4
135
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4
Avant la conduite
Avant la conduite
4-1. Informations relatives aux clés
Clés ....................................... 136
4-2. Ouverture, fermeture et verrouil-
lage des portes et du coffre
Portes .................................... 139
Coffre ..................................... 143
Système d’ouverture et de démar-
rage intelligent ..................... 147
4-3. Réglage des sièges
Sièges avant .......................... 152
Mémorisation de la position de
conduite............................... 153
Appuie-têtes .......................... 156
4-4. Réglage du volant et des rétrovi-
seurs
Volant..................................... 158
Rétroviseur intérieur .............. 160
Rétroviseur numérique .......... 161
Rétroviseurs extérieurs.......... 170
4-5. Ouverture, fermeture des vitres
Vitres électriques ................... 172
136
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-1. Informations relatives aux clés
4-1.Informations relatives aux clés
Les clés suivantes sont fournies avec le
véhicule.
Clés électroniques
• Fonctionnement du système d’ouverture
et de démarrage intelligent ( P.147)
• Utilisation de la fonction de commande à
distance ( P.137)
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro de clé
■Lors d’un vol en avion
Si vous portez une clé électronique sur vous dans un avion, veillez à n’appuyer sur aucun bouton de la clé électronique lorsque vous
êtes à l’intérieur de la cabine. Si vous trans- portez une clé électronique dans votre sac par exemple, assurez-vous qu’il soit peu pro-
bable que les boutons soient enfoncés acci- dentellement. Si vous appuyez sur l’un des boutons, la clé électronique risque d’émettre
des ondes radio qui pourraient interférer avec le bon fonctionnement de l’avion.
■Déchargement de la pile de la clé élec-tronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
●Si la pile devi ent faible, une alarme retentit dans l’habitacle et un message s’affiche
sur l’écran multifonction lorsque le sys-
tème de pile à combustible s’arrête.
●Pour limiter le déchargement de la pile de
la clé lorsque la clé électronique n’est pas utilisée pendant de longues périodes, réglez la clé électronique sur le mode
d’économie d’énergie. ( P.148)
●La clé électronique recevant toujours des
ondes radio, la pile se déchargera même si la clé électronique n’est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent que la pile
de la clé électronique est peut-être déchar- gée. Remplacez la pile si nécessaire.• Le système d’ouverture et de démarrage
intelligent ou la commande à distance ne fonctionne pas.• La zone de détection se réduit.
• Le témoin LED présent sur la surface de la clé ne s’allume pas.
●Pour éviter toute détérioration importante, ne laissez pas la clé électronique à moins de 1 m (3 ft.) des appareils électriques sui-
vants qui produisent un champ magnétique :• Télévisions
• Ordinateurs personnels • Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Téléphones mobiles ou téléphones sans fil en cours de rechargement• Lampes de table
• Cuisinières à induction
■Remplacement de la pile
P.421
■Confirmation du nombre de clés enre- gistrées
Le nombre de clés déjà enregistrées pour le véhicule peut être vérifié. Pour plus d’infor-
mations, adressez-vous à un concession- naire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié.
■Si “Nouvelle clé enregistrée. Contacter
votre concessionnaire pour plus d’info” s’affiche sur l’écran multifonction
Ce message s’affiche à chaque fois que la porte du conducteur est ouverte lorsque les
portes sont déverrouillées de l’extérieur, pen- dant environ 10 jours après l’enregistrement d’une nouvelle clé électronique.
Si ce message s’affiche mais que vous
Clés
A propos des clés
137
4
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-1. Informations relatives aux clés
Avant la conduite
n’avez pas enregistré de nouvelle clé électro- nique, demandez à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou à un réparateur
dûment qualifié de vérifier si une clé électro- nique inconnue (autre que celles en votre possession) a été enregistrée.
Les clés électroniques sont équipées
de la commande à distance suivante :
Verrouille les portes ( P.139)
Ferme les vitres* ( P.139)
Déverrouille les portes ( P.139)
Ouvre les vitres* ( P.139)
Ouvre le coffre ( P.145)
*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou chez tout autre répara-
teur qualifié.
P o ur f a ir e s or t i r l a c lé m éc an i qu e , f ai t es
coulisser le levier de déverrouillage
et sortez la clé.
