9
SELEC-TERRAIN — SI ESTÁ
INSTALADO ......................................... 174
Guía de selección de modo ............ 174
SISTEMA DE ARRANQUE/PARADA —
SI ESTÁ EQUIPADO .............................. 175
Modos de funcionamiento ............. 175
Activación/desactivación manual .... 176
LIMITADOR DE VELOCIDAD ACTIVO —
SI ESTÁ EQUIPADO ............................. 176
Activación.................................... 177
Superación de la velocidad
programada .................................. 177 Desactivación ............................... 177
CONTROL DE VELOCIDAD — SI ESTÁ
EQUIPADO .......................................... 177
Para activarlo ............................... 178
Para fijar una velocidad deseada .... 178
Para restablecer la velocidad ........ 178
Para desactivarlo ......................... 178
CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE
(ACC) — SI ESTÁ EQUIPADO................. 179
Para activar/desactivar .................. 179
Para fijar una velocidad deseada
del ACC ....................................... 180 Para restablecer ........................... 180
Para variar el ajuste de velocidad ... 180
Fijación de la distancia de
seguimiento en el ACC .................. 182
ASISTENCIA AL ESTACIONAMIENTO TRASERO
PARKSENSE — SI ESTÁ EQUIPADO ......182
Sensores de ParkSense ................. 182
Pantalla de advertencias de
ParkSense ................................... 182 Activación y desactivación del
sistema ParkSense ....................... 183 Precauciones de uso del sistema
ParkSense ................................... 183
ASISTENCIA AL ESTACIONAMIENTO
DELANTERO Y TRASERO PARKSENSE —
SI ESTÁ EQUIPADO ..............................184
Sensores de ParkSense ................. 185
Activación y desactivación del
sistema ParkSense ....................... 185 Sistema de advertencia de la
distancia lateral ........................... 186
SISTEMA DE ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO ACTIVO PARKSENSE —
SI ESTÁ EQUIPADO...............................188
Activación y desactivación del
sistema de asistencia al estacionamiento
activo ParkSense .......................... 189 Salida del aparcamiento ............... 190
LANESENSE — SI ESTÁ EQUIPADO .......192
Funcionamiento de LaneSense .......192
Encendido o apagado de
LaneSense ...................................192 Mensaje de advertencia de
LaneSense ...................................192 Cambio de estado de LaneSense ....194
CÁMARA TRASERA DE MARCHA ATRÁS
PARKVIEW — SI ESTÁ EQUIPADA .........194
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO....................195
Apertura de emergencia de la puerta
del depósito de combustible ..........197
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO — MOTOR
DIÉSEL ...............................................198
AdBlue® (UREA) — Si está
equipado......................................199
CARGA DEL VEHÍCULO .........................202
Etiqueta de pesos .........................202
ARRASTRE DE REMOLQUE .....................204
Pesos de arrastre de remolque
(estipulaciones de peso máximo de
remolque) ...................................204 Requisitos para el arrastre de
remolque ....................................205
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 9
21
NOTA:
El cilindro de la llave de la puerta del
conductor y el botón del portón trasero del
llavero no pueden activar ni desactivar la
alarma de seguridad del vehículo.
La alarma de seguridad del vehículo se
mantiene activada durante la entrada al portón
trasero eléctrico. Pulsar el botón del portón
trasero no desactivará la alarma de seguridad
del vehículo. Si alguien entra al vehículo a
través del portón trasero y abre alguna puerta,
sonará la alarma.
Cuando la alarma de seguridad del vehículo
está activada, los interruptores de bloqueo
eléctrico de puertas interiores no desblo-
quearán las puertas.La alarma de seguridad del vehículo tiene como
finalidad proteger su vehículo. No obstante,
puede darse el caso de que se creen condiciones
en las cuales el sistema dé una falsa alarma. En
caso de haberse producido una de las secuencias
de activación descritas previamente, la alarma de
seguridad del vehículo se activará independiente-
mente de que se encuentre en el vehículo o no. Si
permanece en el vehículo y abre una puerta, la
alarma sonará. Si esto ocurre, desactive la alarma
de seguridad del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo está acti-
vada y se desconecta la batería, la alarma de
seguridad del vehículo se mantendrá activada al
reconectarse la batería, las luces exteriores parpa-
dearán y sonará el claxon. Si esto ocurre, desac-
tive la alarma de seguridad del vehículo.
