadas según su peso e instaladas
en las plazas del vehículo equipadas con
cinturón de seguridad o anclajes ISOFIX*.
-
E
stadísticamente, las plazas más
seguras para instalar a los niños son las
plazas traseras del vehículo.
-
L
os niños que pesen menos de 9 kg
deben viajar obligatoriamente en
posición de espaldas al sentido de la
marcha tanto en la plaza delantera como
en las traseras.
CITROËN Recomendamos que los niños viajen en
las plazas traseras exteriores del vehículo:
-
D
e espaldas al sentido de la marcha hasta los
3
años.
-
E
n el sentido de la marcha a partir de los 3 años.
Silla para niños en una
plaza trasera
“De espaldas al sentido de la marcha”
Cuando instale una silla para niños “de espaldas
al sentido de la marcha” en una plaza trasera,
mueva hacia delante el asiento delantero y
coloque el respaldo en posición recta de manera
que la silla instalada de espaldas al sentido de la
marcha no toque el asiento delantero del vehículo.
En el sentido de la marcha
Asegúrese de que el cinturón de seguridad
quede tensado. Para los asientos para niños
con pata de apoyo, asegúrese de que esta
está en contacto estable con el suelo.
Cuando instale una silla para niños en el
sentido de la marcha en una plaza trasera
,
avance el asiento delantero y coloque el
respaldo en posición recta de manera que las
piernas del niño que viaja en la silla para niños
instalada en el sentido de la marcha no toquen
el asiento delantero del vehículo.
Seguridad
Page 71 of 260

69
Asiento para niños en la
plaza del acompañante
(Consulte la legislación vigente del país antes
de instalar un asiento para niños en esta plaza).
De espaldas al sentido de
la marchaEn el sentido de la marcha
Asegúrese de que el cinturón de
seguridad quede tensado.
Para los asientos para niños con pata
de apoyo, asegúrese de que esta
está en contacto estable con el suelo.
Si es necesario, ajuste el asiento de
acompañante.
Cuando instale una silla para niños de
espaldas al sentido de la marcha en el asiento
del acompañante
, desplace el asiento hacia
atrás hasta el punto intermedio en posición
longitudinal y coloque el respaldo en posición
ver tical.
Es imperativo desactivar el airbag frontal
del acompañante. De lo contrario, el niño
correrá el riesgo de sufrir lesiones graves,
e incluso de muer te, debido al despliegue
del airbag . Para instalar una silla para niños en el sentido
de la marcha en el asiento del acompañante
,
desplace el asiento hacia atrás hasta el punto
intermedio en posición longitudinal, coloque el
respaldo en posición vertical y deje activado el
airbag frontal del acompañante. Asiento del acompañante regulado en la
posición longitudinal intermedia.
5
Seguridad
Page 72 of 260

70
Desactivación del airbag
frontal del acompañante
No instale un sistema de retención para
niños de espaldas al sentido de la marcha
en un asiento protegido por un airbag
frontal activado, ya que el niño podría
sufrir lesiones graves o incluso morir.Airbag del acompañante
DESACTIVADO
Desactivación
Cuando el contacto está puesto, este
testigo se enciende en el cuadro de
instrumentos y permanece encendido
mientras el airbag esté desactivado.
Para garantizar la seguridad del niño, es
imperativo desactivar el airbag frontal del
acompañante cuando instala una silla para
niños “de espaldas al sentido de la marcha” en
el asiento del acompañante. De lo contrario, el
niño correrá el riesgo de sufrir lesiones graves,
o incluso de muerte, por el despliegue el airbag.
Reactivación
Cuando retire la silla para niños montada
“de espaldas al sentido de la marcha”, con
el contacto quitado, gire el mando hasta la
posición ON para volver a activar el airbag y
garantizar así la seguridad del acompañante
en caso de choque.
La etiqueta de advertencia situada a ambos
lados del parasol del acompañante recoge este
aviso. Esta etiqueta se encuentra en el pilar central
de la puerta, en el lado del acompañante. Conforme a la reglamentación en vigor, en las
siguientes tablas encontrará esta advertencia
en todos los idiomas necesarios.
Solo es posible desactivar el airbag frontal del
pasajero.
F
C
on el contacto cortado , introduzca la
llave en el mando de desactivación del
airbag del acompañante. F
G
írelo hasta la posición “OFF”.
F
R
etire la llave manteniendo el mando en
esta posición.
Seguridad