Page 177 of 196

175
Sistemul audio și telematic tactil
12Utilizarea rapidă a interacțiunii vocale are
loc la apăsarea acestor butoane în timpul
unui mesaj vocal al sistemului și vă permite
să pronunțați direct o comandă vocală.
De exemplu, dacă sistemul este pe cale să
pronunțe un mesaj vocal de asistență și dacă
se cunoaște comanda care trebuie lansată
sistemului, la apăsarea acestor butoane
mesajul vocal este întrerupt și puteți pronunța
direct comanda vocală dorită (nemaifiind
astfel nevoie să ascultați până la capăt
mesajul vocal de asistență).
Când sistemul așteaptă o comandă vocală
din partea utilizatorului, o apăsare pe aceste
butoane încheie sesiunea vocală.
La fiecare apăsare de buton se emite un
„bip” (semnal sonor) și se afișează pe
ecran o pagină cu sugestii, care îi solicită
utilizatorului să rostească o comandă.
Comenzile vocale globale
Aceste comenzi pot fi efectuate în orice pagină de pe ecran, după
apăsarea butonului de recunoaștere vocală de
pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare
niciun apel telefonic.
Help
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
Îi oferă utilizatorului ajutor generic indicându-i
unele comenzi disponibile.
Cancel
Închide secvența vocală în curs.
Repeat
Îi repetă utilizatorului ultimul mesaj vocal rostit.
Voice tutorial
Îi oferă utilizatorului o descriere detaliată a
modului de utilizare a sistemului vocal.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă un telefon este conectat la sistem,
comenzile vocale următoare pot fi
efectuate din orice pagină a ecranului principal
după apăsarea butonului „Telefon” de la volan,
cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel
telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon, un mesaj
vocal anunță: „No telephone is connected.
Connect a telephone and try again” (Nu este
conectat niciun telefon. Conectați un telefon și
reîncercați), iar sesiunea vocală se închide.
Eticheta „Mobile phone” (Telefon mobil)
poate fi înlocuită cu alte trei etichete
disponibile: „Home” (Acasă); „Office” (Birou);
„Other” (Altul).
Call* > Ion Popescu Apelează numărul de telefon asociat cu
contactul Ion Popescu.
Call* > Ion Popescu
> Mobile phone
Apelează numărul de telefon cu eticheta „Telefon
mobil” asociat cu contactul Ion Popescu.
Call number > 0123456789
Apelează numărul 0123456789.
Redial
Apelează numărul sau contactul din ultimul apel
efectuat.
Call back
Apelează numărul sau contactul din ultimul apel
primit.
Recent calls*
Afișează lista completă a apelurilor recente:
efectuate, pierdute și primite.
Outgoing calls *
Afișează lista apelurilor efectuate.
Missed calls*
Afișează lista apelurilor pierdute.
Incoming calls *
Afișează lista apelurilor primite.
Directory *
Afișează agenda telefonului conectat.
Search* > Ion Popescu
Afișează informațiile de contact pentru Ion
Popescu din agendă, cu toate numerele salvate.
Search* > Ion Popescu > Mobile phone
Afișează numărul de telefon cu eticheta „Telefon
mobil” asociat cu contactul Ion Popescu.
Page 178 of 196

176
Sistemul audio și telematic tactil
Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice ecran principal, după apăsarea
butonului „Telefon” situat pe volan, cu condiția să
nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.
Send a text message to > 0123456789
Începe procedura vocală de trimitere a unui
mesaj text presetat folosind sistemul.
Send a text message to > Ion Popescu >
Mobile phone
Începe procedura vocală de trimitere a unui
mesaj text presetat folosind sistemul.
View text message > Ion Popescu > Mobile
phone
Afișează lista de mesaje text descărcate de
telefon.
Comenzi vocale „Apeluri
hands-free”
Următoarele comenzi sunt disponibile cât timp este un apel în desfășurare.
Comenzile pot fi efectuate din orice pagină a
ecranului în timpul unui apel, după apăsarea
butonului „Telefon” de pe volan.
Send 0123456789
Tonurile de apelare sunt trimise la 0123456789.
Send Voicemail password
Tonurile de apelare sunt trimise pentru numerele
înregistrate în „Parolă căsuță vocală”.
Activate speakers
Transferă apelul către telefon sau sistem.
View messages *
Afișează lista de mesaje text primite de telefonul
conectat.