Anulación manual del sistema de seguridad
Si se bloquean las puertas con el bloqueo manual
de la puerta, la alarma de seguridad del vehículo
no se armará.
ALARMA DE SEGURIDAD
DEL VEHÍCULO PREMIUM —
SI ESTÁ EQUIPADA
El sistema de alarma de seguridad del vehículo
Premium controla las puertas, el pestillo del capó
y el portón trasero para detectar una entrada no
autorizada, y el interruptor de encendido para
detectar un funcionamiento no autorizado. El
sistema también incluye un sensor de intrusión de
doble función y un sensor de inclinación del vehí-
culo. El sensor de intrusión controla el movi-
miento interior del vehículo. El sensor de
inclinación del vehículo controla cualquier incli-
nación del vehículo (remolque, extracción de
neumáticos, transporte en ferry, etc.). Asimismo,
también se incluye una sirena con una batería
auxiliar que detecta las interrupciones de
corriente y de comunicación.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 21
41
Llovizna
Empuje la palanca hacia arriba a la posición MIST
(Llovizna) y suelte para realizar un único ciclo de
barrido.
NOTA:
La función de llovizna no activa la bomba del
lavaparabrisas; por lo tanto, no se pulverizará
líquido de lavado sobre el parabrisas. Para
pulverizar líquido de lavado sobre el para-
brisas debe utilizarse la función del limpia-
parabrisas.
Limpiaparabrisas sensibles a la lluvia — Si
está equipado
Esta función detecta la lluvia o la nieve sobre el
parabrisas y activa de forma automática los
limpiaparabrisas para el conductor. Esta función
es especialmente útil en el caso de salpicaduras
de la carretera o cuando se produce un exceso de
pulverización del limpiaparabrisas del vehículo
que va delante. Para activar esta función, gire el
extremo de la palanca multifunción a uno de los
dos ajustes.
La sensibilidad del sistema puede regularse
empleando la palanca multifunción. La posición
uno de retardo de los limpiaparabrisas es la
menos sensible, mientras que la posición dos es
la más sensible. Cuando no utilice el sistema,
coloque el interruptor de limpiaparabrisas en la
posición OFF (Apagado).
NOTA:
El sensor de lluvia no funciona si el limpiapa-
rabrisas se encuentra en la posición de baja o
alta velocidad.
Es posible que el sensor de lluvia no funcione
correctamente si existe hielo o agua salada
seca sobre el parabrisas.
El uso de productos que contengan cera o sili-
cona puede reducir el rendimiento del sensor
de lluvia.
La función Rain Sensing (Detección de lluvia)
puede conectarse y desconectarse desde el
sistema Uconnect, consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" en el manual del
propietario para obtener más información.
¡ADVERTENCIA!
La pérdida repentina de visibilidad a través del
parabrisas podría causar una colisión. Puede
que no vea a otros vehículos u obstáculos. Para
evitar la congelación repentina del parabrisas
con temperaturas bajo cero, caliente el
parabrisas empleando el desempañador antes y
durante la utilización del limpiaparabrisas.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 41
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
42
El sistema sensor de lluvia tiene funciones de
protección para las escobillas y brazos del limpia-
parabrisas, y no funciona en determinadas condi-
ciones:
Cambio en la posición de encendido: si el vehí-
culo está en modo de detección de lluvia y el
encendido se gira de la posición OFF (Apagado)
a la posición ON (Encendido), el limpiapara-
brisas estará desconectado hasta que la velo-
cidad del vehículo sea superior a 5 km/h
(3 mph) o el interruptor del limpiaparabrisas se
coloque de nuevo en la posición intermitente.
Caja de cambios en posición NEUTRAL (Punto
muerto) : el sistema sensor de lluvia no funcio-
nará si se selecciona la posición NEUTRAL
(Punto muerto) a velocidades de 5 km/h
(3 mph) o inferiores a menos que se gire el
interruptor del limpiaparabrisas o que el
selector de marchas salga de la posición
NEUTRAL (Punto muerto).
Inhibición del modo de arranque remoto : en vehí-
culos equipados con sistema de arranque
remoto, los limpiaparabrisas sensibles a la
lluvia no funcionan si el vehículo está en modo
de arranque remoto. Cuando el usuario esté en
el vehículo y gire el interruptor de encendido a
la posición ON/RUN (Encendido/Marcha), el
limpiaparabrisas sensible a la lluvia podrá
volver a funcionar si se ha seleccionado esta
función y no hay ninguna otra condición que lo
impida (de las mencionadas anteriormente).
