Page 49 of 228

Ako se prozori s električnim
upravljanjem ne spuste, moraćete da
resetujete mehanizam za automatsko
otvaranje/zatvaranje prozora.
Deflektor za vetar smanjuje intenzitet
vetra koji ulazi u kabinu sa zadnje
strane tokom vožnje sa otvorenim
pokretnim krovom.
PAŽNJA
57)Pre pokretanja vozila proverite da li je
pokretni krov propisno zaključan.
58)Sedite u sedištu i pravilno vežite pojas
dok se vozilo kreće: stajanje u vozilu ili
sedenje u delu pokretnog krova ili na
centralnoj konzoli dok se vozilo kreće je
opasan način vožnje. Tokom iznenadnog
manevra ili sudara mogli bi ozbiljno da se
povredite, pa čak i da poginete.
59)Uvek držite šake i prste podalje od
mehanizama za pričvršćivanje kada
pomerate pokretni krov: stavljanje šaka ili
prstiju pored mehanizama za pričvršćenje
je opasno. Mehanizam bi mogao da
povredi vaše šake ili prste.
60)Budite pažljivi kad postavljate/skidate
mekani krov da biste izbegli oštećenja ili
povrede.
61)Držite decu podalje od područja u
kojem se mekani krov savija dok ga
postavljate/skidate.
UPOZORENJE
12)Nikada nemojte otvarati mekani krov u
prisustvu snega ili leda da ne bi došlo do
oštećenja.
13)Teret se ne treba pričvršćavati na krov.
14)Ptičji izmet i smolu sa drveća treba
odmah oprati sa mekanog krova jer mogu
da oštete njegovu tkaninu.
15)Nikad ne koristite sisteme za pranje pod
visokim pritiskom.
16)Kada koristite uređaje za čišćenje
parom ili perače za pranje pod visokim
pritiskom, održavajte odgovarajuću
razdaljinu i nemojte prekoračiti maksimalnu
temperaturu od 60 °C. Ako je razdaljina
previše mala ili ako je pritisak prevelik može
da dođe do oštećenja, alteracija ili infiltracije
vode.
17)Ako se koristi vodeni mlaz, usmerite ga
dalje od rubova tkanine i okolnog dela
vetrobranskog stakla da biste sprečili
infiltraciju vode.
18)Nikad ne koristite alkohol, benzin,
hemijske proizvode, deterdžente, sredstva
za uklanjanje mrlja, vosak, rastvarače i
proizvode za pranje i poliranje.
19)Odmah isperite da biste uklonili sapun i
sprečili stvaranje mrlja i fleka. Ako je
potrebno, ponovite postupak.
20)Za dobijanje savršenih rezultata,
pridržavajte se uputstava na ambalaži
proizvoda za vodonepropusnost.
21)Gumene zaptivače na mekanom krovu
treba prati samo vodom. Ako primetite da
su zaptivači suvi ili lepljivi, nanesite malo
talka ili specifične proizvode za gumu
(silikonski sprej).
47
Page 50 of 228
UPOZNAVANJE S INSTRUMENT-TABLOM
Ovaj odeljak pruža vam sve informacije
koje su vam potrebne za pravilno
razumevanje, tumačenje i upotrebu
instrument-table.KOMANDNA TABLA I
INSTRUMENTI...............49
KONTROLA ODRŽAVANJA.......54
SIGNALNE LAMPICE I
UPOZORENJA..............54
48
UPOZNAVANJE S INSTRUMENT-TABLOM
Page 51 of 228
KOMANDNA TABLA I INSTRUMENTI
1. Odometar/ merač pređenog puta i dugme za Trip computer/ osvetljenje na komandnoj tabli - 2. Tahometar -3. Brzinomer -
4.Prikaz informacija o automatskom menjaču - 5. Odometar/ informacije o Trip computer/ merač temperature rashladne tečnosti
motora/ pokazivač nivoa goriva/ spoljna temperatura/ Speed Limiter/ Cruise Control/ „INFO” (displej za prikaz informacija)
5005020100-121-001
49
Page 52 of 228
VERZIJE ZA DESNORUKE VOZAČE.
