Page 57 of 321
Сидіння, підголовники55Підлокітник
Підлокітник можна перемістити
вперед на 10 см. Потягніть
рукоятку, щоб пересунути
підлокітник. Під підлокітником є
відсік для речей.
Підігрів сидінь
Відрегулюйте підігрів до потрібного
значення, натиснувши кнопку ß
для відповідного сидіння один або
кілька разів. Контрольний
індикатор на кнопці позначає
вибраний параметр.
Людям із чутливою шкірою не
рекомендується використовувати
найвищий рівень підігріву протягом
тривалого часу.
Підігрів сидінь працює при
увімкненому двигуні, а також під час дії функції Autostop.
Система зупинки-запуску 3 156.
Вентиляція
Щоб увімкнути вентилювання
сидінь, натисніть A для
відповідного переднього сидіння.
Вентиляція сидінь працює при
ввімкненому двигуні, а також під
час дії функції Autostop.
Система зупинки-запуску 3 156.
Page 58 of 321
56Сидіння, підголовникиЗадні сидінняПідлокітник
Складіть підлокітник. У підлокітникує тримачі для склянок.
Підігрів
Підігрівання сидінь регулюється
повертанням коліщатка ß для
відповідного заднього крайнього
сидіння в потрібне положення.
Людям із чутливою шкірою не
рекомендується використовувати
найвищий рівень підігріву протягом
тривалого часу.
Підігрів сидінь працює при
увімкненому двигуні, а також під
час дії функції Autostop.
Паски безпеки
Паски безпеки блокуються під час
різкого прискорення чи
уповільнення руху автомобіля з
метою утримання пасажирів на
сидіннях. Завдяки цьому ризик
отримання травми значно
знижується.
Page 59 of 321

Сидіння, підголовники579Попередження
Перед кожною поїздкою
пристібайте паски безпеки.
У випадку ДТП особи, які не
користуються пасками безпеки,
наражають на небезпеку як
себе, так і інших пасажирів
автомобіля.
Паски безпеки призначені для
використання лише однією
людиною одночасно.
Система безпеки для дітей 3 67.
Періодично перевіряйте всі
частини системи пасків безпеки,
щоб упевнитися, що вони не
пошкоджені й чисті та належно
працюють.
Пошкоджені компоненти потрібно
замінити. Після ДТП паски безпеки та їх натягувачі, які спрацювали,
потрібно замінити на СТО.
Примітка
Стежте за тим, щоб паски безпеки
не пошкодилися взуттям або
предметами з гострими кінцями та
не застрягли. Не допускайте
потрапляння бруду в механізми
втягування пасків безпеки.
Система нагадування про
непристебнутий пасок безпеки
Кожне сидіння обладнане
системою попередження про
непристебнутий пасок безпеки,
сигнали якої передає контрольний
індикатор X на верхній консолі для
відповідного сидіння.
Система нагадування про
непристебнутий пасок безпеки
3 101.
Обмежувачі сили паска безпеки
Навантаження на тіло зменшується завдяки поступовому ослабленнюпаска безпеки під час зіткнення.
Натягувачі паска безпеки
У випадку лобового зіткнення або
зіткнення з автомобілем, який
рухається ззаду чи збоку, паски
безпеки переднього сидіння та
заднього крайнього сидіння
натягнуться за допомогою
натягувачів.9 Попередження
Неправильне поводження з
пасками безпеки (наприклад,
зняття чи налаштування) може
призвести до активації
натягувачів.
Якщо натягувачі пасків безпеки
спрацювали, почне світитися й не
згасатиме контрольний індикатор
v .
Подушка безпеки та натягувачі
пасків безпеки 3 102
Натягувачі пасків безпеки, що
спрацювали, потрібно замінити на
СТО. Натягувачі пасків безпеки
можуть спрацювати лише один раз.
Примітка
Не встановлюйте та не
прикріплюйте аксесуари чи інші
предмети, які можуть
перешкоджати роботі натягувачів
пасків безпеки. Забороняється
будь-яким чином змінювати
компоненти натягувачів пасків
Page 60 of 321
58Сидіння, підголовникибезпеки, інакше дозвіл на
експлуатацію автомобіля буде
скасовано.
Пасок безпеки з кріпленням в трьох точках
Застібання
Витягніть пасок безпеки з
механізму втягування, протягніть
його над тілом і вставте язичок
защіпки в пряжку. Регулярно
посилюйте щільність прилягання
поясного паска безпеки під час
водіння, натягуючи плечовий
пасок.
Вільний або звислий одяг
перешкоджає щільному
приляганню паска безпеки. Не
розташовуйте між тілом і паском безпеки предмети, зокрема, сумки
чи мобільні телефони.
9 Попередження
Пасок безпеки не повинен
проходити через важкі чи крихкі
предмети в кишенях вашого
одягу.
Система нагадування про
непристебнутий пасок безпеки X
3 101.
Регулювання довжини
1. Плавно витягніть пасок
безпеки.
2. Натисніть кнопку, щоб розблокувати регулятор
висоти, а потім натисніть на
нього вгору або донизу.
Page 61 of 321
Сидіння, підголовники59
Відрегулюйте висоту таким чином,
щоб пасок безпеки проходив над
плечем. Він не повинен проходити
через горло чи плече з
передпліччям.
Не регулюйте положення паска під
час водіння.
Розстібання
Щоб відстебнути пасок безпеки,
натисніть червону кнопку на
пряжці.
Використання пасків безпеки
під час вагітності9 Попередження
Поясний пасок безпеки повинен
бути встановлений
максимально низько через таз,
щоб запобігти тиску на черевну
порожнину.
Page 62 of 321

