Page 25 of 260

23
Si se trata de un fallo de funcionamiento
temporal, la alerta desaparecerá durante
el siguiente trayecto, después de los
controles de autodiagnosis del sistema
anticontaminación SCR.
Durante la fase de conducción permitida
(entre 1
100 km y 0 km)
Durante la conducción, el mensaje aparece cada
30
segundos mientras el fallo de funcionamiento
del sistema anticontaminación SCR persista.
La alerta se activa cada vez que pone el
contacto. Arranque inhibido
Ha superado el límite kilométrico
autorizado: el dispositivo antiarranque
impide arrancar el motor.
Para poder arrancar el motor, deberá acudir a
la red CITROËN o a un taller cualificado.En caso de fallo de
funcionamiento del sistema
anticontaminación SCR
Cuando se superan los 1 100 km recorridos después
d e la confirmación del fallo de funcionamiento
del sistema anticontaminación SCR se activa
automáticamente un dispositivo de inhibición del
arranque del motor. En cuanto sea posible, lleve el
vehículo a la red CITROËN o a un taller cualificado
para proceder a la revisión del sistema.
En caso de detección de un fallo de
funcionamiento
Estos testigos se encienden acompañados
de una señal acústica y de la indicación del
mensaje “Fallo anticontaminación”.
La alerta se activa durante la conducción
cuando se detecta el fallo de funcionamiento
por primera vez y, posteriormente, cada vez
que se dé el contacto mientras el fallo de
funcionamiento persista. Si se confirma que se ha producido un fallo del
sistema SCR (después de 50
km) mediante una
indicación permanente del mensaje indicando
un fallo), estos testigos se encenderán y el
testigo AdBlue parpadeará, acompañados de
una señal acústica y un mensaje momentáneo
“NO START IN” en el cuadro de instrumentos
y de una distancia, indicando la autonomía del
vehículo expresada en kilómetros o millas
(p. Ej.: “NO START IN 600
km” significa que
“Se inhibirá el arranque en 600
kilómetros”).Acuda a la red CITROËN o a un taller cualificado
lo antes posible.
De lo contrario, no podrá volver a arrancar el
vehículo.
Al poner el contacto, estos testigos se
encienden y el testigo AdBlue parpadea,
acompañado de una señal acústica y la
indicación momentánea “NO START IN” y
0
kilómetros en el panel de a bordo – (“NO
START IN 0
km” significa “Arranque inhibido”).
1
Instrumentación de a bordo
Page 26 of 260

24
Cuentakilómetros
Cuentakilómetros total
Sistema que mide la distancia total recorrida
por el vehículo desde su puesta en circulación.
Cuentakilómetros parcial
Sistema que mide una distancia recorrida en
un día u otro periodo desde la última puesta a
cero por el conductor.
Los kilometrajes total y parcial se muestran
durante treinta segundos al quitar el contacto,
al abrir la puerta del conductor y al bloquear o
desbloquear el vehículo. F
C
on el contacto puesto, pulse el botón
hasta que aparezcan unos ceros.
Ajuste de la fecha y la
hora
Cuadro de instrumentos
Utilice el botón izquierdo del cuadro de
instrumentos para realizar las siguientes
operaciones en el orden en que se indican:
F
P
ulse el botón durante más de dos
segundos: los minutos parpadearán.
F
P
ulse el botón para aumentar los minutos.
F
P
ulse el botón durante más de dos
segundos: las horas parpadean.
F
P
ulse el botón para aumentar las horas.
F
P
ulse el botón durante más de dos
segundos: se visualizará 24
H o 12 H.
F
P
ulse el botón para seleccionar 24 H o
12
H.
F
P
ulse el botón durante más de dos
segundos para completar los ajustes.
Vuelve a aparecer la pantalla habitual cuando
no se ha pulsado el botón durante unos
30
segundos.
Instrumentación de a bordo
Page 27 of 260

25
Sistema de audio/BluetoothCon CITROËN Connect
Radio
F Seleccione el menú “Ajustes”.
F
Sel
eccione “Fecha y hora ”.
F
Sel
eccione la pestaña “ Fecha” u “Hora ”.
F
Sel
eccione los formatos de indicación.
F
C
ambie la fecha y/o la hora con el teclado
numérico.
F
V
alide pulsando “ OK”.
El sistema no gestiona automáticamente
los cambios de hora de verano/hora de
invierno (según el país).
Con CITROËN Connect Nav
El ajuste de la fecha y la hora solo está
disponible si la sincronización con GPS está
desactivada.
F
Sel
eccione el menú Ajustes.
F
P
ulse el botón “ OPCIONES” para acceder a
la página secundaria.
F
Sel
eccione “Configuración
hora-fecha ”. F
Sel
eccione la pestaña “
Fecha” u “Hora ”.
F
A
juste la fecha y/o la hora utilizando el
teclado numérico.
F
C
onfirme pulsando “
OK”.
Ajustes adicionales
Puede elegir:
-
C ambiar el formato de indicación de la
fecha y la hora (12
h/24 h).
-
C
ambiar el huso horario.
-
A
ctivar o desactivar la sincronización con el
G PS (UTC).
El sistema no gestiona automáticamente
los cambios de hora de verano/hora de
invierno (según el país).
El cambio entre la hora de invierno y la
hora de verano se realiza cambiando el
huso horario.
Accione los botones del sistema de audio en el
siguiente orden:
F
P
ulse el botón “ MENU”.
F
Sel
eccione con las flechas el menú
“ Personalización-Configuración ” y valide
pulsando el botón giratorio.
F
Sel
eccione con las flechas el menú
“ Configuración pantalla ” y valide.
F
Sel
eccione con las flechas el menú “ Ajuste
fecha y hora ” y valide.
F
Sel
eccione el parámetro y valide.
F
M
odifique el parámetro y vuelva a validar
para guardar la modificación.
F
A
juste los parámetros uno a uno validando
después de cada uno.
F
Sel
eccione la pestaña “ OK” de la pantalla y
valide para salir del menú “ Ajuste fecha y
hora” .
1
Instrumentación de a bordo
Page 28 of 260
26
Ordenador de a bordo
Muestra información sobre el trayecto actual
(autonomía, consumo de carburante, velocidad
m e d i a , e t c .) .
Pantalla del cuadro de
instrumentos
Pantalla monocroma C
Pantallas de datos
F Pulse el botón situado en el extremo del mando del limpiaparabrisas para
mostrar sucesivamente los diferentes datos
del ordenador de a bordo. Los datos del
ordenador de a bordo son los siguientes:
-
Autonomía.
-
C
onsumo de carburante instantáneo.
-
D
istancia recorrida.
-
C
onsumo de carburante medio.
-
V
elocidad media.
F
L
a siguiente pulsación vuelve a su
visualización normal.
Puesta a cero
F Mantenga el mando pulsado durante más de dos segundos para poner a cero la
distancia recorrida, el consumo medio y la
velocidad media.
Pantalla táctil
Se puede acceder a los datos a
través del menú
Al. conducción/Vehículo .
Instrumentación de a bordo
Page 29 of 260

27
Visualización de información en la pantalla
táctil
Visualización permanente:
Con CITROËN Connect Radio
F
Sel
eccione el menú “ Connect-App”, y a
continuación “ Ordenador de a bordo ”.
Con CITROËN Connect Nav
F
E
n el menú “ Connect-App ”, seleccione
la pestaña “ Aplicaciones del vehículo ” y
luego “ Ordenador de a bordo ”.
La información del ordenador de a bordo se
indica en pestañas.
F
P
ulse uno de los botones para visualizar la
pestaña deseada.
Indicación temporal en una ventana
específica:
F
P
ulse el extremo del mando del
limpiaparabrisas para acceder a la
información y mostrar las distintas
pestañas. La pestaña de información instantánea con:
-
Autonomía.
-
C
onsumo instantáneo de carburante.
-
C
ontador de tiempo del Stop & Start
La pestaña del trayecto “ 1” con:
-
V
elocidad media del primer trayecto.
-
C
onsumo medio de carburante.
-
D
istancia recorrida.
La pestaña del trayecto “ 2” con:
-
V
elocidad media del segundo trayecto.
-
C
onsumo medio de carburante.
-
D
istancia recorrida.
Puesta a cero del
cuentakilómetros parcial
F Cuando se muestre el trayecto deseado, pulse el botón de puesta a cero o el
extremo del mando del limpiaparabrisas.
Los cuentakilómetros parciales “1 ” y “2” son
independientes y se usan de forma idéntica.
El cuentakilómetros “ 1” permite realizar
cálculos diarios, por ejemplo, y el
cuentakilómetros “ 2” permite realizar cálculos
mensuales.
1
Instrumentación de a bordo
Page 30 of 260