Dacă telefonul permite înregistrarea
prenumelui (Ion) și a numelui de familie
(Popescu) în două câmpuri separate,
efectuați următoarele comenzi vocale:
– „Call” > „Ion” > „Popescu” sau „Call” > „Popescu” > „Ion”.– „Search” > „Ion” > „Popescu” sau „Search” > „Popescu” > „Ion”.
Comenzi vocale pentru
„radio AM/FM/DAB”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din
orice pagină a ecranului principal, după
apăsarea butonului de recunoaștere vocală
situat pe volan, cu condiția să nu fie în
desfășurare niciun apel telefonic.
Tune to > 105.5 > FM
Selectează postul radio de pe frecvența 105.5 a
benzii FM.
Tune to > 940 > AM
Selectează postul radio de pe frecvența 940 a
benzii AM.
Tune to ** > Magic > FM
Selectează postul radio Magic.
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem este compatibil cu funcția de citire a mesajelor text.
** „Magic” poate fi î nlocuit cu orice alt nume de post radio FM. Nu toate posturile radio oferă acest serviciu.
*** „Absolute Radio ” poate fi înlocuit cu orice alt nume de canal DAB. Nu toate canalele DAB oferă acest serviciu.
Tune to DAB channel *** > Absolute Radio
Selectează postul radio Absolute Radio de pe
canalul DAB.
Comenzi vocale pentru
„Media”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din
orice pagină a ecranului principal, după
apăsarea butonului de recunoaștere vocală
situat pe volan, cu condiția să nu fie în
desfășurare niciun apel telefonic.
Listen to track > „Titlu 1 ”
Redă piesa „Titlul 1”.
Listen to album > „Album 1”
Redă piesele din albumul „Albumul 1”.
Listen to artist > „Artist 1”
Redă piesele de la artistul „Artist 1”.
Listen to music style > „Jazz”
Redă piesele din stilul muzical „Jazz”.
Listen to playlist > „Lista de redare 1”
Redă piesele din lista de redare „Lista de redare
1”.
Listen to podcast > „Podcast 1”
Redă podcastul „Podcast 1”.
Listen to audio book > „Carte audio 1”
Redă cartea audio „Carte audio 1”.
Listen to track number > „5”
Redă piesa cu numărul „5”. Select > „USB”
Selectează suportul media USB drept sursă
audio activă.
Browse > „Album”
Afișează lista albumelor disponibile.Comenzi vocale pentru
„navigație”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din
orice pagină a ecranului principal, după
apăsarea butonului de recunoaștere vocală sau
„Telefon” situat pe volan, cu condiția să nu fie în
desfășurare niciun apel telefonic.
Go home
Afișează ruta spre casă.
2D mode
Comută la modul 2D.
3D mode
Comută la modul 3D.
Clear route
Șterge ruta afișată.
Add a favourite
Afișează pagina de ecran a favoritelor.
Repeat instruction
Repetă ultimul mesaj vocal rostit.
Page 179 of 196

177
Sistemul audio și telematic tactil
12Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din
orice ecran principal, după apăsarea
butonului „Telefon” situat pe volan, cu condiția să
nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.
Send a text message to > 0123456789
Începe procedura vocală de trimitere a unui
mesaj text presetat folosind sistemul.
Send a text message to > Ion Popescu >
Mobile phone
Începe procedura vocală de trimitere a unui
mesaj text presetat folosind sistemul.
View text message > Ion Popescu > Mobile
phone
Afișează lista de mesaje text descărcate de
telefon.
Comenzi vocale „Apeluri
hands-free”
Următoarele comenzi sunt disponibile cât
timp este un apel în desfășurare.
Comenzile pot fi efectuate din orice pagină a
ecranului în timpul unui apel, după apăsarea
butonului „Telefon” de pe volan.
Send 0123456789
Tonurile de apelare sunt trimise la 0123456789.
Send Voicemail password
Tonurile de apelare sunt trimise pentru numerele
înregistrate în „Parolă căsuță vocală”.
Activate speakers
Transferă apelul către telefon sau sistem. Activate/Deactivate microphone
Activează/dezactivează microfonul sistemului.
Page 180 of 196

178
Sistem ALPINE® X902D
Sistem ALPINE® X902D
Sistemul audio multimedia
- Telefon Bluetooth
® -
Navigare GPS
Din motive de siguranță, șoferul trebuie
să realizeze operațiile care necesită o
atenție crescută cu vehiculul oprit .
