EN CASO DE EMERGENCIA
220
Fusibles interiores
El panel de fusibles interiores está situado en el habitáculo, a la izquierda del panel del salpicadero, bajo el panel de instrumentos.
NOTA:
El mantenimiento de los fusibles de los sistemas de seguridad (marcados con *) debe realizarlo un concesionario autorizado.
Cavidad Fusible de láminaDescripción
F317,5 A marrón Controlador de sujeción de ocupantes
F33 20 A amarillo Motor de la ventanilla, acompañante
F34 20 A amarillo Motor de la ventanilla, conductor
F36 20 A amarillo Módulo de intrusión/sirena, radio, puerto USB/UCI, VSU, control de climatización, bloqueo electrónico
de la dirección, espejos automáticos plegables, acceso central de seguridad/ DTV
F37 10 A rojo Grupo de instrumentos, módulo de control del mecanismo de transmisión, crucero adaptable, ventilador
del ECC (HVAC)
(*)
F38 20 A amarillo Bloqueo/desbloqueo de puertas, apertura del portón trasero
F42 7,5 A marrón Módulo del sistema de frenos, dirección asistida eléctrica
(*)
F43 20 A amarillo Bomba del lavaparabrisas delantero y trasero
F47 20 A amarillo Elevalunas trasero izquierdo
F48 20 A amarillo Elevalunas trasero derecho
F49 7,5 A marrón Asistencia al estacionamiento, ángulo muerto, estabilizador de tensión, sensor de humedad, bloqueo
electrónico de la dirección, sensor de temperatura, espejo, asientos térmicos, sensor de luminosidad y
lluvia, Interruptor Start/Stop (Arranque/apagado)
(*)
F50 7,5 A marrón Controlador de sujeción de ocupantes
(*)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 220
221
Unidad de distribución de relés/fusibles de
la zona de carga trasera
Para acceder a los fusibles, retire la puerta de
acceso desde el panel trasero izquierdo de la zona
de carga trasera.
Puerta de acceso del panel de los fusibles de la zona de carga trasera
Para retirar la cubierta de los fusibles, pulse en
las pestañas y levántela.
Cubierta del panel de los fusibles de la zona de
carga trasera
Los fusibles pueden estar contenidos en dos
unidades. El portafusibles n.° 1 está situado más
cerca de la parte trasera del vehículo y el portafu-
sibles n.° 2 (si está equipado con arrastre de
remolque) se encuentra más cerca de la parte
delantera del vehículo.
NOTA:
El mantenimiento de los fusibles de los
sistemas de seguridad (marcados con *)
debe realizarlo un concesionario autorizado.
F51
7,5 A marrón Control de climatización electrónico, clasificación de ocupantes, cámara de visión trasera, control de
climatización, nivelación de faros, Selec-Terrain, luneta trasera térmica, arrastre de remolque,
advertencia táctil de salida del carril
(*)
F53 7,5 A marrón Módulo de nodo de encendido sin llave, freno de estacionamiento eléctrico, centro de radiofrecuencia,
grupo
(*)
F94 15 A azul Asiento del conductor con ajuste del apoyo lumbar, tomas de corriente
Cavidad Fusible de lámina Descripción
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 221
241
Preparativos para realizar un arranque con
puente
La batería de su vehículo está situada en la parte
delantera del compartimento del motor, detrás del
conjunto de faro izquierdo.
NOTA:
El borne positivo de la batería está cubierto
con un casquillo de protección. Levante el
casquillo para acceder al borne.Borne positivo de la batería Borne positivo de la batería
NOTA:
Nunca use un cargador de la batería rápido
para arrancar el motor, ya que podría dañar los
sistemas electrónicos de su vehículo, particu-
larmente las unidades de control de encendido
y suministro de combustible del motor.
1. Ponga el freno de estacionamiento,
coloque la caja de cambios automática
en PARK (Estacionamiento), la caja de
cambios manual en NEUTRAL (Punto
muerto) y gire el encendido a OFF/LOCK
(Apagado/Bloqueo).
2. Apague el calefactor, la radio y cualquier accesorio eléctrico innecesario.
3. Si utiliza otro vehículo para realizar el arranque con puente de la batería, esta-
ciónelo al alcance de los cables de
puente, ponga el freno de estaciona-
miento y asegúrese de que el encendido
está en la posición OFF/LOCK (Apagado/
Bloqueo).
¡ADVERTENCIA!
Siempre que levante el capó, tenga la
precaución de evitar el ventilador de refrige-
ración del radiador. Puede ponerse en movi-
miento en cualquier momento cuando el
interruptor de encendido se encuentra en
posición ON (Encendido). Puede resultar
herido si las aletas del ventilador se mueven.
Quítese toda la bisutería metálica, como
anillos, correas de reloj o pulseras, que
pudieran provocar un contacto eléctrico inad-
vertido. Podría sufrir lesiones graves.
Las baterías contienen ácido sulfúrico que
puede quemar la piel o los ojos y generar
hidrógeno inflamable y explosivo. Mantenga
la batería alejada de llamas y chispas.
¡ADVERTENCIA!
Mantenga suficiente espacio entre los
vehículos para que no entren en contacto, ya
que podría establecerse una conexión a masa
con riesgo de lesiones personales.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 241
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
298
Limpieza de ópticas de plástico del grupo de
instrumentos
Las ópticas de la parte frontal de los instrumentos
de este vehículo son de plástico transparente
moldeado. Cuando las limpie, debe tener especial
cuidado de no arañarlas.
1. Límpielas con un paño suave y húmedo.Se puede aplicar una solución de jabón
suave, pero no utilice limpiadores con
alto contenido de alcohol o abrasivos. Si
utiliza jabón, limpie con un paño
húmedo.
2. Seque con un paño suave.
Componentes de cuero
La tapicería de cuero se conserva mejor limpián-
dola regularmente con un paño suave húmedo.
Las pequeñas partículas de suciedad pueden
actuar como abrasivos y dañar la tapicería de
cuero, por lo que deben eliminarse cuanto antes
con un paño húmedo. Tenga cuidado de no
empapar la tapicería de cuero con ningún líquido.
No utilice lustradores, aceites, líquidos de
limpieza, disolventes, detergentes o limpiadores
con base de amoníaco para limpiar la tapicería de
cuero. No es necesaria la aplicación de un acon-
dicionador de cuero para mantener su estado
original.
NOTA:
Si está equipado con cuero de color claro, la
materia extraña, la suciedad y la decolora-
ción del tejido son más frecuentes que con
colores oscuros. La tapicería está diseñada
para limpiarse fácilmente.
Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben limpiarse
regularmente con un limpiacristales como el que
se utiliza para el hogar. Nunca utilice un
limpiador abrasivo. Extreme las precauciones
cuando limpie el interior de la luneta trasera equi-
pada con desempañadores eléctricos y las venta-
nillas equipadas con antenas de radio. No utilice
rasquetas u otros elementos afilados que
pudieran llegar a arañar los elementos.
Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice el
limpiador sobre el paño o bayeta que vaya a
utilizar. No pulverice el limpiador directamente
sobre el espejo.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol ni productos de limpieza
basados en alcohol o cetona para limpiar la
tapicería de cuero, ya que podrían dañarla.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 298
MULTIMEDIA
316
NOTA:
FCA o su distribuidor pueden ponerse en
contacto directo con usted en relación con
actualizaciones de software.
Para ayudar a mejorar la seguridad del vehículo
y minimizar el riesgo potencial de una brecha
en la seguridad, el propietario del vehículo
debe:
Conecte y utilice únicamente disposi-
tivos multimedia de confianza (por
ejemplo, teléfonos móviles personales,
dispositivos USB, CD).
No se puede garantizar la privacidad de las comu-
nicaciones inalámbricas y por cable. Terceras
partes pueden interceptar información y comuni-
caciones privadas de manera ilícita sin su consen-
timiento. Para obtener más información, consulte
la sección "Sistema de diagnóstico de a bordo
(OBD II) - Seguridad cibernética" en el apartado
de descripción de su panel de instrumentos en el
manual del propietario.
UCONNECT 3 CON
PANTALLA DE 5" — SI ESTÁ
EQUIPADO
Descripción rápida de Uconnect 3 con
pantalla de 5"
Botones de radio de Uconnect 3 con pantalla de 5"
Configuración del reloj
Para iniciar el procedimiento de configuración del
reloj:
1. Pulse el botón Settings (Configuración)en la carátula de control seguido del
botón Clock and Date (Reloj y fecha).
