311-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
●<0031006d005200030044004d0058005600570048000300440003005300520056004c006f006d005200030047005200030045004400510046005200030047005200030046005200510047005800570052005500030048005100540058004400510057005200
0300460052005100470058005d0011[
Se o fizer poderá perder o controlo do veículo.
●Não coloque uma almofada entre o condutor ou passageiro e o respetivo
encosto do banco. Uma almofada pode comprometer a sua postura e
reduzir a eficácia do cinto de segurança e do encosto de cabeça.
●Não coloque nada por baixo dos bancos da frente.
Os objetos colocados por baixo dos bancos da frente poderão ficar encra-
vados nos respetivos encaixes e não permitir que o banco tranque. Isso
<0053005200470048000300530055005200590052004600440055000300580050000300440046004c00470048005100570048000300480003004700440051004c0049004c00460044005500030052000300500048004600440051004c005600500052000300
47004800030044004d00580056005700480011[
●Cumpra sempre com os limites de velocidade legais quando circular em
estradas públicas.
●Quando conduzir longas distâncias, faça pausas regulares antes de
começar a sentir-se cansado.
Se se sentir cansado ou sonolento enquanto conduz, não se force a conti-
nuar a conduzir e faça uma pausa imediatamente.
321-1. Para uma utilização segura
Cintos de segurança
●Estenda a faixa do ombro do
cinto de segurança de forma a
que esta fique completamente
em cima do ombro, mas não
entre em contacto com o pes-
coço nem deslize para fora do
ombro.
●Coloque a faixa abdominal do
cinto de segurança o mais
abaixo possível sobre o osso
ilíaco.
●Ajuste a posição do encosto do
banco. Sente-se o mais verti-
calmente possível e bem
encostado ao banco.
●Não torça o cinto de segurança.
Para apertar o cinto de segu-
rança, introduza a patilha na
fivela e pressione até ouvir um
estalido.
Para libertar o cinto de segu-
rança, pressione a tecla de
destrancamento mantendo a
mão na patilha.
Certifique-se que todos os ocupantes estão a usar os respetivos
cintos de segurança antes de iniciar a condução.
Utilização correta dos cintos de segurança
Apertar e libertar o cinto de segurança
Tecla destrancamento1
2
391-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AV I S O
■Precauções com os airbags do SRS
Cumpra com as seguintes precauções relativas aos airbags do SRS.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos gra-
ves.
●O condutor e todos os passageiros do veículo devem utilizar os respetivos
cintos de segurança corretamente.
Os airbags do SRS são dispositivos suplementares para serem utilizados
em conjunto com os cintos de segurança.
●O airbag do SRS do condutor deflagra com uma força considerável, o que
pode provocar morte ou ferimentos graves, sobretudo se o condutor esti-
ver muito próximo do airbag.
Uma vez que a área de risco para o airbag do condutor fica nos primeiros
50 a 75 mm, se o condutor estiver a 250 mm do airbag, existe uma certa
margem de segurança. Esta distância é medida do centro do volante da
direção ao peito do condutor. Se se sentar a uma distância inferior a 250
mm do airbag do condutor, pode alterar a posição de condução de várias
formas:
• Mova o banco o mais para trás possível, desde que alcance os pedais
de forma confortável.
• Recline ligeiramente o encosto do banco. Apesar da conceção dos veí-
culos variar, muitos condutores mantêm a distância de 250 mm com o
banco completamente puxado para a frente, apenas reclinando o respe-
tivo encosto. No caso de não conseguir boa visibilidade ao reclinar o
encosto do banco, eleve-se com a ajuda de uma almofada dura e que
não escorregue, ou eleve o banco, caso o veículo tenha essa funciona-
lidade.
• Se o volante da direção for ajustável, regule-o para baixo. Isso fará com
que o airbag fique direcionado ao peito e não à cabeça e pescoço.
O banco deve ser ajustado conforme recomendado acima, mantendo
sempre o controlo dos pedais, volante da direção e a visibilidade dos
comandos do painel de instrumentos.
●O airbag do SRS do passageiro da frente também deflagra com uma força
considerável, o que pode provocar morte ou ferimentos graves, sobretudo
se o passageiro da frente estiver muito próximo do airbag. O passageiro da
frente deve manter-se o mais afastado possível do airbag e com o encosto
do banco ajustado para uma postura correta.
●Bebés e crianças que não estejam devidamente sentados e/ou retidos
podem morrer ou ficar gravemente feridos devido à deflagração do airbag.