Lava/limpiaparabrisas de la luneta trasera
Los mandos del lava/limpiaparabrisas trasero se
sitúan en la palanca del lava/limpiaparabrisas de
la derecha de la columna de dirección. El lava/
limpiaparabrisas trasero se acciona girando un
interruptor, situado en el centro de la palanca.
Gire la parte central de la palanca hacia arriba
hasta el primer tope para el funcionamiento inter-
mitente y hasta el segundo tope para el funciona-
miento continuo. Para utilizar el limpiaparabrisas, empuje la
palanca hacia adelante y manténgala ahí el
tiempo que desee que se produzca la pulveriza-
ción. Si los limpiaparabrisas están en posición de
apagado y se empuja la palanca, los limpiapara-
brisas realizarán varios ciclos de barrido y, a conti-
nuación, se apagarán.
CONTROLES DE
CLIMATIZACIÓN
El sistema de climatización le permite regular la
temperatura, así como la cantidad y la dirección
del flujo de aire que circula por el vehículo. Los
controles están situados en la pantalla táctil (si
está equipada) y en el panel de instrumentos,
debajo de la radio.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 42
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
58
Si se utiliza cualquiera de los métodos anteriores:
Cuando el portón trasero está completamente
cerrado, éste se abrirá.
Cuando el portón trasero está completamente
abierto, éste se cerrará.
Cuando el portón trasero está en movimiento,
dicho movimiento se invertirá.
El llavero y el interruptor de la consola de techo
abrirán el portón trasero cuando esté bloqueado.
La maneta exterior requiere que el portón trasero
esté desbloqueado. Pulse el botón del llavero dos
veces en un intervalo de cinco segundos para abrir
o cerrar el portón trasero.
Cuando el botón del portón trasero se pulsa dos
veces en el llavero, los intermitentes parpadean
dos veces para indicar que el portón trasero se
está abriendo o cerrando (si la función Flash
Lamps with Lock [Parpadeo de los intermitentes
con bloqueo] se ha activado en los ajustes de
Uconnect) y sonará el timbre de accionamiento
del portón trasero. Para mayor información,
consulte "Configuración de Uconnect" en "Multi-
media" del manual del propietario.
NOTA:
Antes de cerrar el portón trasero, asegúrese de
tener la llave, ya que el portón trasero puede
bloquearse.
Utilice el botón de apertura/cierre de puerta
interior en el panel de la puerta o el llavero para
bloquear y desbloquear el portón trasero. Las
cerraduras manuales situadas en las puertas y
el cilindro de bloqueo de la puerta exterior no
bloquearán ni desbloquearán el portón trasero.
Bloqueo del vehículo
NOTA:
El portón trasero no se podrá abrir ni cerrar de
forma eléctrica si hay una marcha acoplada en
el selector de marchas o si la velocidad del
vehículo es superior a 0 km/h (0 mph).
Si hay algo que obstruye el funcionamiento del
portón trasero eléctrico cuando está cerrándose
o abriéndose, el portón invertirá de forma auto-
mática su recorrido hacia la posición abierta o
cerrada, en caso de encontrar una resistencia
suficiente.
Existen sensores de obstrucción fijados en el
lateral de la abertura del portón trasero. Una
ligera presión en cualquier lugar a lo largo de
estas tiras provocará que el portón trasero
regrese a la posición abierta.
Si el portón trasero eléctrico encuentra múlti-
ples obstrucciones dentro del mismo ciclo, el
sistema se detendrá automáticamente. Si
sucede esto, el portón trasero deberá abrirse o
cerrarse de forma manual.
¡ADVERTENCIA!
Durante el funcionamiento automático, podrían
producirse lesiones personales o daños a la
carga. Asegúrese de que la vía de recorrido del
portón trasero está despejada. Antes de iniciar
la marcha, asegúrese de que el portón trasero
está cerrado y bloqueado.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 58
77
más neumáticos o llantas en su vehículo,
para asegurarse de que los neumáticos o
llantas de recambio o alternativos permiten
que el TPMS siga funcionando correcta-
mente.Luz de advertencia de avería de gancho de
remolque — Si está equipado
Esta luz se enciende cuando hay un fallo
con el gancho de remolque. Póngase en
contacto con un concesionario autori-
zado para obtener asistencia.
