Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni.
Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment
de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.
❀Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.19
Données du véhicule
Modèle :
Numéro d’immatriculation :
Numéro d’identification
du véhicule :
Jour d’immatriculation ou
de remise du véhicule :
Partenaire SEAT :
Conseiller service :
Téléphone :
Accusé de réception des documents
et des clés du véhicule
Ont été remis avec le véhicule : OUINON
Documentation de bord
Clé principale
Double de clé
Le bon fonctionnement de toutes les
clés a été contrôlé
Lieu:
Date:
Signature du propriétaire du véhicule :
Sommaire
Boîte de vitesses mécanique . . . . . . . . . . . . . . . 274
Boîte automatique/boîte automatique
DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Recommandation de rapport . . . . . . . . . . . . . . 283
Assistant de descente de pente (HDC) . . . . . 284
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profi-
l e)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
286
R
ecommandations pour la conduite . . . . . . . . 288
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . 292
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . 292
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Système d’assistance au freinage d’urgen-
ce (Front Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
R
égulateur de vitesse adaptatif (ACC -
Adaptive Cruise Contr
ol)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Assistant de maintien de voie (Lane As-
sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Assistant d’urgence (Emergency Assist) . . . . 316
Utilisation de l’assistant d’angle mort (BSD)
doté de l
’assistant de sortie de stationne-
ment (RCTA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Systèmes de stabilisation et assistance au
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
St
ationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Aides au stationnement et à la manœu-
vre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Assistant aux manœuvres de stationnement
(Park Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Syst
ème d’aide aux manœuvres de station-
nement (Park Pil
ot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Aide au stationnement Plus* . . . . . . . . . . . . . . . 342 Aide au stationnement arrière* . . . . . . . . . . . . . 346
Système de vision périphérique (Top View
Camera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8
Assistant de marche arrière (Rear View Ca-
mera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Dispositif d’
attelage pour remorque et
remor
que* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Crochet d’attelage à déverrouillage électri-
que* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Montage arrière d’un dispositif de remor-
quage en deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . .
365
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . 367
Plein effectué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Types de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
AdBlue ®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Gestion du moteur et système d’épuration
des gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
373
Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . 385
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Systèmes de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
402
Programme d’Entretien SEAT . . . . . . . . . . . . . 402
Périodicité d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Offres de service supplémentaires . . . . . . . . . 404
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Accessoires et modifications techni-
ques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Accessoires, pièces de rechange et travaux
de répar
ation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Informations destinées à l’utilisa-
teur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Informations destinées à l’utilisateur . . . . 414
Informations enregistrées par les unités de
contrôl
e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Autres informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Informations concernant la directive
2014/53/UE de l’UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
415
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 Indications sur les données techni-
ques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
6
Cadrans et témoins
Consulter une notification de service
L orsque l
e contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez
consulter la notification de service actuel-
le :
Consultation de la date d
Commande
Clé de rechange
P our obt
enir une clé de rechange ou d’autres
clés du véhicule, vous avez besoin du numéro
de châssis du véhicule.
Chaque nouvelle clé de véhicule doit conte-
nir une puce qui doit être codée avec les
données de l’antidémarrage électronique du
véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne
pas si elle ne contient aucune puce ou si elle
contient une puce non codée. Cela est éga-
lement valable pour des clés spécialement
fraisées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou
les clés de rechange neuves chez un parte-
naire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un
service de clé autorisé qualifié pour créer ces
clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être
synchronisées avant utilisation ››› page 103. AVERTISSEMENT
Système d’infodivertissement
Informations générales
L a position act
uelle du véhicule est détermi-
née par le système de satellites GPS (Global
Positioning System). Des capteurs montés sur
le véhicule mesurent les distances parcou-
rues. Les valeurs de mesure sont comparées
aux cartes détaillées mémorisées et à la si-
gnalisation routière qui y est mémorisée. Si
elles sont disponibles, les informations de tra-
fic sont également prises en compte lors du
calcul du chemin (guidage dynamique vers la
destination ››› page 241). À l’aide des don-
nées disponibles, le système d’infodivertisse-
ment calcule le chemin idéal à suivre jusqu’à
la destination.
Vous pouvez saisir une adresse, une destina-
tion spéciale, par ex. une station-service ou
un hôtel en tant que destination.
Les instructions de navigation et les représen-
tations graphiques vous guident jusqu’à votre
destination.
Dans certains pays, il est possible que plu-
sieurs fonctions du système d’infodivertisse-
ment ne soient plus disponibles à l’écran lors-
que le véhicule dépasse une vitesse définie.
Cela n’est alors pas dû à un dysfonctionne-
ment mais aux prescriptions légales en vi-
gueur dans le pays correspondant. ATTENTION
Les instructions et représentations peuvent
êtr e diff
érenciées de la situation actuelle (par exemple en raison de données non mi-
ses à jour).
Indications de navigation
Si le système d’infodivertissement ne peut
pas capt
er de données de sat
ellites GPS
(tunnels, garages), le guidage reste possible
grâce aux capteurs du véhicule
Restrictions possibles lors de la navigation
Dans les régions qui ne sont pas numérisées,
ou qui le sont seulement de manière incom-
plète (par exemple, voies à sens unique et ca-
tégories de routes enregistrées de manière
incomplète), le système d’infodivertissement
continue d’essayer de réaliser un guidage
jusqu’à la destination.
Lorsque les données de navigation sont man-
quantes ou incomplètes, il est possible que la
position du véhicule ne puisse pas être exac-
tement définie. Par conséquent, il est alors
possible que la navigation ne soit pas aussi
précise que d’habitude.
Zone de navigation et validité des don-
nées de navigation
Le tracé des routes subit des modifications
permanentes. Par conséquent, si les données
de navigation ne sont pas mises à jour, des erreurs ou des inexactitudes peuvent être
commises.
SEAT r
ecommande de mettr
e à jour réguliè-
rement les données de navigation.
Actualisation et utilisation des
donn
Vérification et appoint de niveaux
catalyseur ! Informez votre Service Techni-
que
. Appoint d
Programme d’Entretien SEAT
Service de vidange
a)
Num. PR Type
d
Entretien du véhicule
véhicule. Nous avons contrôlé la fiabilité, la
sécurit é et l
’adéquation de ces accessoires à
votre modèle de véhicule. SEAT n’assume au-
cune responsabilité quant la sécurité et l’adé-
quation des pièces d’autres fabricants.
Service Mobilit