SEGURIDAD
96
El sistema de BSM no avisará ante objetos que
circulen en sentido contrario al vehículo en
carriles adyacentes.
NOTA:
El sistema de BSM puede experimentar
caídas (con parpadeo de encendido y
apagado) de los iconos LED del espejo lateral
cuando una moto o cualquier objeto pequeño
permanece en el pilar B del vehículo durante
periodos prolongados de tiempo (de más de
un par de segundos).Vía transversal trasera (RCP)
La característica de vía transversal trasera (RCP)
está diseñada para ayudar al conductor a salir
marcha atrás de plazas de estacionamiento donde
puede estar obstaculizada la visión de los vehí-
culos que se acercan. Salga de la plaza de esta-
cionamiento lentamente y con precaución hasta
que sobresalga la parte trasera del vehículo. El
sistema de RCP tendrá entonces una visibilidad
clara del tráfico transversal y, si detecta un vehí-
culo que se acerca, avisará al conductor.
El sistema RCP controla las zonas de detección
traseras a ambos lados del vehículo, para detectar
objetos que se desplazan hacia el lateral del vehí-
culo a una velocidad mínima de aproximada-
mente 5 km/h (3 mph) y hasta una velocidad
máxima de unos 32 km/h (20 mph), el intervalo
al que suelen circular los vehículos en las zonas
de aparcamiento.
NOTA:
Durante una maniobra de estacionamiento,
puede que no vea los vehículos que se
acercan si tiene vehículos estacionados a
ambos lados. Si los sensores están
bloqueados por otras estructuras o vehículos,
el sistema no podrá avisar al conductor.
Cuando el sistema RCP está activo y el vehículo
está en REVERSE (Marcha atrás) (R), se avisa al
conductor mediante alarmas visuales y acústicas,
incluida la reducción del volumen de la radio.
Modos de funcionamiento
Hay tres modos de funcionamiento seleccionables
disponibles en el sistema Uconnect. Para mayor
información, consulte "Configuración de Ucon-
nect" en "Multimedia" del manual del propietario.
¡ADVERTENCIA!
El sistema de detección de puntos ciegos es
solo una ayuda para detectar objetos en las
zonas de punto ciego. El sistema de BSM no
está diseñado para detectar peatones, ciclistas
ni animales. Aunque su vehículo esté equipado
con el sistema de BSM, compruebe siempre los
espejos, mire por encima del hombro y utilice
los intermitentes antes de cambiar de carril. De
no hacerlo, podrían producirse lesiones graves
o mortales.
¡ADVERTENCIA!
La detección de la vía transversal trasera
(RCP) no es un sistema de ayuda de
marcha atrás. Está diseñado para ayudar a
un conductor a detectar un vehículo que
se acerca en una situación de
estacionamiento. Aunque se utilice el
sistema RCP, los conductores deben dar
marcha atrás con precaución. Antes de dar
marcha atrás, compruebe siempre
cuidadosamente la parte posterior del
vehículo y mire hacia atrás para comprobar
si existen peatones, animales, otros
vehículos, obstrucciones y puntos ciegos.
De no hacerlo, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 96
97
Solo luces de la alarma de ángulo muerto (ajuste
predeterminado)
Cuando el sistema de BSM funciona en el modo
de alarma de ángulo muerto, emite una alarma
visual en el espejo del lado correspondiente según
el objeto detectado. Sin embargo, cuando el
sistema opera en el modo de vía transversal
trasera (RCP), avisará con alarmas tanto visuales
como sonoras al detectar un objeto. Siempre que
se solicite una alarma sonora, se silenciará la
radio.
Timbre/luces de la alarma de ángulo muerto
Cuando el sistema de BSM funciona en el modo
de timbre/alarma de ángulo muerto, emite una
alarma visual en el espejo del lado correspon-
diente según el objeto detectado. Si se activa un
intermitente y corresponde a una alarma presente
en ese lado del vehículo, también sonará un
timbre. Siempre que se active un intermitente y
se detecte un objeto en el mismo lado y al mismo
tiempo, se emitirán alarmas visuales y sonoras.