1. Odometar/ merač pređenog puta i dugme za Trip computer/ osvetljenje na komandnoj tabli - 2. Tahometar -3. Brzinomer -
4.Prikaz informacija o automatskom menjaču - 5. Odometar/ informacije o Trip computer/ pokazivač temperature rashladne
tečnosti motora/ pokazivač nivoa goriva/ spoljna temperatura/ Speed Limiter/ Cruise Control/ INFO displej (ekran za prikaz
informacija)
5105020100-667-888
50
UPOZNAVANJE S INSTRUMENT-TABLOM
Page 53 of 228

ODOMETAR/ MERAČ
PREĐENOG PUTA
Na ekranu možete menjati način rada.
Da biste sa odometra prešli na „Trip
meter A”, „Trip meter B” ili se vratili na
odometar, pritiskom na dugme 1
sl. 52 odaberite prikazanu opciju.
Odabrani način rada prikazan je na
ekranu.
Merač pređenog puta
Merač pređenog puta može da zabeleži
ukupne razdaljine dva različita
putovanja. Jedno od njih zabeleženo je
pod opcijom „Trip A”, a drugo pod
opcijom „Trip B”.
Primera radi, „Trip A” može da snimi
razdaljinu od mesta polaska, a „Trip B”
od mesta na kom ste napunili rezervoar.
Koristite ovaj merač da biste izmerili
dužinu putovanja i da biste izračunali
potrošnju goriva.Verzije FIAT Radio 7:ukoliko su
podaci o potrošnji goriva resetovani
upotrebom nadzora za potrošnju
goriva, ili je „Trip A” resetovan
upotrebom merača pređenog puta
(usled uključivanja funkcije koja
sinhronizuje nadzor potrošnje goriva sa
meračem pređenog puta), znači da su
podaci o potrošnji goriva i „Trip A” bili
istovremeno resetovani.
Napomena: Samo merač pređeni put
beleži desetim delovima kilometara
(milja).
Resetovanje merača pređenog puta
Merač pređenog puta biće izbrisan
ukoliko u vozilu nestane struje (pregoreli
osigurač ili akumulator) ili ukoliko vozilo
pređe više od 9999.9 km (milja).
OSVETLJENJE
INSTRUMENT-TABLE
Podešavanje jačine osvetljenosti
Jačina osvetljenosti instrument-table i
kontrolne table može se podešavati
okretanjem dugmeta 1 sl. 53:
osvetljenje se smanjuje
okretanjem dugmeta na levo. Kada je
dugme okrenuto do krajnje pozicije za
zatamnjivanje, začuće se zvučni signal;
osvetljenje se pojačava
okretanjem dugmeta na desno.Isključivanje opcije podešavanja
osvetljenosti
Kad je dugme za paljenje u poziciji ON
(uključeno), osvetljenost instrument-
table je prigušena, okrećite dugme na
desno dok ne začujete zvučni signal.
Ukoliko je vidljivost instrument-table
smanjena zbog odbljesaka koji dolaze
spolja, isključite opciju podešavanja
osvetljenosti.
Kada je opcija podešavanja
osvetljenosti isključena, instrument tabla
ne može zatamneti čak ni kada su
poziciona svetla upaljena. Kada je
opcija za podešavanje osvetljenosti
isključena, ekran u centralnom delu
displeja trajno ostaje u dnevnom
režimu.
5205020102-121-001
5305020102-121-001
51
Page 54 of 228

TRIP COMPUTER I
PREKIDAČ „INFO”
Kada je dugme za paljenje na poziciji
ON (uključeno), pritiskanjem prekidača
„INFO” sl. 54 možete dobiti sledeće
informacije:
Autonomija do pražnjenja rezervoara
(približna razdaljina koju možete preći
sa preostalim gorivom);
Prosečna potrošnja goriva;
Trenutna potrošnja goriva;
Prosečna brzina vozila;
Alarm za brzinu vozila (ako je
predviđeno).
