Page 137 of 164

9-42
9
1. Laver la chaîne de transmission à l’aide d’un
nettoyant pour chaîne de transmission et
d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION : Ne pas nettoyer la chaîne de
transmission à la vapeur, au jet à forte
pression ou à l’aide de dissolvants inadé-
quats, sous peine d’endommager ses
joints toriques.
[FCB00572]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne de trans- mission avec un lubrifiant spécial pour chaîne
à joints toriques. ATTENTION : Ne pas utili-
ser de l’huile moteur ni tout autre lubri-
fiant, car ceux-ci pourraient contenir des
additifs qui pourraient endommager les
joints toriques de la chaîne de transmis-
sion.
[FCB00582]
FBU24905
Contrôle et lubrification des câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02582 Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les
câbles pourraient rouiller suite à l’endomma-
gement des gaines et les torons de câble
pourraient aussi se briser ou se plier, empê-
chant le bon fonctionnement des com-
mandes, ce qui pourrait provoquer un acci-
dent ou des blessures.
Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant
chaque démarrage. Des câbles de com-
mande gelés ou dont le fonctionnement est
dur risquent d’entraîner une perte de
contrôle du véhicule, ce qui pourrait causer
un accident ou une collision. Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lu-
brifiant pour câbles applicable
UBKD60F0.book Page 42 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 138 of 164
9-43
9
FBU24923Contrôle et lubrification des leviers de
frein et d’embrayageContrôler le fonctionnement des leviers de frein et
d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les
articulations de levier quand nécessaire.
Levier de freinLevier d’embrayage
FBUM0171Contrôle du sélecteur de vitessesContrôler le fonctionnement du sélecteur de vi-
tesses avant chaque départ. Si le fonctionnement
n’est pas régulier, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.FBU28872Contrôle et lubrificatio
n de la pédale de
freinContrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein :Graisse silicone
Levier d’embrayage : Graisse à base de savon au lithium
UBKD60F0.book Page 43 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 139 of 164
9-44
9
FBU38880Contrôle des roulements de moyeu de
roueContrôler les roulements de moyeu de roue avant
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens périodiques. Si un moyeu de roue a du jeu
ou si une roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de moyeu de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FBU24998Lubrification des pivots de bras oscil-
lant
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
UBKD60F0.book Page 44 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 140 of 164
9-45
9Faire lubrifier les pivots de bras oscillant par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens périodiques.
FBU25036Lubrification des pivots des triangles
de suspension supérieurs et inférieursLubrifier les pivots des triangles de suspension
supérieurs et inférieurs aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens périodiques.
Côté gauche
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
1. Graisseur supérieur
2. Graisseur inférieur
21
2
UBKD60F0.book Page 45 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 141 of 164

9-46
9
Côté droit
N.B.Utiliser une pompe à graisse pour les pièces équi-
pées d’un graisseur. FBU25096Lubrification de l’arbre de directionFaire lubrifier l’arbre de direction par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens périodiques.
N.B.Utiliser une pompe à graisse pour les pièces équi-
pées d’un graisseur. FBU2918BBatterieLa batterie de ce véhicule est de type plomb-acide
à régulation par soupape (VRLA) 12 volts. Il n’est
pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte
ni d’ajouter de l’eau distillée. Il convient toutefois
de contrôler les branchements des câbles de bat-
terie et de les resserrer, et de nettoyer les bornes
de batterie si elles sont corrodées. Si la batterie
semble déchargée, la recharger dès que possible.N.B.
Porter des gants et une protection oculaire dans
un endroit ventilé à distance des étincelles et
flammes nues. Se laver les mains après la ma-
nipulation.
Il est recommandé de faire réparer la batterie
par un concessionnaire Yamaha.
1. Graisseur supérieur
2. Graisseur inférieur
1
2
2
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
UBKD60F0.book Page 46 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 142 of 164

9-47
9
AVERTISSEMENT
FWB02161L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique, car l’acide sulfurique qu’il contient
peut causer de graves brûlures. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Dépose de la batterie1. Déposer la selle. (Voir page 5-12.) 2. Déposer la plaque de fixation de la batterie
après avoir retiré les vis.
3. Débrancher d’abord le câble négatif de la batterie, puis le câble positif en retirant leur
vis. ATTENTION : Avant de déposer la bat-
terie, s’assurer d’avoir coupé le contact et
d’avoir débranché le câble négatif avant le
câble positif.
[FCB01002]
4. Retirer la batterie de son logement.1. Vis
2. Plaque de fixation de la batterie
3. Câble négatif de batterie (noir)
4. Câble positif de batterie (rouge)
1
1
2
3
4
UBKD60F0.book Page 47 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 143 of 164

9-48
9
ATTENTIONFCB00622Ne jamais essayer d’ouvrir la batterie ni de re-
tirer les joints des cellules de batterie, cela en-
dommagerait irrémédiablement la batterie. Charge de la batterie
Vérifier le régime de charge recommandé tel
que spécifié sur la batterie elle-même.
Choisir un chargeur adapté et respecter les
consignes du fabricant.ATTENTIONFCB00933Recourir à un chargeur spécial pour charger
une batterie de type plomb-acide à régulation
par soupape (VRLA). L’utilisation d’un char-
geur de batterie conventionnel endommagera
la batterie. Entreposage de la batterie
Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger complè-
tement et la ranger dans un endroit frais et sec.
Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de la contrôler au moins une
fois par mois et de la recharger quand néces-
saire.
ATTENTIONFCB00942Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
gée. L’entreposage de la batterie déchargée
pendant une période prolongée entraîne un
endommagement irrémédiable de la batte-
rie.
Ne pas entreposer la batterie dans un en-
droit extrêmement froid ou chaud [en des-
sous de 0 ou au-dessus de 30 °C (90 °F)]. Pose de la batterie
1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de la batte- rie, puis le câble négatif en les fixant avec leur
vis. ATTENTION : Lors de la repose de la
batterie, s’assurer que le contact est
coupé et de brancher d’abord le câble po-
sitif, puis le câble négatif.
[FCB01111]
UBKD60F0.book Page 48 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 144 of 164
9-49
93. Reposer la plaque de fixation de la batterie et
la fixer à l’aide des vis.
4. Remettre la selle en place. (Voir page 5-12.)
N.B. Vérifier que les câbles positifs et négatifs de la
batterie sont branchés comme illustré.
Charger la batterie au maximum avant de la re-
monter sur le véhicule.
FBU29963Remplacement du fusibleLe porte-fusible se trouve sous la selle. (Voir page
5-12.)
Si le fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “ ” (arrêt) et couper tous les circuits électriques.ATTENTIONFCB00641Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible.
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
2
1
1. Fusible
2. Fusible de rechange
1
2
UBKD60F0.book Page 49 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM