Page 41 of 272

41
Acceso
2
NOTIC E
Si una abertura (puerta, maletero o capó) no se cierra correctamente, el vehículo no se bloqueará, pero el control del perímetro exterior se activará después de 45 segundos, al mismo tiempo que el control volumétrico interior y anti-inclinación.
Desactivación
► Presione el botón de desbloqueo en el mando a distancia.o► Desbloquee el vehículo con el sistema de entrada y encendido sin llave.El sistema de control está desactivado: el testigo del botón se apaga y los intermitentes parpadean durante aproximadamente 2 segundos.
NOTIC E
Cuando el vehículo se bloquee de nuevo automáticamente (lo cual ocurre cuando una puerta o el maletero no se abre en 30 segundos después del desbloqueo), el sistema de control también se reactivará automáticamente.
Bloqueo del vehículo solo con
control del perímetro exterior
Deshabilita el control volumétrico y anti-inclinación para evitar que se activen alarmas no deseadas en determinados casos, como:– Ventanilla o techo solar ligeramente abiertos. – Lavado del vehículo.– Cambio de una rueda.– Remolque de su vehículo.– Transporte en un barco o ferry.
Desactivación del control volumétrico
interior y anti-inclinación
► Apague el encendido y presione el botón de alarma antes de que transcurran 10 segundos hasta que el testigo rojo se quede encendido.► Salga del vehículo.► Bloquee el vehículo con el mando a distancia o el sistema de "entrada y encendido sin llave".Solo se activa el control del perímetro exterior; el testigo rojo del botón parpadea cada segundo.
NOTIC E
Para que se tenga en cuenta, la desactivación debe realizarse cada vez que se apaga el encendido.
Reactivación del control volumétrico
interior y anti-inclinación
► Desactive el control del perímetro desbloqueando el vehículo con el mando a distancia o el sistema de entrada y encendido sin llave.El testigo del botón se apaga.► Reactive todos los controles bloqueando el vehículo con el mando a distancia o el sistema de entrada y encendido sin llave.El testigo rojo del botón parpadeará de nuevo cada segundo.
Activación de la alarma
Para indicar esto, la bocina sonará y los intermitentes parpadearán durante 30 segundos.En función del país de venta, ciertas funciones de control permanecerán activas hasta que la alarma se haya activado once veces consecutivas.Cuando desbloquee el vehículo con el mando a distancia o el sistema "Acceso y arranque manos libres", el testigo rojo del botón parpadeará rápidamente para informarle de que la alarma se
activó durante su ausencia. Al activar el encendido, el parpadeo se detiene de inmediato.
Fallo del mando a distancia
Para desactivar las funciones de control:► introduzca la llave (integrada en el mando a distancia) en el cierre de la puerta del conductor para desbloquear el vehículo,► abra la puerta y la alarma se activará;
Page 42 of 272

42
► active el encendido, la alarma y el testigo del botón se apagarán.
Bloqueo del vehículo sin
activar la alarma
► Bloquee o active la cerradura antirrobo del vehículo introduciendo la llave (integrada en el mando a distancia) en el cierre de la puerta del conductor.
Fallo de funcionamiento
Al activar el encendido, si el testigo rojo del botón permanece encendido, significa que existe un fallo de funcionamiento en el sistema.Lleve el vehículo a un concesionario TOYOTA o a un taller cualificado para revisarlo.
Activación automática
(En función del país de la venta)El sistema se activa automáticamente 2 minutos después de cerrar la última puerta o el maletero.► Para evitar que la alarma se active al acceder al
vehículo, presione primero el botón de desbloqueo en el mando a distancia o desbloquee el vehículo usando el sistema “Acceso y arranque manos libres”.
Elevalunas eléctrico
1.Control del elevalunas eléctrico izquierdo.
2.Control del elevalunas eléctrico derecho.
Accionamiento manual
► Para abrir/cerrar la ventanilla, pulse/tire del interruptor sin sobrepasar su punto de resistencia: la ventana se detiene cuando suelte el interruptor.
Accionamiento automático
(En función de la versión)► Para abrir/cerrar la ventanilla, pulse/tire del interruptor sobrepasando su punto de resistencia: la ventana se abre/cierra por completo al soltar el interruptor.Si acciona el interruptor de nuevo, la ventanilla se detiene.
NOTIC E
Los elevalunas permanecen operativos durante aproximadamente 45 segundos desde que se desactiva el encendido o se bloquea el vehículo.Una vez transcurrido ese tiempo, los elevalunas se deshabilitan. Para reactivarlos, active el encendido o desbloquee el vehículo.
Antiatrapamiento
(En función de la versión)Si la ventanilla se encuentra con un obstáculo mientras sube, se detiene de inmediato y se baja parcialmente.
Reinicio
Tras conectar la batería o en caso de realizar un movimiento anómalo de la ventanilla, deberá reiniciarse la función antipinzamiento.La función antipinzamiento se desactiva durante la siguiente secuencia de operaciones.Para cada ventanilla:► Baje la ventanilla por completo y, a continuación, elévela; se elevará en pasos de varios centímetros cada vez que se pulse el control.► Repita la operación hasta que se cierre la ventanilla por completo.► Continúe tirando del control hacia arriba durante al menos un segundo cuando la ventanilla alcance la posición cerrada.
Page 43 of 272
43
Acceso
2
WARNI NG
Quite la llave siempre que abandone el vehículo, incluso si es por un período de tiempo breve.Si una ventanilla eléctrica se encuentra un obstáculo durante el funcionamiento, deberá invertir el movimiento de esta. Para ello, pulse el interruptor correspondiente. Cuando el conductor acciona el interruptor del elevalunas eléctrico del pasajero, es importante asegurarse de que nada pueda evitar que la ventanilla se cierre adecuadamente.Preste especial atención a los niños cuando accione las ventanillas.
Inclinación de las ventanillas
de la puerta trasera
Apertura
► Gire la palanca hacia fuera.► Empuje la palanca completamente para fijar la ventanilla en la posición abierta.
Cierre
► Tire de la palanca para liberar la ventana.
► Gire la palanca completamente hacia dentro para fijar la ventanilla en la posición cerrada.
Page 44 of 272