Ukoliko imate bilo kakav problem sa
putnim računarom, kontaktirajte
predstavništvo Fiata.
Zvučno upozorenje za brzinu vozila
(ako je predviđen)
U ovom režimu prikazana su trenutna
podešavanja zvučnog upozorenja za
brzinu vozila.Možete promeniti podešavanje brzine
vozila na kojoj se upozorenje aktivira.
UPOZORENJE Displej zvučnog
upozorenja za brzinu vozila aktivira se
istovremeno sa oglašavanjem zvučnog
signala. Displej sa podešenom brzinom
vozila zatreperiće nekoliko puta.
Zvučno upozorenje za brzinu vozila
može se podešavati upotrebom
prekidača INFO.
Zvučno upozorenje za brzinu vozila
može se podesiti u rasponu od 30 do
250 km/h.
UPOZORENJE Brzinu vozila uvek
podešavajte u skladu sa zakonima i
propisima zemlje/ grada u kom se
vozite. Brzinu vozila uvek dodatno
potvrđujte i uz pomoć brzinometra.
Zvučno upozorenje za brzinu vozila
može se podešavati na opisani način:
pritisnite prekidač INFO da bi se na
displeju prikazao režim zvučnog
upozorenja za brzinu vozila;
neprekidno pritiskajte prekidač INFO
sve dok se ne začuje zvučni signal. Na
displeju za podešavanje brzine vozila
zatreperiće prvi broj (odnosi se na
stotine) sl. 55;
pritisnite prekidač INFO i podesite
prvi broj (u stotinama) na željenu brzinu
vozila. Numerička vrednost se menja sa
svakim pritiskom na prekidač INFO;
neprekidno pritiskajte prekidač INFO
sve dok se ne začuje zvučni signal. Na
displeju za podešavanje brzine vozila
zatreperiće poslednje dve cifre (desetine
i jedinični broj) sl. 56;
540620500-122-001
5505020110-121-002
5605020110-121-003
52
UPOZNAVANJE S INSTRUMENT-TABLOM
Page 55 of 228

pritisnite prekidačINFO i podesite
poslednje dve cifre (desetine i jedinični
broj) na željenu brzinu vozila. Numerička
vrednost se menja sa svakim pritiskom
na prekidač INFO;
neprekidno pritiskajte prekidač INFO
sve dok se ne začuje zvučni signal.
Podešena brzina vozilla prikazana je na
ekranu za upozorenje na brzinu vozila.
POKAZIVAČ STEPENA
PRENOSA/ BRZINE
(ako je predviđen)
Pokazivač stepena prenosa pomaže
vam da ostvarite optimalnu potrošnju
goriva i laganiju vožnju.
On prikazuje već odabranu brzinu 1
sl. 57 na instrument-tabli i obaveštava
vozača da odabere onu brzinu 2 koja bi
najviše odgovarala trenutnim uslovima
vožnje.
Prikaz Stanje
Numerički izrazPrikazana je
odabrana brzina
i numerički izrazPomerati na gore ili
na dole do
preporučene brzine
koja je prikazana
UPOZORENJE Ne oslanjajte se samo
na prikazane preporuke za pojačavanje
i smanjivanje. Trenutna situacija u vožnji
može zahtevati prilagođavanje brzine
koje se razlikuje od onog
preporučenog. Da bi izbegao rizik od
udesa, vozač mora ispravno da proceni
stanje na putu i uslove saobraćaja.