Um bebé ou criança que seja demasiado pequena para usar o cinto de
segurança, deve ser devidamente retida utilizando um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha). A Toyota recomenda firmemente que
todos os bebés e crianças sejam colocados nos bancos traseiros e devida-
mente retidos. Os bancos traseiros são mais seguros para bebés e crian-
ças do que o banco do passageiro da frente. (P. 5 2 )
421-1. Para uma utilização segura
AV I S O
■Precauções com os airbags do SRS
●Se se tornar difícil respirar após a deflagração dos airbags do SRS, abra
uma porta ou um vidro para entrar ar fresco, ou saia do veículo se for
seguro fazê-lo. Lave de imediato quaisquer resíduos que tenham ficado
na pele para evitar que esta fique irritada.
●Se as áreas onde os airbags do SRS estão guardados, tais como a almo-
fada do volante da direção e guarnições dos pilares da frente e traseiros,
estiverem danificadas ou estaladas, substitua-as no concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
■Alteração e eliminação dos componentes do sistema do airbag do SRS
Não se desfaça do veículo nem faça nenhuma das seguintes alterações
sem antes consultar o concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança. Os airbags do SRS
podem avariar ou deflagrar inadvertidamente e provocar morte ou ferimen-
tos graves.
●Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS
●Reparações, alterações, remoção ou substituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, bancos ou respetivos estofos, pilares da
frente, laterais e traseiros, guarnições laterais do tejadilho, painéis, guar-
nições e colunas da porta da frente
●Alterações ao painel da porta da frente (como, por exemplo, fazer um
buraco)
●Reparações ou alterações feitas ao para-choques da frente, guarda-
<0010004f004400500044005600030047004400030049005500480051005700480003005200580003005100440003005300440055005700480003004f00440057004800550044004f00030047005200030046005200500053004400550057004c0050004800
51005700520003004700520056000300530044005600560044[geiros
●Instalação de grelhas de proteção (grelhas de proteção envolventes, gre-
lhas tipo canguru, etc.), dispositivos para limpar neve ou guinchos
●Alterações à suspensão do veículo
●Instalação de dispositivos eletrónicos, tais como rádios portáteis de duas
vias (transmissor RF) e leitores de CD
431-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
■Se os airbags do SRS deflagrarem
●Devido à velocidade extremamente elevada de deflagração dos gases
quentes dos airbags do SRS poderão resultar escoriações leves, queima-
duras, contusões, etc.
●É emitido um forte ruído e libertado um pó branco.
●Os componentes do módulo do airbag (cubo do volante da direção, cober-
tura do airbag e deflagrador), bem como os bancos da frente poderão per-
manecer quentes durante alguns minutos. O próprio airbag também pode
estar quente.
●O vidro do para-brisas poderá rachar.
●O sistema híbrido para e o fornecimento de combustível ao motor é inter-
rompido. (P. 83)
●Os sinais de perigo acendem automaticamente. (P. 6 4 8 )
●Veículos com ERA-GLONASS/EVAK: O sistema foi concebido, caso os
airbags do SRS deflagrem, para fazer uma chamada de emergência* para
o centro de controlo da ERA-GLONASS/EVAK e fornecer a localização do
veículo (sem que seja necessário pressionar a tecla “SOS”). Um agente irá
tentar conversar com os ocupantes a fim de determinar o grau de emergên-
cia e a assistência necessária. Se os ocupantes não conseguirem comuni-
car, o agente automaticamente trata a chamada como uma emergência e
ajuda a enviar os serviços de emergência necessários. (P. 72)
• Um airbag do SRS deflagrou.
• Foi ativado um pré-tensor do cinto de segurança.
• O veículo está envolvido numa colisão traseira severa.
• O veículo está envolvido num acidente com capotamento.
*: Em alguns casos não é possível fazer a chamada. (P. 75)
■Condições de deflagração dos airbags do SRS (airbags do SRS da
frente)
●Os airbags do SRS da frente deflagram em caso de impacto que exceda o
limite estabelecido (o nível de força correspondente a uma colisão frontal a
uma velocidade de 20 - 30 km/h contra uma parede que não se mova nem
deforme).
Contudo, esta velocidade limite será consideravelmente mais alta, nas
seguintes condições:
• Se o veículo embater contra um objeto, tal como um veículo estacionado
ou poste de sinalização, que possa mover-se ou deformar com o
impacto.
• Se o veículo se envolver numa colisão com sobreposição como, por
exemplo, uma colisão em que a caixa de carga de um camião se sobre-
põe à parte da frente do veículo.
●Dependendo do tipo de colisão, é possível que apenas sejam ativados os
pré-tensores dos cintos de segurança.