La clé mécanique peut être introduite dans
un seul sens, car seul un côté de la clé est
doté de rainures. Si la clé ne peut être intro-
duite dans le barillet de serrure, tournez-la et
essayez à nouveau de l’introduire.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
●Ne laissez pas tomber les clés, ne les soumettez pas à des chocs violents et ne les pliez pas.
●N’exposez pas les clés à des tempéra-tures élevées pendant de longues périodes.
●Ne mouillez pas les clés et ne les pas-sez pas au nettoyeur à ultrasons, etc.
●Ne fixez pas de matériaux métalliques
ou magnétiques sur les clés et ne pla- cez pas les clés à proximité de ce type de matériaux.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne collez pas d’autocollant ou tout autre élément similaire sur la surface de la clé
électronique.
●Ne placez pas les clés à proximité
d’objets produisant des champs magné- tiques, tels que des télévisions, des sys-tèmes audio, des cuisinières à induction
ou des appareils médicaux électriques, comme les appareils médicaux à basse fréquence.
■Port de la clé électronique sur soi
Portez la clé électronique en vous tenant à 10 cm (3,9 in.) ou plus de tout appareil électrique actif. Les ondes radio émises
par les appareils électriques à moins de 10 cm (3,9 in.) de la clé électronique peuvent interférer avec la clé et l’empê-
cher de fonctionner correctement.
■En cas de dysfonctionnement du système d’ouverture et de démarrage
intelligent ou d’autres problèmes liés à la clé
P.468
■En cas de perte d’une clé électro- nique
P.467
Commande à distance
Utilisation de la clé mécanique
138
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-1. Informations relatives aux clés
Après l’avoir utilisée, rangez la clé méca-
nique dans la clé électronique. Ayez sur
vous la clé mécanique avec la clé électro-
nique. Si la pile de la clé électronique est
déchargée ou si la fonction d’ouverture ne
fonctionne pas correctement, vous aurez
besoin de la clé mécanique. ( P.468)
■Lorsqu’il faut confier la clé du véhicule à un voiturier
Désactivez le contacteur principal d’ouver-
ture du coffre ( P.146) et verrouillez la boîte à gants ( P.361) en fonction des circons- tances.
Retirez la clé mécanique et conservez-la pour votre utilisation personnelle, puis confiez uniquement la clé électronique au
voiturier.
■Si vous perdez vos clés mécaniques
P.467
■Si une clé incorrecte est utilisée
Le barillet tourne librement et est isolé du mécanisme intérieur.
140
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
sous. (lorsque le paramètre change en continu, relâchez les boutons, patientez au moins 5 secondes et répétez l’étape 3).
Pour les véhicules équipés d’une alarme :
Pour éviter un déclenchement involontaire de
l’alarme, déverrouillez les portes à l’aide de
la commande à distance, puis ouvrez et fer-
mez une porte après avoir modifié les
réglages. (Si aucune porte n’est ouverte
30 secondes maximum après avoir appuyé
sur , les portes se verrouillent de nou-
veau et l’alarme s’arme automatiquement.)
Si l’alarme se déclenche, arrêtez-la immédia-
tement. ( P.85)
■Système de déverrouillage des portes
en cas de détection d’impact
Si le véhicule est soumis à un impact violent, toutes les portes sont déverrouillées. Selon la force de l’impact ou le type d’accident, il est
néanmoins possible que le système ne fonc- tionne pas.
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouil-
lées. (verrouillées : une fois ; déverrouillées : deux fois)
Un signal sonore retentit pour indiquer que les vitres sont en mouvement.
■Fonction de sécurité
Si une porte n’est pas ouverte dans les
30 secondes environ suivant le déverrouil- lage du véhicule, la fonction de sécurité ver-rouille de nouveau automatiquement le
véhicule.
■Lorsqu’il est impossible de verrouiller les portes à l’aide du capteur de ver-rouillage placé sur la surface de la poi-
gnée de porte
Lorsque les portes ne peuvent pas être ver- rouillées même si le capteur de verrouillage à la surface de la poignée de porte est touché
avec le doigt, touchez le capteur de verrouil- lage avec la paume de la main.
Si vous portez des gants, retirez-les.