Când motorul este oprit, sistemul audio se
poate întrerupe după activarea modului
economie de energie, pentru a conserva
bateria.
Pentru informații suplimentare, consultați
ghidul de utilizare ALPINE la adresa:
https://www.alpine-europe.com
Primii pași
Utilizați butoanele dispuse sub ecranul tactil
pentru a accesa meniurile principale, apoi
apăsați butoanele virtuale ale ecranului tactil.
Comandă tactilă: apăsați ușor un buton sau un
element de listă de pe ecranul tactil pentru a
evita deteriorarea ecranului.
Glisare: deplasați ușor degetul pe ecran într-o
mișcare de glisare.
Tragere și eliberare: apăsați un element de pe
ecran și mutați-l cu degetul în locul ales, apoi
ridicați degetul.
Nu puteți efectua zoom înapoi apropriind două
degete pe ecran sau zoom înainte îndepărtând
două degete pe ecran.
Pentru curățarea ecranului folosiți o
lavetă moale, neabrazivă (de exemplu,
lavetă pentru ochelari), fără a adăuga soluții
de curățat.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
Accesați meniul principal. Țineți apăsat butonul timp de 5 secunde
pentru a opri sistemul. Afișați ecranul hărților de navigare.Apăsați din nou acest buton pentru a
accesa ecranul meniului de navigare.
Țineți apăsat acest buton timp de 2 secunde
pentru a accesa ecranul itinerarului de întoarcere
acasă (dacă nu ați configurat încă adresa de domiciliu, se afișează un ecran pentru
configurarea adresei).
Reducerea volumului.
Creșterea volumului.
Afișați ecranul meniului pentru telefon.
Când primiți un apel, apăsați butonul
pentru a începe o conversație.
Comenzi vocale pentru smartphone prin
intermediul sistemului.
Radio: căutare automată pas cu pas a
frecvenței superioare/inferioare pentru
posturile de radio.
Media: selectarea piesei precedente/următoare.
Afișați ecranul audio/vizual. Dacă ecranul audio/vizual este deja
afișat, acest buton este utilizat pentru a schimba
sursa.
Țineți apăsat butonul timp de 2 secunde pentru a
reveni la ecranul favoritelor.
Activați/dezactivați modul mut.
Meniuri
Comutarea de la ecranul
surselor audio la un anumit
ecran
Ecranul surselor audio
Pentru a comuta de la ecranul surselor audio la
un anumit ecran, apăsați una dintre pictogramele
din cele patru colțuri ale ecranului sau glisați pe
ecran.
Page 181 of 196
179
Sistem ALPINE® X902D
13Meniuri
Comutarea de la ecranul
surselor audio la un anumit
ecran
Ecranul surselor audio
Pentru a comuta de la ecranul surselor audio la
un anumit ecran, apăsați una dintre pictogramele
din cele patru colțuri ale ecranului sau glisați pe
ecran.
Ecranul setărilor pentru comenzi rapide
Glisați în jos pe ecran pentru a efectua reglaje
audio sau ale sistemului.
Ecranul meniului
106.10MHz
Glisați în sus pentru a efectua reglaje pe ecranul
de meniu.
Ecranul apare și atunci când apăsați butonul de
meniu.
Butonul de memorie sau ecranul modului
de căutare rapidă
Glisați spre dreapta; modul de căutare diferă în
funcție de sursa audio.
Ecran dual
Ecranul dual afișează ecranul de navigare și
ecranul audio/vizual în același timp.
Apăsați pictograma din stânga și cea din
dreapta.
Page 182 of 196
180
Sistem ALPINE® X902D
Navigare pe tot ecranul
Glisați ecranul spre stânga pentru a vedea
meniul de navigare pe tot ecranul.
Ecranul apare și atunci când apăsați butonul de
navigare.