Además de la alarma sonora, se silenciará el
volumen de la radio (si está encendida).
NOTA:
Siempre que el sistema de BSM solicite una
alarma sonora, se silenciará la radio.
Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
ambas alarmas, visuales y sonoras, al detectar un
objeto. Siempre que se emite una alarma sonora
se reduce el volumen de la radio. Si se hace caso
omiso del estado de señal de intermitente/emer-
gencia, el estado RCP siempre hace sonar el
timbre.
Alarma de ángulo muerto apagada
Cuando el sistema de BSM esté desconectado no
se emitirán alarmas visuales ni audibles desde los
sistemas BSM o RCP.
NOTA:
El sistema de BSM almacenará el modo de
funcionamiento actual al apagar el motor.
Cada vez que se arranque el vehículo, se
recuperará y utilizará el modo previamente
almacenado.
Sensor bloqueado
Si el sistema detecta rendimiento deficiente
debido a la contaminación o a objetos extraños,
un mensaje le advertirá de que hay un sensor
bloqueado y los indicadores de advertencia de los
espejos retrovisores se iluminarán. Los indica-
dores se mantendrán iluminados hasta que se den
las condiciones de desbloqueo. En primer lugar,
borre el área de defensa alrededor de los sensores
del bloqueo. Después de eliminar la obstrucción,restablezca el sistema pasando el sistema de
encendido de la posición ON (Encendido) a la
posición OFF (Apagado) y, a continuación, de
nuevo a ON (Encendido).
Aviso de colisión frontal (FCW) con
mitigación — Si está equipado
Funcionamiento del aviso de colisión frontal
(FCW) con mitigación
El sistema de aviso de colisión frontal (FCW) con
mitigación ofrece al conductor avisos acústicos y
visuales (en la pantalla del grupo de instru-
mentos), y podría aplicar momentáneamente el
freno para alertar al conductor ante una posible
colisión frontal. Las advertencias y el frenado
limitado pretenden ofrecer al conductor tiempo
de reacción suficiente para evitar o mitigar la
posible colisión.
NOTA:
El sistema FCW controla la información de
los sensores delanteros y el controlador de
freno electrónico (EBC) para calcular la posi-
bilidad de una colisión frontal. Cuando el
sistema determina que la colisión frontal es
probable, el conductor tendrá advertencias
sonoras y visuales, y también podría apli-
carse el freno momentáneamente a modo de
aviso.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 97
103
Si se gira la llave de encendido, esta secuencia se
repetirá si el fallo del sistema aún no se ha corre-
gido. Si el fallo de sistema desaparece, la luz de
advertencia del sistema de monitorización de la
presión de los neumáticos dejará de parpadear, el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio del
sistema TPM) dejará de visualizarse y en lugar de
los guiones se mostrará un valor de presión. Un
fallo del sistema puede producirse como conse-
cuencia de las circunstancias siguientes:
Interferencias provocadas por dispositivos
electrónicos o por circular cerca de instala-
ciones que emitan en las mismas frecuencias
de radio que los sensores del TPMS.
La instalación de algún tipo de ventanillas
tintadas del mercado de piezas de repuesto
que afectan a las señales de ondas de radio.
Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas o
de los pasos de rueda.
Utilización de cadenas para neumáticos en el
vehículo.
Utilización de ruedas/neumáticos que no están
equipados con sensores del TPMS.Vehículos con neumático de repuesto compacto o de
tamaño completo diferente
1. El neumático de repuesto compacto o de tamaño completo diferente no dispone de
sensor de control de presión de los neumá-
ticos. Por tanto, el TPMS no monitorizará la
presión del neumático de repuesto de tamaño
completo compacto o diferente.
2. Si instala un neumático de repuesto compacto o de tamaño completo diferente
para sustituir un neumático de carretera con
una presión por debajo del límite de aviso de
baja presión, en el siguiente ciclo de la llave
de encendido la luz de advertencia del
sistema de monitorización de la presión de los
neumáticos y, a continuación, quedará
encendida de forma fija y sonará un timbre.
