85
1
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-4. Système antivol
Consignes de sécurité
*: Si le véhicule en est équipé
■Points à vérifier avant de verrouil-
ler le véhicule
Pour éviter un déclenchement intem-
pestif de l’alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants :
Il n’y a personne à l’intérieur du véhi-
cule.
Les vitres sont fermées avant d’acti-
ver l’alarme.
Aucun objet de valeur ni autre objet
personnel n’est laissé dans le véhi-
cule.
■Réglage
Fermez les portes, le coffre et le capot
et verrouillez toutes les portes à l’aide
de la fonction d’ouverture ou de la com-
mande à distance. Le système s’active
automatiquement après 30 secondes.
Le témoin passe de l’allumage continu au
clignotement lorsque le système est activé.
■Désactivation ou arrêt
Effectuez l’une des actions suivantes
pour désactiver ou arrêter les alarmes :
Déverrouillez les portes ou le coffre
à l’aide de la fonction d’ouverture ou
de la commande à distance.
Faites démarrer le système de pile à
combustible. (L’alarme sera désacti-
vée ou arrêtée après quelques
secondes.)
■Entretien du système
Le véhicule est équipé d’un système d’alarme sans entretien.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme peut se déclencher dans les situa-
tions suivantes : (L’arrêt de l’alarme désactive le système d’alarme.)
●Les portes sont déverrouillées à l’aide de la clé mécanique.
Alarme*
L’alarme émet des signaux lumi-
neux et sonores pour avertir
qu’une intrusion est détectée.
L’alarme se déclenche dans les
situations suivantes lorsqu’elle
est activée :
Une porte ou un coffre ver-
rouillé(e) est déverrouillé(e) ou
ouvert(e) par tout moyen autre
que la fonction d’ouverture ou la
commande à distance. (Les
portes se verrouillent de nouveau
automatiquement.)
Le capot est ouvert.
Le capteur d’intrusion détecte
quelque chose en mouvement à
l’intérieur du véhicule. (exemple :
un intrus casse une vitre et
pénètre dans le véhicule.)
Le capteur d’inclinaison (si le
véhicule en est équipé) détecte
une variation dans l’inclinaison du
véhicule.
Réglage/désactivation/arrêt du
système d’alarme
87
1
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-4. Système antivol
Consignes de sécurité
■Désactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison
Si vous laissez des animaux ou
n’importe quoi d’autre en mouvement à
l’intérieur du véhicule, veillez à désacti-
ver le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison avant d’activer l’alarme,
car ils seront déclenchés par les mou-
vements à l’intérieur du véhicule.
1 Désactivez le contacteur d’alimen-
tation.
2 Appuyez sur le contacteur de
désactivation du capteur d’intrusion
et du capteur d’inclinaison.
Appuyez de nouveau sur le contacteur pour réactiver le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison.
Un message s’affiche sur l’écran multifonc-
tion à chaque fois que le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison sont désacti-vés/activés.
■Désactivation et réactivation automa-tique du capteur d’intrusion et du cap-teur d’inclinaison
●L’alarme reste activée, même si le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison sont
désactivés.
●Après la désactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison, le fait d’appuyer sur le contacteur d’alimentation ou de déverrouiller les portes à l’aide de la
fonction d’ouverture ou de la commande à distance réactivera le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison.
●Le capteur d’intrusion et le capteur d’incli-naison se réactiveront automatiquement si le système d’alarme est désactivé.
■Remarques à propos de la détection du
capteur d’intrusion
Le capteur peut déclencher l’alarme dans les situations suivantes :
●Des personnes ou des animaux se trouvent à l’intérieur du véhicule.
●Une vitre est ouverte.
Dans ce cas, le capteur peut détecter les élé-
ments suivants :
• Du vent ou le mouvement d’objets tels que des feuilles et des insectes à l’intérieur du véhicule
• Les ondes ultrasoniques émises par des appareils tels que les capteurs d’intrusion d’autres véhicules
• Le mouvement de personnes à l’extérieur du véhicule
●De petits insectes, tels que des papillons ou des mouches, volent dans le véhicule.