60Сидіння, підголовникиСистема подушок
безпеки
Система подушок безпеки
складається з ряду окремих
систем, кількість яких залежить від
комплектації вашого автомобіля.
У разі потреби подушки безпеки
накачуються протягом мілісекунд.
Вони також спускаються настільки
швидко, що в більшості випадків за
цим важко прослідкувати під час
зіткнення.9 Попередження
Система подушок безпеки
розгортає подушки безпеки в
режимі вибуху – ремонтні
роботи після їх спрацьовування
має проводити лише
кваліфікований спеціаліст.
9 Попередження
Встановлення додаткового
обладнання, яке змінює
конструкцію кузова, системи
бамперів, а також висоту
автомобіля, метал його
передньої чи бокової частини,
може заважати належній роботі
системи подушок безпеки. На
роботу системи подушок
безпеки також може впливати
змінення будь-яких деталей
передніх сидінь, пасків безпеки, чутливо-діагностичного модуля
подушок безпеки, керма, панелі
приладів, внутрішнього
ущільнення дверцят включно з
динаміками, модулів будь-яких
подушок безпеки, стелі або
оздоблення стійок, передніх
датчиків, датчиків бокових
ударів, а також
електропроводки подушок
безпеки.
Примітка
Електроніку систем подушок
безпеки та системи керування
натягувачами пасків безпеки
розташовано на центральній
консолі. Забороняється класти
будь-які магнітні предмети в цій
області.
Забороняється прикріплювати
будь-які предмети на кришки
подушок безпеки чи накривати їх
іншими матеріалами. Пошкоджені
кришки потрібно замінювати на
станції технічного
обслуговування.
Кожна подушка безпеки
спрацьовує лише одного разу.
Заміну подушок безпеки, що
спрацювали, потрібно проводити
у майстерні. Окрім цього,
можливо, потрібно буде виконати
заміну керма, панелі приладів,
частин обшивки, ущільнювачів
дверцят, ручок та сидінь.
Page 63 of 321

Сидіння, підголовники61Забороняється вносити будь-які
зміни до системи подушок
безпеки, оскільки дозвіл на
експлуатацію автомобіля буде
скасовано.
Контрольний індикатор v для
систем подушок безпеки 3 102.
Системи безпеки для дітей на
сидінні переднього пасажира з
системами подушок безпеки
Попередження згідно з
ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
Page 64 of 321

62Сидіння, підголовникиNO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена