Page 65 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
5-29
5
PAU77352
Toma da CC auxiliar Este modelo está equipado com uma to-
mada CC auxiliar de 12 V. A tomada CC
está localizada no interior do compartimen-
to de armazenagem dianteiro.PRECAUÇÃO
PCA15432
O acessório liga do à toma da CC auxiliar
não deve ser utiliza do com o motor des-
liga do e a carga nunca deverá exced er
24 W (2 A). Caso contrário, o fusível po-
d erá queimar ou a bateria po derá des-
carregar.Utilização da tomad a CC auxiliar
1. Abra o compartimento de armazena-
gem dianteiro.
2. Desligue a alimentação do veículo. 3. Retire a tampa da tomada CC auxiliar.
4. Desligue o acessório.
5. Insira a ficha acessória na tomada CC
auxiliar.
6. Ligue a alimentação do veículo e ligue
o motor.
7. Ligue o acessório.
NOTAQuando parar de conduzir, certifique-se de
que desliga o acessório, remove a sua liga-
ção à corrente e coloca a tampa da tomada
CC auxiliar.
AVISO
PWA14361
Para evitar choque elétrico ou curto-cir-
cuito, certifique-se d e que a tampa está
instala da quan do a toma da CC auxiliar
não está a ser utiliza da.
PAU15306
Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.NOTAO interruptor incorporado do descanso la-
teral faz parte do sistema de corte do cir-
cuito de ignição, que corta a ignição em
determinadas situações. (Consulte a sec-
ção seguinte para obter uma explicação
sobre o sistema de corte do circuito de ig-
nição.)
AVISO
PWA10242
O veículo não d eve ser conduzi do com o
d escanso lateral para baixo, nem se o
d escanso lateral não pu der ser devi da-
mente recolhi do para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral po de entrar em contacto com o
solo e distrair o con dutor, resultan do
numa possível per da de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebi do para lembrar ao
utiliza dor que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por
conseguinte, verifique este sistema re-
1. Tomada CC auxiliar
1
UB3TP0P0.book Page 29 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 66 of 128
Funções dos controlos e instrumentos
5-30
5
gularmente e se não funcionar bem, so-
licite a sua reparação a um
concessionário Yamaha.
PAU63612
Sistema de corte do circuito de
igniçãoO sistema de corte do circuito de ignição
(que inclui o interruptor do descanso lateral
e os interruptores da luz do travão) possui
as seguintes funções.
Impede a colocação do motor em fun-
cionamento quando o descanso late-
ral está em cima, mas nenhum dos
travões é acionado.
Impede a colocação do motor em fun-
cionamento quando qualquer travão é
acionado, mas o descanso lateral ain-
da está em baixo.
Interrompe o funcionamento do motor
quando o descanso lateral é desloca-
do para baixo.
Verifique periodicamente o funcionamento
do sistema de corte do circuito de ignição
em conformidade com o procedimento
que se segue.
UB3TP0P0.book Page 30 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 67 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
5-31
5
Com o motor de sligado:
1. Mov a o descanso later al para baixo.
2. Certifique-se de que o interr uptor de paragem do motor
está ligado.
3. Ligue a alimentação do veículo.
4. Mantenha o tr avão dianteiro ou tr aseiro accionados .
5. Prima o interr uptor .
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda desligado:
6. Mov a o descanso later al para cima.
7.
Mantenha o tr avão dianteiro ou tr aseiro accionados .
8. Prima o interr uptor .
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda a trabalhar:
9. Mov a o descanso later al para baixo.
O motor pára?
O sistema está OK. A scooter pode ser conduzida.O interr
uptor do descanso later al pode não estar
a funcionar correcta mente.
A scooter não de
verá ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Y amaha.
O interr uptor do tr avão pode não e star a funcionar
correctamente.
A scooter não deverá ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Y amaha.
O interr uptor do descanso later al pode não estar
a funcion ar correctamente
.
A scooter não deverá ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Y amaha.
SIM NÃO
NÃO
SIMSIMNÃO
Durante es
ta inspecção, o veículo deve s er
colocado no des canso central.Caso se verifique uma avaria, s olicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
s is tema antes de conduzir o veículo.AVISO
“ON/ ”“ON/ ”
UB3TP0P0.book Page 31 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 68 of 128

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
6-1
6
PAU1559A
Inspecione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condições de funcionamento. Cumpra sempre
os procedimentos e intervalos de inspeção e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AVISO
PWA11152
Se o veículo não for inspeciona do ou manti do em con dições, há mais possibili dad es de ocorrer um aci dente ou danos no equi-
pamento. Não utilize o veículo se detetar algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos proce dimentos
d este manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspecione o veículo.Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem:
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível • Verifique o nível de combustível no respetivo depósito.
• Se necessário, reabasteça.
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.
• Verifique se existem obstruções, fendas ou danos no tubo de descarga do de-
pósito de combustível e verifique a ligação do tubo. 5-21, 5-23
Óleo d o motor • Verifique o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 8-13
Refrigerante • Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
• Se necessário, adicione refrigerante recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas. 8-16
Travão dianteiro • Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível especifi- cado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 8-22, 8-24, 8-25
UB3TP0P0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 69 of 128

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
6-2
6
Travão traseiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível especifi- cado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 8-22, 8-24, 8-25
Punho do acelera dor • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Verifique a folga do punho do acelerador.
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do punho
do acelerador e lubrifique o cabo e o compartimento do punho. 8-19, 8-28
Ro das e pneus • Verifique se apresentam danos.
• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija. 8-20, 8-22
Alavancas do travão • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca. 8-28
Descanso central, descanso
lateral • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pivôs.
8-29
Fixa dores do chassis • Certifique-se de que todas as porcas,
cavilhas e parafusos estão devidamente
alinhados.
• Se necessário, aperte-os. —
Instrumentos, luzes, sinais e
interruptores • Verifique o funcionamento.
• Se necessário, corrija.
—
Interruptor do descanso late-
ral • Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
• Se o sistema não estiver a funcionar corretamente, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo. 5-29
Correia de transmissão • Verifique o estado da correia.
• Substitua-a se estiver danificada.
8-27
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
UB3TP0P0.book Page 2 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 70 of 128