Page 183 of 196

181
Index alfabetic
A
ABS 53Accesorii 52Acționare geamuri 26Acționări electrice geamuri 26AdBlue® 104Aducere la zero indicator de întreţinere 10–11Aeratoare 32
Aer condiționat 32Aer condiționat adițional 36–37Aer condiţionat automat 34Aer condiționat manual 34Afișaj pe tabloul de bord 6, 71AFU 53Airbaguri 59, 61Airbaguri cortină 59Airbaguri frontale 58–59Airbaguri laterale 59Alarmă 25–26Alimentare rezervor de carburant 93Amenajări față 39–43Amenajări interioare 39–43Antiblocare roți (ABS) 53Antidemaraj electronic 68Antipatinare roţi (ASR) 53–54Asistare la conducere (recomandări) 76Asistare la manevre (recomandări) 76Asistență la coborâre 55–56Asistență la frânarea de urgență 53, 89Asistență la pornirea în pantă 73ASR 53
Autonomie AdBlue® 12, 101Avertizare de depășire involuntară marcaj rutier (AFIL) 83–84
B
Baterie 69, 124Baterie de 12 V 102, 123
Becuri (înlocuire) 114Becuri (înlocuire, reper) 114BlueHDI 12, 101Bluetooth (kit mâini libere) 159, 171–172Bluetooth (telefon) 159, 171–172Bricheta 44
C
Cablu audio 158, 167Cablu Jack 158, 167Calculator de bord 20Cameră cu infraroșii 77Cameră de asistare la conducere (avertizări) 76Camera video de mers înapoi 77Capac de protecție buson de carburant 93Capacitate rezervor carburant 93Capotă motor 97Caracteristici tehnice 129Carburant 5, 94Carburant (rezervor) 93
CD 167CD MP3 167CDS 53Centuri de siguranță 56–57Centuri de siguranță spate 57Cititor USB 158, 166–167Claxon 53Climatizare 36–37Collision Risk Alert 87–88
Comandă de încălzire scaune 29Comandă lumini 47Comandă sistem audio de la volan 156, 164Comandă ștergător geam 50Comenzi vocale 160–162, 174–177Compartimente de depozitare 39–42Compartiment motor 99Completare AdBlue® 101, 104–105Completarea nivelului de AdBlue® 105Conducere 66–67Conducere economică 5Conducere Eco (sfaturi) 5Conectare Jack 158, 167Conector USB 158, 166–167Configurare vehicul 13, 19Consolă centrală 4Consolă scurtă 39–42Consum carburant 5Consum ulei 99Contor 77Controale 101–103Control dinamic al stabilitatii (CDS) 53–54Control dinamic al stabilitatii (ESP) 54
Page 184 of 196

182
Index alfabetic
Control Inteligent al Tracțiunii 55Copii 57Cotieră față 29Covorașe de podea 77Cric 158, 167Cutie de viteze manuală 71, 73, 103
D
DAB (Transmisie Audio Digitala) - Radio digital 166Deplasări în străinătate 47Deschidere capotă motor 97Detectare pneu dezumflat 74–75Detectare pneu dezumflat (detectare) 74–75Dimensiuni 133Discuri de frână 103Dispozitiv de remorcare cu sferă demontabilă 95–97
E
Ecran tactil 163, 178ESP/ASR 54
F
Filtru de aer 102Filtru de motorină 99, 103
Filtru de particule 102–103Filtru de ulei 102Filtru habitaclu 32, 102Frână de siguranță activă 87, 89Frână de staționare 70, 103Frânare automată de urgență 87, 89Frâne 103
I
Încălzire 32, 34Încălzire adițională 36–37Închidere capac de portbagaj 165Indicator de întreținere 10–11Indicator de nivel ulei motor 10–11Indicator de temperatură lichid de răcire 11Indicator nivel carburant 93Informații trafic (TA) 157Informații vehicul 173Înlocuirea unui bec 114Înlocuire becuri 114Înlocuire filtru de aer 102Înlocuire filtru habitaclu 102Înlocuire filtru ulei 102Instrumente 108–109, 111–113Întreținere curentă 77, 101
J
Joja de ulei 99
K
Kit mâini libere 159, 171–172
L
Lanțuri pentru zăpadă 94Lichid de direcție asistată 100–101
Lichid de frână 100–101Lichid de răcire 100–101Lichid de spălare geamuri 100–101Limitator de viteză 79–80Lombar 28Lumini avarie 52Lumini de avarie 52Lumini de ceață spate 47Lumini de drum 47Lumini de întâlnire 47Lumini de zi 47Lumini de zi cu LED-uri 47Lumini poziție 47Lumini semnalizatoare de directie 47Lumini semnalizatoare de direcție 47Luminozitate 6
M
Martor de centuri de siguranță 56Martori 6–7Martori de avertizare 7