Page 353 of 448
Aides au stationnement et à la manœuvre
Activer et d
Page 354 of 448

Conduite
Configurer l’affichage : luminosité, con-
tr ast
e et couleur.
La vue sélectionnée est affichée du côté droit
de l’écran. La perspective réduite affichée à
gauche comprend la vue entourée d’un ca-
dre jaune. De plus, la marge droite de l’image
comporte les options de menu disponibles
ainsi que les vues (appelés « modes ») de la
caméra correspondante. La vue (mode) ac-
tuellement actif est affichée en surbrillance.
La perspective aérienne réduite peut être
masquée en appuyant sur le symbole afin
d’afficher la vue sélectionnée en plein écran.
Les lignes rouges qui apparaissent indiquent
une distance d’environ 40 cm par rapport au
véhicule.
Vues de perspective aérienne (vue à vol
d’oiseau)
Mode principal :
Il représente le véhicule et son environ-
nement immédiat vu depuis le dessus. En
fonction de l’équipement du véhicule, la
visualisation de la trajectoire de ParkPi-
lot peut également être affichée.
Vues tridimensionnelles : Elles représentent le véhicule et son en-
vironnement vu depuis le dessus.
Elles représentent le véhicule et son en-
vironnement vu depuis le dessus en biais.
L
Elles représentent le véhicule et son en-
vironnement en biais.
Glisse
z le doigt sur l’écran du système d’info-
divertissement en direction des flèches pour
changer l’angle de vision des vues tridimen-
sionnelles du véhicule et de son environne-
ment.
Vues de la caméra avant (vue avant)
Circulation transversale. Cette visualisa-
tion permet de surveiller la circulation à
gauche, à l’avant et à droite du véhicule
et peut être utilisée, par exemple, pour
sortir d’un garage ou d’une rue étroite.
Stationner en bataille. La zone avant du
véhicule est affichée. Des lignes d’orien-
tation s’affichent à titre d’aide.
Tout-terrain. La zone située directement
devant le véhicule est affichée depuis le
dessus. Par exemple dans une pente
pour afficher la zone située directement
à l’avant du véhicule.
Vues de la caméra latérale (vue latérale) Côtés droit et gauche. Ils représentent
les zones situées directement à côté du
véhicule vues depuis le dessus afin de
pouvoir contourner plus précisément les
potentiels obstacles.Une vue de dessus du côté conduc-
teur ou du côté passager s’affiche.
Cela permet de visualiser les angles
morts le l
ong du véhicule.
Vues de la caméra arrière (vue arrière) Stationner en bataille. La zone arrière du
véhicule est affichée. Des lignes auxiliai-
res s’affichent à titre d’orientation.Stationner en créneau. La zone située
directement derrière le véhicule s’affi-
che. Les cases et les lignes auxiliaires de
couleur servent de repères.
Tout-terrain ou fonction d’attelage de re-
morque. La partie arrière du véhicule est
représentée.
Sur les véhicules équipés en usine d’un
dispositif d’attelage, des lignes auxiliai-
res semi-circulaires vertes et rouges s’af-
fichent. Les lignes auxiliaires indiquent la
distance entre le véhicule et le dispositif
d’attelage. La distance entre les lignes
auxiliaires (vertes et rouges) est d’envi-
ron 30 cm. En fonction du braquage du
volant, la ligne auxiliaire orange indique
la direction pré-calculée du dispositif
d’attelage.
Circulation transversale. Cette visualisa-
tion permet de surveiller la circulation à
gauche, derrière et à droite du véhicule
et peut être utilisée, par exemple, pour
sortir d’un garage ou d’une rue étroite.
352
Page 355 of 448
Aides au stationnement et à la manœuvre
Assistant de marche arri
Page 356 of 448
Conduite
Réglages de l’assistant de marche arrière
L ’
assistant de marche arrière fournit à l’utilisa-
teur la possibilité de régler la luminosit
Page 357 of 448
Dispositif d’attelage pour remorque et remorque*
Activation et désactivation du système
Page 358 of 448

Conduite
Charge verticale maximale technique-
ment admissibl e sur l
’attelage
La charge verticale maximale techniquement
admissible du timon d’attelage sur le crochet
du dispositif d’attelage est de 88 kg.
Véhicules avec système Start-Stop :
Si le véhicule est équipé d’un dispositif d’atte-
lage installé en usine ou ultérieurement par
SEAT, le système Start-Stop fonctionne com-
me d’habitude. Aucune particularité ne doit
être prise en compte.
Si le système ne parvient pas à détecter la
remorque ou le dispositif d’attelage non mon-
té en usine par SEAT, il est nécessaire de dés-
activer le système Start-Stop en appuyant
sur la touche correspondante dans la partie
inférieure de la console centrale avant de
commencer à circuler avec la remorque, en
évitant de l’activer durant le trajet ››› .
V éhicul
es pouvant sélectionner un profil
de conduite
Si vous devez conduire le véhicule avec une
remorque, nous vous recommandons de ne
pas sélectionner le mode Eco. Nous vous
conseillons de sélectionner l’un des autres
profils de conduite disponibles avant de com-
mencer à circuler avec une remorque. Poids tracté/poids sur flèche
Il ne faut pas dépasser l
e poids tracté autori-
sé. Si vous n’exploitez pas le poids tracté
maximum autorisé, vous pourrez gravir des
pentes à plus forte déclivité.
Les poids tractés indiqués ne sont valables
que pour des altitudes qui ne dépassent pas
1 000 m au dessus du niveau de la mer. Com-
me l’altitude diminue les performances du
moteur et la capacité de franchir les pentes,
la charge de remorque décroît proportionnel-
lement. Le poids du véhicule et de la remor-
que doit être réduit de 10 % par palier de 1
000 m d’altitude. Le poids sur flèche autori-
sé sur la boule d’attelage doit être utilisé au
maximum, sans toutefois le dépasser. AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais la remorque pour trans-
por t
er des personnes, car cela est interdit
et leur fait courir des risques mortels. AVERTISSEMENT
L’utilisation incorrecte du dispositif d’atte-
l age peut pr
ovoquer des blessures et des
accidents.
Page 359 of 448
Dispositif d’attelage pour remorque et remorque*
Page 360 of 448

Conduite
Freins de la remorque
Si l a r
emorque dispose de son propre systè-
me de freinage, veuillez tenir compte des dis-
positions la concernant. Le système de frei-
nage de remorque ne doit jamais être raccor-
dé au système de freinage du véhicule.
Câble d’attelage
Utilisez toujours un câble de remorquage en-
tre le véhicule et la remorque ››› page 358.
Feux arrière de la remorque
Les feux arrières de la remorque devront res-
pecter les dispositions légales correspon-
dantes ››› page 358.
Ne raccordez jamais les feux arrière de la re-
morque directement au système électrique
du véhicule. Si vous n’êtes pas certain que la
remorque est bien raccordée électriquement,
faites appel à un atelier spécialisé. SEAT re-
commande de vous rendre chez un parte-
naire SEAT.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs extérieurs de série du véhi-
cule tracteur n’atteignent pas la zone située
derrière la remorque, il sera nécessaire d’ins-
taller des rétroviseurs supplémentaires con-
formes aux dispositions du pays correspon-
dant. Les rétroviseurs extérieurs doivent être
ajustés avant de prendre la route et doivent
offrir un champ de vision suffisant à l’arrière. Consommation électrique maximale de la
remor
que
Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !
Europe, Asie, Afrique, Am