Verzije sa ručnim menjačem
Indikator promene stepena prenosa/
brzine isključen je usled navedenih
radnji:
kada vozilo nije u pokretu;
Kada je menjač u neutralnom
položaju;
Kada se vozilo kreće unazad/ u
rikverc;
Kada pedala kvačila nije do kraja
pritisnuta prilikom ubrzavanja iz mesta;
Kada je pedala kvačila u toku vožnje
pritisnuta 2 sekunde ili duže.Verzije sa automatskim menjačem
Indikator promene stepena prenosa/
brzine isključen je usled navedenih
radnji:
kada vozilo nije u pokretu;
kada je isključen manuelni modus
prenosa.
Ručno povećavanje brzine
(Kod verzija s automatskim menjačem)
Korišćenje ručice menjača: da biste
prešli na viši stepen prenosa, povucite
ručicu menjača unazad + jedanput.
5705210102-12A-001
53
Page 56 of 228

KONTROLA
ODRŽAVANJA
(Ako je predviđena)
Verzije Radio 7”
Postupite na sledeći način:
na početnom ekranu odaberite
ikonicu
da bi se prikazala opcija
„Aplikacije”;
odaberite „Održavanje” i prikazaće
se lista opcija za održavanje vozila;
promenite jezičak i odaberite
postavku koju želite da promenite.
„Zakazan”, „Rotacija pneumatika”,
„Zamena ulja”.
Možete da prilagodite postavke na
ekranu za podešavanje na sledeći
način:
Zakazano
Rotacija guma
Promena ulja
Svaka od ovih opcija sadrži navedene
stavke: „Postavka”/„Vreme
(meseci)”/„Udaljen. (km ili
milje)”/„Resetuj”.
Samo u stavci „Zamena ulja” možete
takođe podesiti i „Vek trajanja ulja (%)”.
SIGNALNE LAMPICE
I UPOZORENJA
UPOZORENJE Oznaka upozoravajućeg
svetla na instrument tabli je indikativna i
predostrožna i kao takva ne sme se
smatrati konačnom i/ili zamenom za
informacije koje sadrži Uputstvo za
upotrebu i održavanje, koje vam u
svakom slučaju preporučujemo da
pažljivo pročitate. U slučaju pokazatelja
greške/ kvara uvek proverite informacije
u ovom poglavlju.
UPOZORENJE SIgnalna lampica na
instrument-tabli ostaće uključena sve
dok se uzrok greške/ kvara ne ukloni.
Verzije Radio 7”
Detalji o nekim upozorenjima mogu da
budu prikazani na centralnom displeju.
Postupite na sledeći način:
Ako je signalna lampica uključena,
odaberite
ikonu na početnom
ekranu da biste prešli na displej sa
aplikacijama;
OdaberiteVehicle Status Monitor
(Monitor stanja vozila);
odaberite „Warning Guidance”
(Upozoravajući saveti) da biste videli
trenutna upozorenja;
odaberite odgovarajuće upozorenje
da biste videli detalje.
Svetlosni indikator uključuje se za
sledeća upozorenja:
Glavna signalna lampica;
Signalna lampica kočionog sistema;
Signalna lampica sistema protiv
blokade kočnice (ABS);
Signalna lampica sistema napajanja
električnom energijom;
Signalna lampica za pritisak
motornog ulja;
Signalna lampica sistema kontrole
motora;
Signalna lampica za visoku
temperaturu rashladne tečnosti motora;
Signalna lampica za automatski
menjač;
Signalna lampica za neispravnost
servo upravljača;
Upozoravajuće svetlo vazdušnog
jastuka/sistema predzatezanja
sigurnosnog pojasa;
Upozoravajuće svetlo aktivnog
poklopca motora;
Upozoravajuće svetlo sigurnosnog
pojasa;
Signalna lampica za otvorena vrata;
Signalna lampica sistema za kontrolu
pritiska u pneumaticima (Tyre Pressure
Monitoring System);
Signalna lampica za ključ vozila;
Signalna lampica za spoljna svetla;
Signalna lampica za najavu
servisiranja vozila;
Indikatorsko svetlo TCS /DSC
sistema
54
UPOZNAVANJE S INSTRUMENT-TABLOM