●Des objets instables, comme des acces-soires suspendus ou des vêtements pen-dus aux portemanteaux sont présents
dans le véhicule.
2
91
Owners Manual_Europe_M62098_fr
2
Système de pile à combustible
Système de pile à combus-
tible
2-1. Véhicule à pile à combustible
Caractéristiques des véhicules à
pile à combustible .................. 92
Précautions relatives aux véhi-
cules à pile à combustible ...... 96
Conseils de conduite d’un véhi-
cule à pile à combustible ..... 106
92
Owners Manual_Europe_M62098_fr
2-1. Véhicule à pile à combustible
2-1.Véhicule à pile à co mbu stible
Cette illustration est fournie à titre explicatif et peut être différente de la réalité.
Pile à combustible
Convertisseur de la pile à combustible et inverseur auxiliaire
Réservoirs d’hydrogène
Batterie de traction
Caractéristiques des véhicules à pile à combustible
Les véhicules à pile à combustible fonctionnent efficacement à l’électricité,
laquelle est générée par une réaction chimique entre l’hydrogèn e et l’oxy-
gène dans ce qu’on appelle une pile à combustible, pour être st ockée dans
une batterie de traction et alimenter le moteur électrique (mot eur de trac-
tion).
Le carburant utilisé est le H2 (hydrogène gazeux comprimé), si bien que les
seuls rejets à l’échappement sont de l’eau et de la vapeur d’ea u. Ne rejetant
aucun polluant comme le CO2 (dioxyde de carbone) et les NOx (oxydes
d’azote), les véhicules à pile à combustible sont parfaitement écologiques.
Pièces constitutives d’un véhicule à pile à combustible
94
Owners Manual_Europe_M62098_fr
2-1. Véhicule à pile à combustible
qualifié, pour tout ce qui concerne l’entretien, la réparation, le recyclage et la mise au rebut. Ne vous chargez pas vous-même de la mise
au rebut du véhicule ou de certaines de ses pièces constitutives.
Le moteur électrique (moteur de trac-
tion) permet des mises en mouvement
et des accélérations à la fois souples et
puissantes. Ce véhicule se conduit de
la même manière qu’un modèle à
essence, sans demander d’actions par-
ticulières de la part du conducteur.
( P.177) Le moteur ne faisant pas de
bruit et le véhicule étant silencieux, des
bruits de fonctionnement de pièces
constitutives propres aux véhicules à
pile à combustible peuvent être enten-
dus. ( P.93)
■Freinage régénérateur
Dans les situations suivantes, le véhicule
produit de l’électricité pendant la décélération lors de la conduite.
●La pédale d’accélérateur est relâchée lors de la conduite lorsque le rapport D est engagé.
●La pédale de frein est enfoncée lors de la conduite lorsque le rapport D est engagé.
■Charge de la batterie de traction
Comme l’électricité produite par la pile à
combustible et le freinage régénérateur assure la recharge de la batterie de traction, il n’est pas nécessaire d’utiliser une source
extérieure pour la recharger. Cependant, si le véhicule est immobilisé pendant une longue période, la batterie de traction va se déchar-
ger progressivement. Dès lors, veillez à conduire le véhicule au moins une fois par mois pendant au moins 30 minutes ou 16 km
(10 miles).
Si la batterie de traction est complètement déchargée et que vous ne parvenez pas à faire démarrer le système de pile à combus-
tible, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre répa- rateur qualifié.
■Charge de la batterie 12 volts
P.474
■Stationnement
Du fait de l’absence de tout bruit de moteur et de vibrations, on pourrait croire à tort que le
véhicule à pile à combustible est arrêté alors qu’il est toujours en marche (le témoin “READY” est allumé). Par mesure de sécu-
rité, veillez à toujours engager le rapport P et le frein de stationnement lorsque le véhicule est stationné.