Además, el gráfico del grupo de instrumentos
seguirá mostrando un valor de presión con un
color diferente o resaltado.
3. Después de conducir hasta 10 minutos a más de 24 km/h (15 mph), la luz de advertencia
del sistema de monitorización de la presión
de los neumáticos parpadeará durante
75 segundos y, a continuación, quedará
encendida de forma fija. Además, el grupo de
instrumentos mostrará el mensaje "SERVICE
TPM SYSTEM" (Mantenimiento del sistema TPM) durante cinco segundos y, a continua-
ción, visualizará guiones (- -) en lugar del
valor de presión.
4. En cada ciclo posterior de la llave de encendido, sonará un timbre, la luz de
advertencia del sistema de monitorización
de la presión de los neumáticos parpadeará
durante 75 segundos y, a continuación,
quedará encendida de forma fija. Además,
en el grupo de instrumentos se mostrará el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Servicio del sistema TPM) durante cinco
segundos y, a continuación, se mostrarán
guiones (- -) en lugar del valor de presión.
5. Una vez reparado o sustituido el neumático original y reinstalado en el vehículo en lugar
del repuesto compacto, el TPMS se actuali-
zará automáticamente. Además, la luz de
advertencia del sistema de monitorización de
la presión de los neumáticos se apagará y en
el gráfico del grupo de instrumentos se
mostrará un nuevo valor de presión en lugar
de guiones (- -), siempre y cuando la presión
de ninguno de los cuatro neumáticos de
carretera en uso esté por debajo del límite de
aviso de baja presión. Para que el TPMS
reciba esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse durante
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph).
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 103
125
(Continuación)
Protectores de rodillas ante impactos
Los protectores de rodillas ante impactos ayudan
a proteger las rodillas del conductor y acompa-
ñante y mantienen a los ocupantes delanteros en
posición para una interacción mejorada con los
airbags delanteros.
Airbags laterales suplementarios montados
en los asientos (SAB) (si está equipado)
Su vehículo puede estar equipado con airbags
laterales suplementarios montados en los
asientos (SAB). Si su vehículo está equipado con
airbags laterales suplementarios montados en los
asientos (SAB), consulte la siguiente información.
Los airbags laterales suplementarios montados en
asientos (SAB) están situados en el lado externo
de los asientos delanteros. Los SAB están
marcados con una etiqueta "SRS AIRBAG" o
"AIRBAG" o cosida en el lado externo de los
asientos.
Airbag lateral suplementario montado en el asiento delantero
¡ADVERTENCIA!
NUNCA utilice una sujeción para niños orien-
tada hacia atrás en un asiento que tenga
delante un AIRBAG ACTIVO, podría causar
LESIONES GRAVES o MORTALES al NIÑO.
Es aconsejable llevar siempre a los niños en
un sistema de sujeción para niños en los
asientos traseros, que es la posición más
segura en caso de colisión.
Si fuera necesario transportar un niño en el
asiento delantero del lado del acompañante
con un sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás, es necesario desactivar el
airbag delantero del lado del acompañante.
Si utiliza un sistema de sujeción para niños,
compruebe siempre que la luz indicadora de
desactivación de los airbag está encendida.
El asiento del acompañante también debe
colocarse hacia atrás todo lo posible para
evitar que el sistema de sujeción para niños
entre en contacto con el panel de instru-
mentos.
Al desplegarse, el airbag delantero del acom-
pañante podría causar lesiones graves o
mortales a un niño de 12 años o menor,
incluso si el niño viaja en una sujeción para
niños orientada hacia atrás.
Los niños de hasta 12 años deben viajar
siempre en el asiento trasero con el cinturón
de seguridad correctamente abrochado.
¡ADVERTENCIA!
No perfore, corte ni altere en modo alguno los
protectores de rodillas ante impactos.
No instale ningún accesorio en los protec-
tores de rodillas ante impactos, como luces
de alarma, estéreos, bandas de radio ciuda-
danas, etc.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 125
183
La pantalla ParkSense Warning (Adverten-
cias de ParkSense) se encuentra en la
pantalla del grupo de instrumentos. Propor-
ciona advertencias visuales para indicar la
distancia entre el parachoques y placa
protectora y el obstáculo detectado. Consulte
"Pantalla del grupo de instrumentos" en
"Descripción de su panel de instrumentos"
en el manual del propietario para obtener
más información.
Activación y desactivación del sistema
ParkSense
El sistema ParkSense puede activarse y
desactivarse con el interruptor de
ParkSense, situado en el panel de inte-
rruptores bajo la pantalla de Uconnect.
Cuando se pulsa el interruptor de ParkSense
para desactivar el sistema, en la pantalla del
grupo de instrumentos se mostrará el
mensaje "PARKSENSE OFF" (ParkSense
desactivado) durante unos cinco segundos.
Consulte "Pantalla del grupo de instru-
mentos" en el capítulo "Descripción de su
panel de instrumentos" del manual del
propietario para obtener más información. Si
el selector de marchas se cambia a
REVERSE (Marcha atrás) y el sistema está
inhabilitado, en la pantalla del grupo de instrumentos se mostrará el mensaje
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desactivado)
mientras el vehículo se encuentre en
REVERSE (Marcha atrás).
El LED del interruptor de ParkSense se encenderá
cuando ParkSense se desactive o requiera
servicio. El LED del interruptor de ParkSense se
apagará cuando el sistema esté activado. Si se
pulsa el interruptor de ParkSense y es necesario
repararlo, el LED del interruptor de ParkSense
parpadeará momentáneamente y a continuación
permanecerá encendido.
Precauciones de uso del sistema ParkSense
Asegúrese de que en el parachoques trasero no
haya nieve, hielo, lodo, tierra ni suciedad a fin
de mantener el sistema ParkSense en perfecto
estado de funcionamiento.
Los martillos perforadores, camiones grandes y
otras vibraciones pueden afectar al funciona-
miento de ParkSense.
Cuando se desactiva ParkSense, en la pantalla
del grupo de instrumentos se muestra el
mensaje "PARKSENSE OFF" (ParkSense
desactivado). Además, una vez desactivado
ParkSense, se mantendrá apagado hasta que
se vuelva a activar, incluso aunque se active el
encendido.
Cuando está encendido, ParkSense baja el
volumen de la radio cuando vaya a emitir un
tono sonoro.
Limpie regularmente los sensores de
ParkSense y procure no rayarlos ni dañarlos.
Los sensores no deben estar cubiertos de hielo,
nieve, lodo, barro, suciedad o impurezas. En
caso contrario, es posible que el sistema no
funcione correctamente. El sistema ParkSense
podría no detectar un obstáculo detrás de la
defensa/parachoques o podría proporcionar
una indicación falsa de que hay un obstáculo
detrás de la defensa/parachoques.
El funcionamiento de los sensores traseros se
desactiva automáticamente cuando el enchufe
eléctrico del remolque se introduce en la toma
del gancho de remolque del vehículo. Los
sensores traseros se vuelven a activar de
manera automática cuando se retira el enchufe
del cable del remolque.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 183
185
El sistema de asistencia al estacionamiento
delantero y trasero ParkSense proporciona indica-
ciones visuales y sonoras de la distancia entre la
defensa delantera/trasera y un obstáculo detec-
tado al dar marcha atrás o avanzar, por ejemplo,
en una maniobra de estacionamiento.
ParkSense permanece activo en todas las posi-
ciones del selector de marchas, incluida PARK
(Estacionamiento), mientras el sistema perma-
nezca activado. El sistema se mantendrá activo
hasta que la velocidad del vehículo se aumente
hasta aproximadamente 11 km/h (7 mph) o más.
Con el cambio en REVERSE (Marcha atrás) y por
encima de la velocidad de funcionamiento del
sistema, aparecerá una advertencia en la pantalla
del grupo de instrumentos para indicar que el
vehículo va demasiado rápido. Si la velocidad del
vehículo se reduce a menos de 9 km/h (6 mph), el
sistema volverá a activarse.