441-1. Para uma utilização segura
■Condições de deflagração dos airbags do SRS (airbags do SRS laterais
e de cortina)
●Os airbags do SRS laterais e de cortina deflagram em caso de impacto que
exceda o limite estabelecido (o nível de força correspondente à força do
impacto produzido por um veículo de 1500 kg colidindo com a cabine do
veículo, numa direção perpendicular à orientação do mesmo e a uma velo-
cidade de 20 - 30 km/h).
●Ambos os airbags do SRS de cortina podem deflagrar no caso de um forte
impacto frontal.
■Condições nas quais os airbags do SRS podem deflagrar (insuflar) para
além de uma colisão
Os airbags do SRS da frente e de cortina também podem deflagrar com um
impacto violento na parte inferior da carroçaria. Na figura abaixo estão ilus-
trados alguns desses exemplos.
■Tipos de colisão em que os airbags do SRS podem não deflagrar
(airbags do SRS da frente)
Os airbags do SRS da frente geralmente não deflagram se o veículo for
sujeito a uma colisão lateral ou traseira, se capotar, ou se se envolver numa
colisão frontal a baixa velocidade. Contudo, sempre que uma colisão de
qualquer tipo causar desaceleração frontal suficiente, pode ocorrer a defla-
gração dos airbags do SRS da frente. ●Atingir um passeio, aresta do pavimento
ou superfície dura
●Queda ou salto para um buraco fundo
●Aterragem violenta ou queda do veículo
●Colisão lateral
●Colisão traseira
●Capotamento do veículo
461-1. Para uma utilização segura
■Quando deve contactar um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança
Nos seguintes casos o veículo requer inspeção e/ou reparação. Contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança, logo que possível.
●Um dos airbags do SRS deflagrou.
●A parte da frente do veículo está danifi-
cada ou deformada ou o veículo esteve
envolvido num acidente que não foi sufi-
cientemente grave para provocar a
deflagração dos airbags do SRS da
frente.
●Uma parte de uma porta, ou a respetiva
área envolvente, está danificada ou
deformada ou tem um buraco ou o veí-
culo esteve envolvido num acidente que
não foi suficientemente grave para pro-
vocar a deflagração dos airbags do SRS
laterais e de cortina.
●A almofada do volante da direção,
tablier junto ao airbag do passageiro da
frente ou a parte inferior do painel de
instrumentos do lado do condutor está
arranhada, rachada ou com outro tipo
de dano.
●A superfície dos bancos com os airbags
do SRS laterais está arranhada,
rachada ou com outro tipo de dano.
481-1. Para uma utilização segura
Precauções com os gases de escape
Os gases de escape contêm substâncias nocivas para o corpo
humano quando inalados.
AV I S O
Os gases de escape contêm monóxido de carbono (CO), um gás incolor e
inodoro que é nocivo. Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode fazer com que os gases entrem no
veículo e, eventualmente, provocar um acidente causado por atordoamento.
<0026005200510056004800540058004800510057004800500048005100570048000f0003005300520047004800550069000300520046005200550055004800550003005000520055005700480003005200580003004a005500440059004800560003005300
5500520045004f004800500044005600030047004800030056[aúde.
■Pontos importantes durante a condução
●Mantenha a porta da retaguarda fechada.
●Se sentir o cheiro de gases de escape no veículo mesmo com a porta da
retaguarda fechada, abra os vidros e leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este proceda a uma inspeção, o mais rapida-
mente possível.
■Quando estacionar
●Se o veículo estiver numa área pouco ventilada ou numa área fechada,
como por exemplo numa garagem, desligue o sistema híbrido.
●Não deixe o veículo com o sistema híbrido em funcionamento durante um
longo período de tempo.
Se não puder evitar esta situação, estacione o veículo num espaço aberto
e certifique-se que os gases de escape não entram para dentro do veí-
culo.
●Não deixe o sistema híbrido em funcionamento numa área onde haja acu-
mulação de neve ou onde esteja a nevar. Se houver acumulação de neve
à volta do veículo enquanto o sistema híbrido estiver em funcionamento,
<005200560003004a00440056004800560003004700480003004800560046004400530048000300530052004700480050000300440046005800500058004f004400550010005600480003004800030048005100570055004400550003005300440055004400
03004700480051005700550052000300470052000300590048[ículo.
■Tubos de escape
O sistema de escape deve ser verificado periodicamente. Se houver um
buraco ou rachadela provocada pela corrosão, danos nas ligações ou um
ruído anormal, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção e reparação.