2. En la pantalla táctil, pulse el botón Set Time (Ajustar hora).
3. Pulse las flechas arriba o abajo para ajustar las horas o los minutos y, a conti-
nuación, seleccione el botón "AM" o "PM"
en la pantalla táctil. También puede
seleccionar el formato de 12 horas o de
24 horas pulsando el botón deseado en la
pantalla táctil.
1 — Botón RADIO
2 — Botón COMPASS (Brújula)
3 — Botón SETTINGS (Configuración)
4 — Botón MORE (Más) funciones
5 — Botón BROWSE/ENTER (Navegación/
Intro) y perilla TUNE/SCROLL (Sintoniza-
ción/Desplazamiento)
6 — Botón SCREEN OFF (Apagar pantalla)
7 — Botón MUTE (Silenciar)
8 — System On/Off (Encendido/Apagado
del sistema) y perilla de control del volumen
9 — Botón Uconnect PHONE
10 — Botón MEDIA (Medios)
¡PRECAUCIÓN!
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil, ya que
podría terminar dañándola.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 316
317
4. Una vez establecida la hora, pulse elbotón Done (Completado) para salir de la
pantalla de hora.
NOTA:
En el menú Clock Setting (Ajuste del reloj)
también puede seleccionar "Display Clock"
(Mostrar reloj). Display Clock (Mostrar reloj)
enciende o apaga la visualización de reloj en
la barra de estado.
Configuración de audio
1. Pulse el botón Settings (Configuración) en la carátula de control o pulse el botón Audio en
la pantalla (proceda con el paso 3).
2. Desplácese hacia abajo y toque el botón Audio de la pantalla táctil para acceder al
menú de audio.
3. El menú Audio muestra las opciones siguientes para personalizar los ajustes
de audio.
Equalizer (Ecualizador)
Pulse el botón Equalizer (Ecualizador) de la
pantalla táctil para ajustar los tonos Bass
(Graves), Mid (Medios) y Treble (Agudos). Utilice
los botones + o - de la pantalla táctil para ajustar
el ecualizador a la configuración deseada.
Balance/Fade (Balance/Atenuación)
Pulse el botón Balance/Fade (Balance/Atenua-
ción) de la pantalla táctil para ajustar el sonido de
los altavoces. Utilice los botones de flecha que
aparecen en la pantalla táctil para ajustar el nivel
de sonido de los altavoces delanteros y traseros o
derechos e izquierdos. Presione el botón "C" de la
pantalla táctil para restablecer los valores de
fábrica de equilibrio y atenuación.
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a velo
-
cidad) — Si está equipado
Pulse el botón Speed Adjusted Volume (Volumen
ajustado a velocidad) de la pantalla táctil para
seleccionar entre OFF (Desactivado), 1, 2 o 3. De
esta manera, se bajará el volumen de la radio con
respecto a una disminución de velocidad del vehí-
culo. Loudness (Intensidad de sonido) — Si está equipado
Pulse el botón Loudness (Intensidad de sonido)
en la pantalla táctil para seleccionar la función de
intensidad de sonido. Cuándo se activa esta
característica, se mejora la calidad del sonido en
volúmenes más bajos.
Surround Sound (Sonido envolvente) — Si está equi
-
pado
Para hacer su selección, pulse el botón Surround
Sound (Sonido envolvente) en la pantalla táctil,
seleccione "On" (Activado) u "Off" (Desactivado),
seguido del botón de flecha hacia atrás en la
pantalla táctil. Cuando esta función se activa,
proporciona el modo de sonido envolvente simu-
lado.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 317
MULTIMEDIA
318
Funcionamiento de la radio
Funcionamiento de la radio
Guardar presintonías de radio manualmente
La radio almacena hasta 12 preselecciones en
cada uno de los modos de Radio. Es posible ver
cuatro presintonías en la parte superior de la
pantalla de la radio. Al tocar el botón All (Todas)
de la pantalla táctil en la pantalla de inicio de la
radio, se mostrarán todas las presintonías de
emisoras para dicho modo.