Luces indicadoras amarillas
Luz indicadora de 4WD Low — Si está
equipado
Esta luz alerta al conductor de que el
vehículo está en el modo de tracción a
las cuatro ruedas baja. Los ejes de
transmisión delantero y trasero se
bloquean mecánicamente y fuerzan a las ruedas
delanteras y traseras a girar a la misma velocidad.
La gama baja ofrece una mejor relación de reduc-
ción para aumentar el par a las ruedas.
Consulte "Funcionamiento de la tracción a las
cuatro ruedas — Si está equipado" en "Arranque y
conducción" para obtener más información sobre
la conducción con tracción a las cuatro ruedas y
su uso correcto.
Luz indicadora de bloqueo de 4WD
Esta luz alerta al conductor de que el
vehículo está en el modo de tracción a
las cuatro ruedas bloqueada. Los ejes
de transmisión delantero y trasero se
bloquean mecánicamente y fuerzan a las ruedas
delanteras y traseras a girar a la misma velocidad.
Consulte "Funcionamiento de la tracción a las
cuatro ruedas" en "Arranque y conducción" para
obtener más información sobre la conducción con
tracción a las cuatro ruedas y su uso correcto.
Luz indicadora de fallo del limitador de
velocidad activo — Si está equipado
Esta luz de advertencia se enciende
para indicar cuando existe un fallo
detectado con el limitador de velo-
cidad activo.
¡PRECAUCIÓN!
El TPMS ha sido optimizado para los
neumáticos y llantas del equipamiento original.
La advertencia y presiones del TPMS han sido
establecidas teniendo en cuenta el tamaño de
los neumáticos equipados en su vehículo.
Cuando se emplea un equipamiento de
recambio que no sea el mismo en cuanto a
tamaño, tipo y/o estilo puede producirse un
funcionamiento no deseado del sistema o
daños en los sensores. Las llantas del mercado
de piezas de repuesto pueden provocar averías
en los sensores. Usar sellantes de neumáticos
del mercado de piezas de repuesto podría dejar
inservible el sensor del sistema de
monitorización de la presión de los neumáticos
(TPMS). Tras usar un sellante de neumáticos
del mercado de piezas de repuesto, se
recomienda acudir con el vehículo al
concesionario autorizado para que comprueben
el funcionamiento del sensor.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 77
87
(Continuación)
Control de estabilidad electrónico (ESC)
El sistema de control de estabilidad electrónico
(ESC) aumenta el control y la estabilidad direccio-
nales del vehículo bajo diversas condiciones de
conducción. El ESC corrige una condición de apli-
cación excesiva o insuficiente de la dirección del
vehículo aplicando el freno de las ruedas apro-
piadas para compensar los efectos. También
puede reducirse la potencia del motor para contri-
buir a que el vehículo mantenga el recorrido
deseado.El ESC usa sensores dentro del vehículo para
determinar el recorrido que piensa realizar el
conductor y lo compara con el recorrido real del
vehículo. Cuando el recorrido real del vehículo no
coincide con el recorrido deseado, el ESC aplica
el freno de la rueda apropiada para ayudar a
contrarrestar la condición de aplicación excesiva
o insuficiente de la dirección.
Aplicación excesiva de la dirección: cuando el
vehículo está girando más de lo apropiado para
la posición del volante.
Aplicación insuficiente de la dirección: cuando
el vehículo está girando menos de lo apropiado
para la posición del volante.
La luz indicadora de avería/activación de ESC
(situada en el grupo de instrumentos) comienza a
parpadear tan pronto como el sistema ESC se
activa. La luz indicadora de avería/activación de
ESC también parpadea cuando el TCS está activo.
Si la luz indicadora de avería/activación de ESC
comienza a parpadear durante la aceleración,
levante el pie del acelerador y acelere lo mínimo
posible. Asegúrese de adaptar su velocidad y
conducción a las condiciones imperantes en la
carretera.
¡ADVERTENCIA!
Muchos factores, como la carga del vehículo,
las condiciones de la carretera y las
condiciones de conducción, inciden en el
riesgo de que se produzca elevación de ruedas
o vuelco. La función ERM no puede impedir en
todos los casos que las ruedas se eleven ni que
el vehículo vuelque, especialmente cuando se
produce una salida de la vía o golpes contra
objetos u otros vehículos. Los vehículos
equipados con ERM no deben conducirse de
forma extrema, poniéndolos al límite con una
conducción imprudente o peligrosa que
arriesgue la seguridad del usuario o de otras
personas.