■Signal sonore de porte ouverte
Si vous tentez de verrouiller les portes et qu’une porte n’est pas complètement fermée, un signal sonore retentit de manière continue
pendant 5 secondes. Fermez complètement la porte pour arrêter le signal sonore et ver-rouillez de nouveau le véhicule.
■Activation de l’alarme (si le véhicule en
est équipé)
Le fait de verrouiller les portes active le sys- tème d’alarme. ( P. 8 5 )
Ecran multifonc-
tion/Signal sonore
Fonction de déver-
rouillage
(véhicules à conduite à gauche)
(véhicules à conduite à droite)
Extérieur : Retentit 3
fois
Intérieur : Retentit
brièvement une fois
Le fait de tenir la poi-
gnée de la porte du
conducteur déver-
rouille la porte du
conducteur unique-
ment.
Le fait de tenir
n’importe quelle poi-
gnée de porte de
passager déver-
rouille toutes les
portes.
Extérieur : Retentit
deux fois
Intérieur : Retentit
brièvement une fois
Le fait de tenir une
poignée de porte
déverrouille toutes
les portes.
141
4
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Avant la conduite
■Conditions pouvant nuire au fonction- nement du système d’ouverture et de démarrage intelligent ou de la com-
mande à distance
P.149
■Si le système d’ouverture et de démar- rage intelligent ou la commande à dis-tance ne fonctionne pas correctement
Utilisez la clé mécanique pour verrouiller et
déverrouiller les portes. ( P.469) Remplacez la pile de la clé par une pile neuve si elle est déchargée. ( P.421)
■Si la batterie 12 volts est déchargée
Les portes ne peuvent pas être verrouillées
et déverrouillées à l’aide du système d’ouver- ture et de démarrage intelligent ou de la com-mande à distance. Verrouillez ou
déverrouillez les portes à l’aide de la clé mécanique. ( P.469)
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.490)
■Contacteurs de verrouillage des
portes (pour verrouiller/déver-
rouiller)
1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes
■Boutons de verrouillage intérieurs
de porte (pour verrouiller)
Appuyez sur le bouton de verrouillage
intérieur pour verrouiller la porte.
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un accident
Respectez les mesures de précaution sui- vantes lors de la conduite.
Le non-respect de ces mesures pourrait causer l’ouverture d’une porte et un occu-pant risque de tomber du véhicule, ce qui
entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que toutes les portes sont
correctement fermées.
●Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes lors de la conduite.
Soyez particulièrement attentif aux portes
avant, car celles-ci peuvent s’ouvrir même
si les boutons de verrouillage intérieurs
sont en position de verrouillage.
●Enclenchez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière.
■Lors de l’ouverture ou de la ferme-ture d’une porte
Examinez les alentours du véhicule ; véri-
fiez par exemple si le véhicule se trouve sur une pente, s’il y a suffisamment d’espace pour ouvrir la porte ou s’il y a de
fortes rafales de vent. Lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte, tenez ferme-ment la poignée de la porte pour être prêt
à réagir en cas de mouvement imprévi- sible.
■Lorsque vous utilisez la commande à
distance et que vous actionnez les vitres électriques
Actionnez les vitres électriques après vous être assuré qu’il n’y a aucun risque que
l’un des passagers se coince une partie du corps dans la vitre. De plus, ne laissez pas les enfants actionner la commande à dis-
tance. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans les vitres électriques.
Verrouillage et déverrouillage
des portes de l’intérieur
143
4
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Avant la conduite
nalisation, reportez-vous à la P.490.
FonctionFonctionnement
Fonction de ver-
rouillage des
portes associée à
la vitesse du véhi-
cule
Toutes les portes se
verrouillent automati-
quement lorsque la
vitesse du véhicule
atteint ou dépasse
20 km/h (12 mph) envi-
ron.
Fonction de ver-
rouillage des
portes associée au
rapport engagé
Toutes les portes se
verrouillent automati-
quement lorsque le rap-
port engagé est autre
que P.
Fonction de déver-
rouillage des
portes associée au
rapport engagé
Toutes les portes se
déverrouillent automati-
quement lorsque le
rapport P est engagé.
Fonction de déver-
rouillage des
portes associée à
la porte du
conducteur
Toutes les portes se
déverrouillent automati-
quement lorsque la
porte du conducteur est
ouverte dans les
45 secondes environ
qui suivent la désactiva-
tion du contacteur d’ali-
mentation.
Coffre
Le coffre peut être ouvert à l’aide
du contacteur d’ouverture du
coffre, de la fonction d’ouverture
ou de la commande à distance.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
■Avant la conduite
●Assurez-vous que le couvercle de coffre est complètement fermé. Si le couvercle
de coffre n’est pas complètement fermé, il risque de s’ouvrir inopinément et de heurter des objets proches lors de la
conduite, ou des bagages risquent d’être subitement projetés hors du coffre, causant ainsi un accident.
●Ne permettez pas aux enfants de jouer dans le coffre.Un enfant enfermé accidentellement
dans le coffre risque d’être victime d’un coup de chaleur, d’une asphyxie ou d’autres blessures.
●Ne permettez jamais à un enfant d’ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre.
Cela pourrait entraîner l’ouverture ino- pinée du couvercle de coffre ou coincer les mains, la tête ou le cou de l’enfant
lors de la fermeture du couvercle de coffre.
■Points importants à garder à l’esprit
pendant la conduite
Ne laissez jamais des personnes s’asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque ou de collision, ces personnes risquent de
subir des blessures graves, voire mor- telles.
149
4
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Avant la conduite
●Les clés électroniques qui ne seront pas utilisées pendant de longues périodes peuvent être mises en mode d’économie
d’énergie à l’avance.
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’ouverture et de démarrage intelligent utilise de faibles ondes radio. Dans les situations suivantes, la communication
entre la clé électronique et le véhicule peut être affectée, ce qui empêche le fonctionne-ment correct du système d’ouverture et de
démarrage intelligent, de la commande à dis- tance et du système antidémarrage. (Mesures alternatives : P.468)
●Lorsque la pile de la clé électronique est déchargée
●A proximité d’une tour TV, d’une centrale électrique, d’une station-service, d’une sta-
tion de radio, d’un grand écran, d’un aéro- port ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio ou des parasites
électriques
●Lorsque vous transpor tez une radio por-
table, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre appareil de communi-cation sans fil
●Quand la clé électronique se trouve contre ou recouverte par les objets métalliques
suivants • Cartes auxquelles une feuille d’aluminium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie • Réchauffe-mains constitués de métal• Supports tels que CD et DVD
●Lorsque d’autres télécommandes (qui émettent des ondes radio) sont utilisées à
proximité
●Lorsque la clé électronique est transportée avec les appareils suivants, qui émettent des ondes radio
• Autre clé électronique ou clé de com- mande à distance émettant des ondes radio
• Ordinateurs personnels ou assistants per- sonnels (PDA)• Lecteurs audio numériques
• Systèmes de jeu portatifs
●Si de la teinture de vitre contenant du
métal est utilisée ou si des objets métal- liques sont fixés sur la lunette arrière
●Lorsque la clé électronique se trouve à proximité d’un chargeur de batterie ou d’appareils électroniques
●Lorsque le véhicule est stationné sur une place de stationnement payant où des
ondes radio sont émises.
■Remarques relatives à la fonction d’ouverture
●Même lorsque la clé électronique se trouve dans la zone de portée (zones de détec-tion), il se peut que le système ne fonc-
tionne pas correctement dans les cas suivants :• La clé électronique est trop proche de la
vitre ou de la poignée de porte extérieure, près du sol ou plac ée en hauteur lorsque les portes sont verrouillées ou déverrouil-
lées. • La clé électronique est placée près du sol ou en hauteur, ou trop proche du centre du
pare-chocs arrière lorsque le coffre est ouvert.• La clé électronique se trouve sur le pan-
neau d’instruments, la plage arrière ou le plancher, dans un vide-poches de porte ou dans la boîte à gants lors du démarrage du
système de pile à combustible ou du chan- gement de mode du contacteur d’alimenta-tion.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le panneau d’instruments ou près des vide-
poches de porte quand vous quittez le véhicule. En fonction des conditions de réception des ondes radio, elle peut être
détectée par l’antenne située hors de l’habitacle et les portes peuvent alors être verrouillées de l’extérieur, la clé électro-