44
Recomendaciones
generales de los asientos
WARNI NG
Por razones de seguridad, ajuste los asientos solo cuando el vehículo esté parado.
WARNI NG
Los respaldos de los asientos solo se deben plegar o desplegar cuando el vehículo esté parado.
WARNI NG
Antes de mover el asiento hacia atrás, asegúrese de que no haya personas u objetos que puedan impedir el desplazamiento completo del asiento.Existe el riesgo de atrapamiento o pinzamiento si hay pasajeros sentados en los asientos traseros
o de que el asiento se atasque si se colocan objetos grandes en el piso detrás del asiento.
WARNI NG
No coloque objetos duros ni pesados en los respaldos que forman una mesa. Estos pueden convertirse en proyectiles peligrosos en el caso de una frenada o una colisión repentinas.– Si quita el reposacabezas, guárdelo o fíjelo a un soporte en el interior del vehículo.– Compruebe que el pasajero aún puede acceder a los cinturones de seguridad y que se lo puede abrochar con facilidad.– Los pasajeros nunca deben tomar asiento sin ajustarse y abrocharse el cinturón de seguridad.
WARNI NG
Antes de llevar a cabo las maniobras, compruebe que ninguna persona u objeto obstruye los elementos móviles y sus respectivos lugares de encaje.Para evitar que el respaldo se pliegue de forma repentina, procure sostenerlo y apoyarlo hasta
que esté en posición horizontal.Nunca ponga la mano debajo del cojín del asiento para guiar el asiento hacia abajo o hacia arriba, ya que podría pillarse los dedos. Ponga la mano en el agarre/la correa (en función del equipo) situado en la parte superior del cojín del asiento.
WARNI NG
Nota: Un respaldo incorrectamente bloqueado puede poner en riesgo la seguridad de los pasajeros en caso de una frenada o un impacto repentino.El contenido del maletero podría salir disparado hacia delante y causar lesiones graves.
Asientos delanteros
Posición de conducción
correcta
Antes de ponerse en circulación y de aprovechar el diseño ergonómico de los instrumentos y los controles, lleve a cabo estos ajustes en el siguiente orden:– altura del reposacabezas.– ángulo del respaldo del asiento.– altura del cojín del asiento.
– posición longitudinal del asiento.– altura y alcance del volante.– espejo retrovisor y espejos de las puertas
Page 45 of 272
45
Ergonomía y confort
3
WARNI NG
Una vez que haya realizado estos ajustes, verifique que puede ver correctamente el panel de instrumentos desde su posición de conducción.
Ajustes
Longitudinal
► Levante el control y deslice el asiento hacia delante o atrás.
Altura
(solo conductor)
► Si el vehículo lo tiene equipado, tire del control hacia arriba para subirlo o empuje el control hacia abajo para bajarlo, las veces que sea necesario para
lograr la posición requerida.
NOTIC E
Para obtener más información sobre los cinturones de seguridad, consulte la sección correspondiente.
Inclinación del respaldo
► Tire del control hacia atrás y utilice su peso y sus piernas para ajustar el respaldo.
Lumbar
(solo conductor)
► Gire el mando manualmente hasta lograr el nivel deseado de soporte lumbar.
Page 46 of 272

46
Reposabrazos
► Para colocar el reposabrazos en posición vertical, levántelo hasta que encaje en su posición.► Baje el reposabrazos para restablecerlo a la posición de uso.El reposabrazos se puede quitar del asiento del pasajero.Extracción del reposabrazos► Levante el reposabrazos hasta la posición vertical.
► Empuje el eje del reposabrazos hacia el respaldo.
► Mantenga el reposabrazos en posición y gírelo hacia la parte trasera.► Tire del reposabrazos para extraerlo del respaldo.Volver a colocar el reposabrazos
► Para colocar el reposabrazos en el respaldo, alinee las orejetas de bayoneta con los orificios.► Empuje el eje del reposabrazos hacia el respaldo.► Mantenga el reposabrazos en posición y gírelo hacia la parte delantera. El reposabrazos se vuelve a fijar al respaldo.
Compartimento de
almacenamiento bajo el
asiento
► Levante el cojín del asiento del pasajero para acceder al compartimento de almacenamiento.
Control del asiento
calefactado
► Presione el control aproximadamente 30 segundos después de encender el motor.
Page 47 of 272

47
Ergonomía y confort
3
La temperatura se controla automáticamente.Si presiona el control nuevamente, la operación se interrumpe.
NOTIC E
Si presiona el control con el motor apagado, la solicitud se memorizará durante aproximadamente 2 minutos.
Con el asiento corrido delantero de dos asientos, el
control del asiento del conductor enciende o apaga la calefacción del asiento exterior del asiento corrido.
ECO
No utilice la función cuando el asiento no está ocupado.Reduzca la intensidad de la calefacción lo antes posible.Cuando el asiento y el habitáculo hayan alcanzado una temperatura satisfactoria, apague la función; reducir el consumo de electricidad disminuye a su vez el consumo de combustible.
WARNI NG
No se recomienda el uso prolongado de los asientos calefactados a aquellas personas que tengan la piel sensible.Las personas con una percepción alterada del calor (enfermedad, toman medicación, etc.) corren el riesgo de sufrir quemaduras.
Para mantener la almohadilla térmica intacta y evitar un cortocircuito:– no coloque objetos afilados o pesados sobre el asiento,– no se arrodille ni se ponga de pie sobre el asiento,– no derrame líquidos en el asiento,– no utilice la función de calefacción si el asiento está húmedo.
Ajuste del volante
► Con el vehículo parado, tire de la palanca de control para liberar el volante.► Ajuste la altura y el alcance.► Baje la palanca de control para bloquear el volante.
WARNI NG
Como precaución de seguridad, estas operaciones deben realizarse únicamente con el vehículo parado.
Espejos
Espejos retrovisores de las
puertas
Ajuste
► Mueva el control A o gire el control C (dependiendo de la versión que tenga) a la derecha o a la izquierda para seleccionar el espejo correspondiente.► Mueva el control B o C (dependiendo de la versión que tenga) en cualquiera de las cuatro direcciones para ajustarlo.
Page 48 of 272

48
► Vuelva a colocar el control A o C (dependiendo de la versión que tenga) a su posición central.
WARNI NG
Como medida de seguridad, los espejos retrovisores deben ajustarse para reducir los puntos ciegos.Los objetos observados están, en realidad, más cerca de lo que parece.
Tenga esto en cuenta al evaluar la distancia de los vehículos que se aproximan por detrás.
Plegado manual
Los espejos se pueden plegar manualmente (obstrucción al estacionar, garaje estrecho, etc.)► Gire el espejo hacia el vehículo.
Plegado eléctrico
Si el vehículo incorpora esta función, los espejos retrovisores se pueden plegar automáticamente desde el interior con el vehículo estacionado y el encendido activado:
► Coloque el control A en la posición central.► Tire del control A hacia atrás.
► Bloquee el vehículo desde el exterior.
Despliegue eléctrico
El despliegue eléctrico de los espejos retrovisores se efectúa con el mando a distancia o con la llave al
desbloquear el vehículo. A menos que el plegado se haya seleccionado con el control A, vuelva a colocar el control en la posición central.
NOTIC E
El plegado/desplegado al bloquear/desbloquear el vehículo se puede desactivar. Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
Si es necesario, es posible plegar los retrovisores manualmente.
Espejos retrovisores
calefactados
► Pulse este botón.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca del
desempañamiento/descongelación de la luneta trasera, consulte la sección correspondiente.
Espejo retrovisor interior
Equipado con un sistema antideslumbramiento, que oscurece el cristal del espejo y reduce las molestias al conductor causadas por el sol, los faros de otros vehículos, etc.
Modelo manual
Posición día/noche
► Tire de la palanca para cambiar la posición antideslumbramiento nocturna.► Empuje la palanca para cambiar a la posición normal diurna.Ajuste► Ajuste el espejo a la posición normal diurna.
Modelo "electrocrómico" automático
Este sistema realiza una transición automática y gradual entre el uso diurno y nocturno con la ayuda de un sensor que mide la luz que llega desde la parte posterior del vehículo.