¡ADVERTENCIA!
El Control de estabilidad electrónico (ESC)
no puede impedir que las leyes físicas natu-
rales actúen sobre el vehículo, ni puede
incrementar la tracción afrontada por las
condiciones permitidas en la carretera. El
ESC no puede impedir los accidentes, inclu-
yendo aquellos que se producen por una velo-
cidad excesiva en virajes, conducción sobre
superficies muy resbaladizas o aquaplaning.
El ESC tampoco puede evitar colisiones
resultantes de la pérdida de control del vehí-
culo debido a una actuación incorrecta del
conductor. Únicamente un conductor seguro,
atento y habilidoso puede evitar los acci-
dentes. Las capacidades de un vehículo equi-
pado con ESC nunca deben explotarse de una
forma imprudente o peligrosa que pudiera
poner en peligro la seguridad del usuario o de
terceros.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 87
93
Arrastre de remolque con HSA
La HSA también proporcionará asistencia para
mitigar el retroceso mientras se arrastra un
remolque.
Habilitación e inhabilitación de HSA
Esta función puede activarse o desactivarse. Para
cambiar la configuración actual, proceda de la
siguiente forma:
Para desactivar el sistema HSA mediante la
Configuración de Uconnect consulte "Configu-
ración de Uconnect" en "Multimedia" para
obtener más información.
Asistencia de frenado con lluvia (RBS)
La asistencia de frenado con lluvia (RBS) puede
mejorar el rendimiento del frenado en condi-
ciones de humedad. Aplicará periódicamente una
ligera presión de freno para extraer cualquier
acumulación de agua en los rotores de freno
delanteros. Se activa cuando los limpiaparabrisas
funcionan a velocidad LO (Baja) o HI (Alta).
Cuando la RBS está activa, no se requiere
ninguna interacción con el conductor y tampoco
se le notifica.
Frenado de emergencia anticipada (RAB)
El frenado de emergencia anticipada (RAB) puede
reducir el tiempo requerido para alcanzar el
frenado completo en situaciones de frenado de
emergencia. Anticipa cuándo puede ocurrir una
situación de frenado de emergencia controlando a
qué velocidad libera el conductor el regulador del
acelerador. El controlador de freno electrónico(EBC) prepara el sistema de frenos para una
parada de emergencia.
Sistema de control de tracción (TCS)
Este sistema monitoriza el grado de patinaje de
cada una de las ruedas impulsadas. Si se detecta
patinaje de las ruedas, el sistema de control de
tracción (TCS) puede aplicar presión de freno a
las ruedas que patinan o reducir la potencia del
vehículo para mejorar la aceleración y la estabi-
lidad. Una función de TCS, el diferencial limitado
del freno (BLD), funciona de forma similar a un
diferencial de desplazamiento limitado y controla
el patinaje de las ruedas en un eje impulsado. Si
una rueda de un eje impulsado está girando más
rápido que la otra, el sistema aplicará el freno de
la rueda que patina. Esto propiciará que se
aplique más par del motor a la rueda que no
patina. El BLD puede permanecer activo incluso
si el TCS y el control de estabilidad electrónico
(ESC) se encuentran en un modo reducido.
Control de balanceo del remolque (TSC)
El control de balanceo del remolque (TSC) utiliza
sensores del vehículo para detectar un balanceo
excesivo del remolque y actúa para intentar
detener este vaivén. El TSC se activa automática-
mente cuando se detecta un balanceo excesivo
del remolque.
¡ADVERTENCIA!
Si su remolque dispone de controlador de
frenos del remolque, dichos frenos pueden
activarse y desactivarse con el interruptor de
freno. En tal caso, podría no haber suficiente
presión de frenado para retener al vehículo y
al remolque en una pendiente cuando se
suelta el pedal de freno. Para evitar rodar
cuesta abajo en una pendiente mientras
reanuda la aceleración, antes de soltar el
pedal de freno active manualmente el freno
del remolque o aplique más presión en el
freno del vehículo.
La HSA no es un freno de estacionamiento.
Cuando salga de su vehículo, aplique
siempre el freno de estacionamiento.
Asimismo, asegúrese de dejar la caja de
cambios en PARK (Estacionamiento).
Si no se siguen estas advertencias, podría
producirse una colisión o sufrir lesiones
personales graves.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 93