Para guardar una presintonía manualmente, siga
estos pasos:
1. Sintonice la emisora deseada.
2. Mantenga pulsado el botón con el
número deseado en la pantalla táctil
durante más de dos segundos o hasta
que oiga un pitido de confirmación.
Botones Seek Next/Previous (Buscar anterior/
siguiente)
Pulse el botón Seek Next (Buscar anterior) o
Seek Previous (Buscar siguiente) para buscar
emisoras de radio en las bandas AM, FM y
DAB.
Mantenga pulsado cualquier botón para omitir
emisoras sin detenerse.
Respuesta a mensajes de texto por voz
(no es compatible con iPhone®)
Cuando el sistema Uconnect se empareja con un
dispositivo móvil compatible, el sistema puede
anunciar los mensajes de textos nuevos que se
van recibiendo, y leerlos a través del sistema de
audio del vehículo. Puede responder al mensaje
con el sistema de reconocimiento de voz seleccio-
nando o diciendo uno de los 18 mensajes prede-
finidos.
Esto es lo que tiene que hacer:
1. Pulse el botón Voice Recognition (VR) (Reconocimiento de voz) o Phone
(Teléfono) del volante y espere al pitido y
diga "Reply" (Responder). Uconnect le
indicará "Please say the message you
would like to send" (Diga el mensaje que
desea enviar).
2. Espere al pitido y diga uno de los mensajes predefinidos. (Si no está
seguro, puede decir "List" [Lista]). Ucon-
nect pasará a leer los mensajes predefi-
nidos.
1 — Radio Station Preset (Presintonía de
emisora de radio)
2 — All Presets (Todas las presintonías)
3 — Seek Next (Buscar siguiente)
4 — Audio Settings (Ajustes de audio)
5 — Station Information (Información de la
emisora)
6 — Direct Tune (Sintonización directa)
7 — Radio Band (Banda de radio)
8 — Seek Previous (Buscar anterior)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 318
MULTIMEDIA
320
UCONNECT 4 CON
PANTALLA DE 7"
Descripción rápida de Uconnect 4
Uconnect 4 con pantalla de radio de 7"
NOTA:
Las imágenes de la pantalla Uconnect se
ofrecen exclusivamente con fines ilustrativos
y puede que no reflejen el software preciso
de su vehículo.
Ajuste de hora
1. Para Uconnect 4, conecte la unidad y, a
continuación, toque la visualización de
hora en la parte superior de la pantalla.
Pulse "Yes" (Sí).
2. Si la hora no se muestra en la parte supe- rior de la pantalla, pulse el botón
Settings (Configuración) de la pantalla
táctil. En la pantalla Settings (Configura-
ción), pulse el botón Clock & Date (Reloj
y fecha) de la pantalla táctil y seleccione
o cancele la selección de esta opción.
3. Pulse + o – junto a "Set Time Hours" (Establecimiento de hora) y "Set Time
Minutes" (Establecimiento de minutos)
para ajustar la hora.
4. Si estas funciones no están disponibles, cancele la selección de Sync Time
(Sincronización de hora).
5. Pulse X para guardar los ajustes y salir de la pantalla de ajuste del reloj.
Configuraciones de audio
En la pantalla táctil, pulse el botón Audio para
activar la pantalla de configuración de audio y
ajustar el equilibrio/atenuación, ecualizador,
volumen ajustado a velocidad, sonido envol-
vente, compensación de volumen AUX, repro-
ducción automática y apagado de la radio con
la puerta.
Puede volver a la pantalla de radio pulsando la
X situada en la parte superior derecha.
Balance/Fade (Balance/Atenuación)
En la pantalla táctil, pulse la tecla Balance/
Fade (Equilibrio/Atenuación) para ajustar el
equilibrio de audio entre los altavoces delan-
teros o atenuar el sonido entre los altavoces
traseros y delanteros.
En la pantalla táctil, si pulsa los botones Front
(Delantero), Rear (Trasero), Left (Izquierdo) o
Right (Derecho), o si pulsa y arrastra el icono
del altavoz, se ajusta el equilibrio/atenuación.
¡PRECAUCIÓN!
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil, ya
que podría terminar dañándola.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 320