Sensores de ParkSense
Los seis sensores de ParkSense, situados en el
parachoques/defensa trasera, monitorizan la zona
detrás del vehículo situada dentro del campo de
visión de los sensores. Los sensores pueden
detectar obstáculos desde aproximadamente
30 cm (12 pulg.) hasta 200 cm (79 pulg.) a
partir de la defensa trasera/parachoques en direc-
ción horizontal, dependiendo del emplazamiento,
el tipo y la orientación del obstáculo.
NOTA:
Para obtener más información sobre el
sistema de asistencia al estacionamiento
activo, consulte la sección "Sistema de asis-
tencia al estacionamiento activo ParkSense".
Los seis sensores ParkSense, situados en la
defensa delantera/parachoques monitorizan la
zona por delante del vehículo que se encuentra
dentro del radio de alcance de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos desde apro-
ximadamente 30 cm (12 pulgadas) hasta 120 cm
(47 pulgadas) a partir de la defensa trasera/para-
choques en dirección horizontal, dependiendo del
emplazamiento, el tipo y la orientación del obstá-
culo.
Activación y desactivación del sistema
ParkSense
El sistema ParkSense puede activarse y
desactivarse con el interruptor de
ParkSense, situado en el panel de inte-
rruptores bajo la pantalla de Uconnect.
Cuando se pulsa el interruptor de ParkSense
para desactivar el sistema, en la pantalla del
grupo de instrumentos se mostrará el
mensaje "PARKSENSE OFF" (ParkSense
desactivado) durante unos cinco segundos.
Consulte "Pantalla del grupo de instru-
mentos" en el capítulo "Descripción de su
panel de instrumentos" del manual del
propietario para obtener más información. Si
el selector de marchas se cambia a
REVERSE (Marcha atrás) y el sistema está
inhabilitado, en la pantalla del grupo de
instrumentos se mostrará el mensaje
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desactivado)
mientras el vehículo se encuentre en
REVERSE (Marcha atrás).
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 185
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
186
El LED del interruptor de ParkSense se encenderá
cuando ParkSense se desactive o requiera
servicio. El LED del interruptor de ParkSense se
apagará cuando el sistema esté activado. Si se
pulsa el interruptor de ParkSense y es necesario
repararlo, el LED del interruptor de ParkSense
parpadeará momentáneamente y a continuación
permanecerá encendido.
Sistema de advertencia de la distancia
lateral
El sistema de advertencia de la distancia lateral
tiene la función de detectar la presencia de obstá-
culos laterales cerca del vehículo empleando los
sensores de estacionamiento situados en los para-
choques delantero y trasero.
Pantalla de advertencia de la distancia
lateral
La pantalla de advertencia de la distancia lateral
solo se muestra si se ha seleccionado "Sound and
Display" (Sonido y visualización) en la sección de
funciones programables por el cliente del sistema
Uconnect. Para mayor información, consulte
"Configuración de Uconnect" en "Multimedia" del
manual del propietario.El sistema avisa al conductor con una señal acús-
tica y, si están incluidas, con indicaciones
visuales en la pantalla del panel de instrumentos.
NOTA:
Parksense reducirá el volumen de la radio, si
está encendida, cuando el sistema esté
emitiendo un tono sonoro.
Activación y desactivación
El sistema solo puede funcionar después de
conducir una distancia corta y si la velocidad del
vehículo está entre 0 y 11 km/h (0 y 7 mph). El
sistema se puede activar o desactivar a través del
menú "Settings" (Configuración) del sistema
Uconnect. Si el sistema ParkSense se desactiva
mediante el interruptor fijo de ParkSense, el
sistema de advertencia de la distancia lateral se
desactivará automáticamente.
Mensaje en la pantalla para la función de adver
-
tencia de la distancia lateral:
"Wipe Sensors" (Sensores del limpiaparabrisas):
este mensaje se visualiza en caso de fallo en los
sensores del sistema de advertencia de la
distancia lateral. Retire cualquier obstáculo de los
parachoques y asegúrese de que en los paracho-
ques delanteros y traseros no haya nieve, hielo,
lodo, tierra ni suciedad a fin de mantener el
sistema ParkSense en perfecto estado de funcio-
namiento.
"SDW Not Available" (SDW no disponible): este
mensaje se visualiza si el sistema de advertencia
de la distancia lateral no está disponible. El
funcionamiento incorrecto del sistema podría
deberse a la tensión insuficiente de la batería o a
otros fallos en el sistema eléctrico. Póngase en
contacto con un concesionario autorizado cuanto
antes para que revisen el sistema eléctrico.
Funcionamiento con remolque
El sistema se desactiva automáticamente cuando
el enchufe eléctrico del remolque se introduce en
la toma del gancho de remolque del vehículo. Los
sensores traseros se vuelven a activar de manera
automática cuando se retira el enchufe del cable
del remolque.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 186
187
Precauciones de uso de ParkSense
Algunas condiciones pueden influir en el rendi-
miento del sistema de advertencia de la distancia
lateral:
NOTA:
Asegúrese de que en los parachoques delan-
teros y traseros no haya nieve, hielo, lodo, tierra
ni suciedad a fin de mantener el sistema
ParkSense en perfecto estado de funciona-
miento.
Los equipos de construcción, camiones
grandes y otras vibraciones pueden afectar al
funcionamiento de ParkSense.
Cuando se desactiva ParkSense, en la pantalla
del grupo de instrumentos se muestra el
mensaje "PARKSENSE OFF" (ParkSense
desactivado). Además, una vez desactivado
ParkSense, se mantendrá apagado hasta que
se vuelva a activar, incluso aunque se active la
llave de encendido.
Cuando está encendido, ParkSense baja el
volumen de la radio cuando vaya a emitir un
tono sonoro.
Limpie regularmente los sensores de
ParkSense y procure no rayarlos ni
dañarlos. Los sensores no deben estar
cubiertos de hielo, nieve, lodo, barro,
suciedad o impurezas. En caso contrario,
es posible que el sistema no funcione
correctamente. Es posible que el sistema
ParkSense no detecte un obstáculo
situado delante o detrás de la defensa/
parachoques, o que cometa un error al
detectarlo.
La presencia de un gancho de tracción sin
remolque puede interferir con el correcto
funcionamiento de los sensores de estaciona-
miento. Antes de utilizar el sistema ParkSense,
se recomienda retirar el conjunto de bola del
gancho de tracción y cualquier accesorio del
vehículo cuando no se utilice para las opera-
ciones de remolque. Si desea dejar el gancho
de tracción montado sin arrastrar un remolque,
es aconsejable que se ponga en contacto con
un concesionario autorizado para conocer las
operaciones de actualización del sistema
ParkSense, ya que los sensores centrales
podrían detectar el gancho de tracción como
un obstáculo.
¡ADVERTENCIA!
Aunque se utilice el sistema ParkSense, los
conductores deben dar marcha atrás con
precaución. Antes de dar marcha atrás,
compruebe siempre cuidadosamente la parte
posterior del vehículo y mire hacia atrás para
comprobar si existen peatones, animales,
otros vehículos, obstrucciones y puntos
ciegos. Usted es responsable de su seguridad
y debe seguir prestando atención a los alrede-
dores. De no hacerlo, podrían producirse
lesiones graves o mortales.
Antes de utilizar el sistema ParkSense, es
muy recomendable desconectar el conjunto
de bola de enganche y soporte de bola del
vehículo cuando este no se utiliza para
remolcar. En caso contrario, se podrían
causar lesiones o daños en el vehículo o los
obstáculos, porque la bola de enganche
quedará mucho más cerca del obstáculo que
la defensa trasera cuando por el altavoz
suene el tono continuo. Asimismo, los
sensores podrían detectar el conjunto de bola
de enganche y soporte de bola, dependiendo
de su tamaño y forma, ofreciendo una indica-
ción falsa de que hay un obstáculo detrás del
vehículo.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 187