Il peut arriver que le système se com-
porte différemment par temps froid,
lorsqu’il exécute une procédure spé-
ciale pour le démarrage à froid, afin
d’améliorer les performances de
démarrage. ( P.185)
Les bruits de fonctionnement ( P.93),
le processus de purge ( P.185), etc.,
peuvent différer de ce que l’on connaît
habituellement. Cependant, il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Vous pouvez faire le plein en hydro-
gène gazeux comprimé dans les sta-
tions à hydrogène.
Vous trouverez davantage d’informations à
propos de l’hydrogène et du ravitaillement
en carburant dans la section “Opening the
fuel door” du présent manuel. ( P.218)
Les véhicules à pile à combustible ne
produisent pas de bruits de moteur
comme les véhicules à essence. Un
Conduite du véhicule
Système de pile à combustible
Remplissage de carburant
Système d’avertissement
acoustique du véhicule
95
2
Owners Manual_Europe_M62098_fr
2-1. Véhicule à pile à combustible
Système de pile à combustible
son, qui change en fonction de la
vitesse, est donc émis afin d’avertir les
personnes se trouvant à proximité que
le véhicule approche. Le son s’arrête
lorsque la vitesse du véhicule est supé-
rieure à 25 km/h (15 mph) environ.
■A propos du système d’avertissement
acoustique du véhicule
Dans les cas suivants, le système d’avertis- sement acoustique du véhicule peut être diffi-cilement audible pour les personnes aux
alentours.
●Dans des zones extrêmement bruyantes
●En cas de vent ou de pluie
De plus, étant donné que le système d’aver- tissement acoustique du véhicule est installé
à l’avant du véhicule, il peut être plus difficile à entendre de l’arrière du véhicule que de l’avant.
96
Owners Manual_Europe_M62098_fr
2-1. Véhicule à pile à combustible
■Pièces constitutives en rapport avec l’hydrogène
Un véhicule à pile à combustible a des réservoirs d’hydrogène ( sous 70 MPa
[714 kgf/cm2, 700 bar, 10150 psi] de pression), une pile à combustible et des
conduites d’hydrogène comme pièces constitutives en rapport ave c l’hydrogène.
Lisez avec attention toutes les étiquettes d’avertissement appo sées sur le véhicule.
Cette illustration est fournie à titre explicatif et peut être différente de la réalité.
Etiquette d’avertissement
Pile à combustible (pile à combustible et pompe à hydrogène)
Détecteurs d’hydrogène
Réservoirs d’hydrogène
Vannes des réservoirs d’hydrogène
Conduites d’hydrogène
Unité d’alimentation en hydrogène
Précautions relatives aux véhicules à pile à combustible
Pièces constitutives du système
97
2
Owners Manual_Europe_M62098_fr
2-1. Véhicule à pile à combustible
Système de pile à combustible
■Composants haute tension et haute température
Ce véhicule à pile à combustible comporte des composants haute tension (environ
650 V au maximum) comme la pile à combustible, la batterie de tr action, l’unité de
commande d’alimentation électrique, le convertisseur de la pile à combustible, les
câbles haute tension (qui se différencient des câbles basse ten sion par leur couleur
orange), le moteur électrique (moteur de traction), etc. ainsi que des composants
haute température, comme le radiateur de refroidissement. Lisez avec attention
toutes les étiquettes d’avertissement apposées sur le véhicule.
Ce schéma est proposé à titre d’illustration uniquement et est susceptible de présenter des dif-
férences avec le véhicule tel qu’il est en réalité.
Etiquette d’avertissement
Radiateur de liquide de refroidissement de l’inverseur
Radiateur de liquide de refroidissement de la pile à combustibl e
Pompe à eau de la pile à combustible
Convertisseur de la pile à combustible et inverseur auxiliaire
Unité de commande d’alimentation électrique
Radiateur de liquide de refroidissement d’habitacle
Batterie de traction