28
Este valor puede variar después de
un cambio del estilo de conducción o
de relieve que ocasione una variación
significativa del consumo instantáneo.
Cuando la autonomía es inferior a 30
km,
aparecen unos guiones. Después de repostar
un mínimo de 5
litros de carburante, la
autonomía se vuelve a calcular y aparece en la
pantalla si supera los 100
km.
Si, durante la circulación, se visualizan constantemente
unos guiones en lugar de las cifras, consulte con la red
CITROËN o con un taller cualificado.
Consumo instantáneo
(l/100 km o km/l)
C alculado en los últimos segundos. Esta función solo se indica a partir de los
30
km/h.
Consumo medio
(l/100 km o km/l)
C alculado desde la última
puesta a cero de los datos del
cuentakilómetros parcial.
Velocidad media
(km/h)
Calculada desde la última
puesta a cero de los datos del
cuentakilómetros parcial.
Distancia recorrida
(k m)
Calculada desde la última
puesta a cero de los datos del
cuentakilómetros parcial.
Contador de tiempo Stop & Start
o (minutos/segundos u horas/minutos) Si el vehículo dispone de sistema Stop & Start,
un contador suma el tiempo acumulado de
funcionamiento del modo STOP durante el
trayecto.
Se pone a cero al dar el contacto.
Ordenador de a bordo,
algunas definiciones
Autonomía
(k m)
El número de kilómetros que se
puede recorrer con el carburante
que queda en el depósito.
Relacionado con el consumo de
carburante medio durante los
últimos kilómetros recorridos.
Instrumentación de a bordo
Page 31 of 260

29
Mando a distancia
Sistema que permite el bloqueo o desbloqueo
centralizados del vehículo con la cerradura o a
distancia.
También garantiza la localización y el arranque
del vehículo, así como la protección antirrobo.
Despliegue/Plegado de la
llave
Desbloqueo total
Con la llave
F Gire la llave hacia la parte delantera del vehículo.
Con el mando a distancia
F Pulse este botón para desbloquear el vehículo .
El desbloqueo se indica mediante el
destello rápido de los indicadores de
dirección durante aproximadamente dos
segundos.
Desbloqueo selectivo
Por defecto, está activado el desbloqueo total. Se puede activar o desactivar el
desbloqueo selectivo mediante la
pantalla táctil desde el menú
Al. conducción/Vehículo .
Con el mando a distancia
F Para desbloquear únicamente
la puerta del conductor , pulse
una vez este botón.
F
P
ara desbloquear las demás
puertas y el maletero , pulse
una segunda vez este botón. El desbloqueo se indica mediante el
destello rápido de los indicadores de
dirección durante aproximadamente dos
segundos.
Bloqueo simple
Con la llave
F Gire la llave en la cerradura de la puerta
del conductor hacia la parte trasera del
vehículo para bloquearlo.
Compruebe que las puertas y el maletero
se hayan cerrado bien.
Con el mando a distancia
F Pulse este botón para bloquear el vehículo.
F
P
ulse este botón para desplegar o plegar la
llave. La configuración del desbloqueo
completo o selectivo del maletero
se realiza a través del menú
Personalización-configuración.F
P
ulse el botón durante más de
un segundo para desbloquear
el maletero. El maletero se abre
ligeramente.
Esta acción desbloquea el vehículo
en primer lugar.
Desbloqueo y apertura
parcial del maletero
2
Apertura y cierre
Page 32 of 260

30
El bloqueo se indica mediante el encendido
fijo de los indicadores de dirección durante
aproximadamente dos segundos.Si alguna de las puertas o el maletero
se han quedado abiertos, el cierre
centralizado no se efectúa: el vehículo
se bloqueará, desbloqueándose de
inmediato, lo que se traduce en un ruido
de rebote del cierre.
En caso de desbloquear el vehículo por
descuido, este se volverá a bloquear
automáticamente al cabo de treinta
segundos, excepto si se ha abierto alguna
puerta o el maletero.
Localización del vehículo
Esta función permite localizar el vehículo
a distancia, especialmente cuando la
luminosidad es reducida. El vehículo debe
estar cerrado. F
P
ulse el botón del candado
cerrado en el mando a distancia.
Las luces de cortesía se encenderán y los
intermitentes parpadearán durante unos
segundos.
Anomalía de
funcionamiento del mando
a distancia
Si se produce un fallo de funcionamiento del
mando a distancia, no será posible abrir, cerrar
o localizar el vehículo.
F
E
n primer lugar, utilice la llave en la
cerradura para abrir o cerrar el vehículo.
F
D
espués reinicialice el mando a distancia.
Reinicialización
F Quite el contacto y retire la llave del interruptor.
F
P
ulse el botón del candado cerrado durante
unos segundos.
F
P
onga la llave en la posición 2 (contacto
dado) .
F
Q
uite el contacto y retire la llave del
interruptor.
El mando a distancia volverá entonces a estar
completamente operativo.
Cambio de la pila
Tipo de pila: CR2032/3 voltios.
C uando se agota la pila, se indica
mediante el encendido de este
testigo en el cuadro de instrumentos,
una señal acústica y un mensaje en
pantalla. F
S
uelte la tapa introduciendo un
destornillador pequeño en la ranura.
F
R
etire la tapa.
F
S
aque la pila gastada de su compartimento.
F
C
oloque la pila nueva en su compartimento
respetando el sentido de colocación
original.
F
Ci
erre la tapa.
Apertura y cierre