Utilização e questões importantes relativas à condução
7-1
7
PAU15952
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10272
Se não se familiarizar com os controlos,
pod erá per der o controlo d o veículo, o
que pod e causar um aci dente ou feri-
mentos.
PAU16842
Ro dagem do motorNunca existe um período tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o
período entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por esse motivo, deverá ler cuidadosamen-
te o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes
peças do motor desgastam-se e obtêm um
polimento por si próprias até que atinjam
as folgas de funcionamento adequadas.
Durante este período, deve-se evitar o fun-
cionamento prolongado em aceleração
máxima ou qualquer condição que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU81480
0–1000 km (0–600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 5100 rpm. PRECAUÇÃO: Após ter
percorri do 1000 km (600 mi), o óleo do
motor deverá ser mu dad o e o cartucho
ou elemento d o filtro de óleo substituí-
d o.
[PCA11283]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 6100 rpm. 1600 km (1000 mi) e mais
O veículo pode agora ser utilizado normal-
mente.
PRECAUÇÃO
PCA25880
Não permita que a veloci dad e do
motor atinja a zona de rpm altas.
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o respetivo perío do de
ro dagem, solicite ime diatamente a
um concessionário Yamaha que ve-
rifique o veículo.
UB3TP0P0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 71 of 128

Utilização e questões importantes relativas à condução
7-2
7
PAU88770
Colocar o motor em funciona-
mentoO sistema de corte do circuito de ignição
ativa o arranque quando o descanso lateral
é puxado para cima.
Colocar o motor em funcionamento1. Com a chave inteligente ligada, apro-
xime-se do veículo.
2. Prima o interruptor “ON/ ” e coloque
o interruptor de paragem do motor na
posição de funcionamento.
Mediante a autenticação da chave in-
teligente, o avisador sonoro é emitido
duas vezes e o descanso central e os
bloqueios da direção (se aplicados)
são libertados.
3. Confirme que o indicador e as luzes de advertência se acendem durante
alguns segundos e depois se apa-
gam. (Consulte a página 5-2.)NOTANão coloque o motor em funciona-
mento se o indicador luminoso de
avaria no motor permanecer aceso.
A luz de advertência do ABS deve
acender-se e manter-se acesa até o
veículo atingir uma velocidade de 10
km/h (6 mi/h).
PRECAUÇÃO
PCA24110
Se uma luz de a dvertência ou um in dica-
d or luminoso não funcionarem da forma
acima descrita, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.4. Desacelere por completo.
5. Enquanto aciona o travão dianteiro ou traseiro, prima o interruptor “ON/ ”.
6. Solte o interruptor “ON/ ” quando o
motor arrancar ou após 5 segundos.
Aguarde 10 segundos antes de premir
novamente o interruptor de arranque
para permitir que a tensão da bateria
se restabeleça.PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profun damente com o motor
frio!
PAU88780
NOTAEste modelo está equipado com: um sensor de ângulo de inclinação.
Este sensor para o motor no caso de
capotagem do veículo. Nesta situa-
ção, o indicador luminoso de avaria irá
acender-se, embora não se trate de
uma avaria. Desligue e volte a ligar a
alimentação do veículo para apagar o
indicador luminoso. Se não o fizer, o
motor não ligará, apesar de este dar
sinal quando é premido o interruptor
de arranque.
um sistema de paragem automática
do motor. O motor desliga-se auto-
maticamente se for deixado em ralenti
durante 20 minutos. Se o motor deixar
de funcionar, basta premir o interrup-
tor de arranque para o voltar a ligar.
UB3TP0P0.book Page 2 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 72 of 128

Utilização e questões importantes relativas à condução
7-3
7
PAU45093
Arranque1. Enquanto comprime a alavanca do
travão traseiro com a mão esquerda e
segura a barra de manobra com a
mão direita, retire a scooter do des-
canso central.
2. Sente-se na scooter e regule os espe- lhos retrovisores.
3. Ligue os sinais de mudança de dire- ção.
4. Verifique se vem algum veículo e rode
ligeiramente o punho do acelerador (à
direita) para acelerar.
5. Desligue os sinais de mudança de di-
reção.
PAU16782
Aceleração e desaceleraçãoA velocidade pode ser ajustada acelerando
e desacelerando. Para aumentar a veloci-
dade, rode o punho do acelerador na dire-
ção (a). Para reduzir a velocidade, rode o
punho do acelerador na direção (b).
PAU60650
Travagem
AVISO
PWA17790
Evite travar de forma brusca ou re-
pentina (especialmente ao inclinar-
se para um la do), caso contrário o
veículo pod e derrapar ou revirar.
As passagens de nível, os carris de
elétricos, as chapas metálicas em
obras na estra da e as tampas de
saneamento tornam-se extrema-
mente escorrega dias quan do estão
molha das. Por isso, abran de ao
aproximar-se dessas áreas e passe
com cui dad o.
Mantenha sempre em mente que a
travagem numa estrad a molhada é
muito mais difícil.
Ao descer uma encosta, con duza
d evagar pois a travagem numa en-
costa pod e ser muito d ifícil.1. Desacelere por completo.
2. Acione os travões dianteiro e traseiro
em simultâneo enquanto aumenta
gradualmente a pressão.
1. Barra de manobra
1
(a)
(b)
UB3TP0P0.book Page 3 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM