SEGURIDAD
94
NOTA:
El TSC no puede detener el balanceo de
todos los remolques. Cuando arrastre un
remolque, hágalo siempre con precaución y
siga las recomendaciones en materia de peso
de la espiga del remolque. Consulte Arrastre
de remolque en Arranque y conducción para
obtener más información.
Cuando el sistema TSC esté funcionando, la
luz indicadora de avería/activación del ESC
parpadeará, la potencia del motor podría
reducirse y notar que los frenos se están apli-
cando a las ruedas individuales para intentar
detener el balanceo del remolque. El sistema
TSC se desactiva cuando el sistema de ESC
está en los modos "Desactivación parcial" o
"Desactivación completa".SISTEMAS AUXILIARES DE
CONDUCCIÓN
Control de ángulo muerto (BSM) — Si está
instalado
El sistema de detección de ángulos muertos
(BSM) utiliza dos sensores basados en radar
situados en la defensa del parachoques trasero,
para detectar vehículos (automóviles, camiones,
motocicletas, etc.) que entran en el área del
ángulo muerto desde la parte trasera/delantera/
lateral del vehículo.
Zonas de detección traseras
Al arrancar el vehículo, la luz de advertencia del
BSM se iluminará momentáneamente en ambos
espejos retrovisores exteriores para avisar al
conductor de que el sistema está en funciona- miento. Los sensores del sistema de BSM
funcionan cuando el vehículo está en cualquier
marcha hacia delante o REVERSE (Marcha atrás)
y se colocan en modo de espera cuando el vehí-
culo está en PARK (Estacionamiento).
La zona de detección del BSM cubre aproximada-
mente la anchura de un carril a ambos lados del
vehículo 3,8 m (12 pies). La zona comienza en el
espejo retrovisor exterior y se extiende aproxima-
damente 3 m (10 pies) hasta el parachoques
trasero del vehículo. El sistema de BSM controla
las zonas de detección a ambos lados del vehículo
cuando la velocidad alcanza aproximadamente
10 km/h (6 mph) como mínimo y avisará al
conductor si hay vehículos en estas zonas.
NOTA:
El sistema de BSM NO avisa al conductor si se
acercan vehículos a gran velocidad fuera de las
zonas de detección.
La zona de detección del sistema de BSM NO
cambia si su vehículo arrastra un remolque. Por
lo tanto, antes de cambiar de carril compruebe
visualmente que en el carril adyacente hay
espacio para su vehículo y el remolque. Si el
remolque u otro objeto (p. ej., bicicleta, equipo
deportivo) sobresalen respecto al lateral del
vehículo, la luz de advertencia del BSM podría
permanecer iluminada siempre que el vehículo
¡ADVERTENCIA!
Si el TSC se activa durante la conducción,
aminore la marcha, detenga el vehículo en
el lugar seguro más cercano y regule la
carga sobre el remolque para eliminar el
balanceo del mismo.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 94
95
esté en una marcha de avance. Puede que sea
necesario desactivar el sistema de BSM
manualmente para evitar la falta de detección.
Para mayor información, consulte "Configura-
ción de Uconnect" en "Multimedia" del manual
del propietario.
El sistema de control de ángulo muerto (BSM)
puede experimentar caídas (con parpadeo de
encendido y apagado) de las luces indicadores
de advertencia del espejo lateral cuando una
moto o cualquier objeto pequeño permanece
junto al vehículo durante periodos prolongados
de tiempo (de más de un par de segundos).
El área de la defensa trasera donde están situados
los sensores del radar debe estar libre de nieve,
hielo y suciedad de la carretera para que el
sistema de BSM pueda funcionar correctamente.
No bloquee el área de la defensa trasera con
objetos extraños (adhesivos en el parachoques,
portabicicletas, etc.) en el lugar donde están
situados los sensores del radar. El sistema de BSM emite una alarma visual en el
espejo del lado correspondiente según el objeto
detectado. Si se activa un intermitente y corres-
ponde a una alarma presente en ese lado del vehí-
culo, también sonará un timbre. Siempre que
existan un intermitente y un objeto detectado al
mismo lado y al mismo tiempo, se emitirán
alarmas visuales y sonoras. Además de la alarma
sonora, se silenciará el volumen de la radio (si
está encendida).
Luz de advertencia del BSM
El sistema de BSM controla la zona de detección
desde tres ángulos distintos (delante, detrás y
lateral) durante la conducción, para verificar si es
necesaria la alarma. El sistema de BSM emitirá
una alarma durante estos tipos de entradas de
zona. Aproximación lateral
Vehículos que se desplazan a los carriles adya-
centes desde cualquier lado del vehículo.
Aproximación trasera
Vehículos que se aproximan por la parte trasera de
su vehículo a ambos lados y se introducen en la
zona trasera de detección con una velocidad rela-
tiva inferior a 48 km/h (30 mph).
Adelantamientos
Si adelanta a otro vehículo lentamente con una
velocidad relativa inferior a 16 km/h (10 mph) y
el vehículo permanece en el ángulo muerto
durante aproximadamente 1,5 segundos, se
encenderá la luz de advertencia. Si la diferencia
en la velocidad entre los dos vehículos es superior
a 16 km/h (10 mph), no se encenderá la luz de
advertencia.
El sistema de BSM está diseñado para no emitir
alarmas ante objetos inmóviles como quita-
miedos, postes, muros, follaje, arcenes, etc. Sin
embargo, puede que a veces el sistema avise ante
dichos objetos. Esto constituye un funciona-
miento normal y su vehículo no requiere asis-
tencia.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 95
SEGURIDAD
96
El sistema de BSM no avisará ante objetos que
circulen en sentido contrario al vehículo en
carriles adyacentes.
NOTA:
El sistema de BSM puede experimentar
caídas (con parpadeo de encendido y
apagado) de los iconos LED del espejo lateral
cuando una moto o cualquier objeto pequeño
permanece en el pilar B del vehículo durante
periodos prolongados de tiempo (de más de
un par de segundos).Vía transversal trasera (RCP)
La característica de vía transversal trasera (RCP)
está diseñada para ayudar al conductor a salir
marcha atrás de plazas de estacionamiento donde
puede estar obstaculizada la visión de los vehí-
culos que se acercan. Salga de la plaza de esta-
cionamiento lentamente y con precaución hasta
que sobresalga la parte trasera del vehículo. El
sistema de RCP tendrá entonces una visibilidad
clara del tráfico transversal y, si detecta un vehí-
culo que se acerca, avisará al conductor.
El sistema RCP controla las zonas de detección
traseras a ambos lados del vehículo, para detectar
objetos que se desplazan hacia el lateral del vehí-
culo a una velocidad mínima de aproximada-
mente 5 km/h (3 mph) y hasta una velocidad
máxima de unos 32 km/h (20 mph), el intervalo
al que suelen circular los vehículos en las zonas
de aparcamiento.
NOTA:
Durante una maniobra de estacionamiento,
puede que no vea los vehículos que se
acercan si tiene vehículos estacionados a
ambos lados. Si los sensores están
bloqueados por otras estructuras o vehículos,
el sistema no podrá avisar al conductor.
Cuando el sistema RCP está activo y el vehículo
está en REVERSE (Marcha atrás) (R), se avisa al
conductor mediante alarmas visuales y acústicas,
incluida la reducción del volumen de la radio.
Modos de funcionamiento
Hay tres modos de funcionamiento seleccionables
disponibles en el sistema Uconnect. Para mayor
información, consulte "Configuración de Ucon-
nect" en "Multimedia" del manual del propietario.
¡ADVERTENCIA!
El sistema de detección de puntos ciegos es
solo una ayuda para detectar objetos en las
zonas de punto ciego. El sistema de BSM no
está diseñado para detectar peatones, ciclistas
ni animales. Aunque su vehículo esté equipado
con el sistema de BSM, compruebe siempre los
espejos, mire por encima del hombro y utilice
los intermitentes antes de cambiar de carril. De
no hacerlo, podrían producirse lesiones graves
o mortales.
¡ADVERTENCIA!
La detección de la vía transversal trasera
(RCP) no es un sistema de ayuda de
marcha atrás. Está diseñado para ayudar a
un conductor a detectar un vehículo que
se acerca en una situación de
estacionamiento. Aunque se utilice el
sistema RCP, los conductores deben dar
marcha atrás con precaución. Antes de dar
marcha atrás, compruebe siempre
cuidadosamente la parte posterior del
vehículo y mire hacia atrás para comprobar
si existen peatones, animales, otros
vehículos, obstrucciones y puntos ciegos.
De no hacerlo, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 96
97
Solo luces de la alarma de ángulo muerto (ajuste
predeterminado)
Cuando el sistema de BSM funciona en el modo
de alarma de ángulo muerto, emite una alarma
visual en el espejo del lado correspondiente según
el objeto detectado. Sin embargo, cuando el
sistema opera en el modo de vía transversal
trasera (RCP), avisará con alarmas tanto visuales
como sonoras al detectar un objeto. Siempre que
se solicite una alarma sonora, se silenciará la
radio.
Timbre/luces de la alarma de ángulo muerto
Cuando el sistema de BSM funciona en el modo
de timbre/alarma de ángulo muerto, emite una
alarma visual en el espejo del lado correspon-
diente según el objeto detectado. Si se activa un
intermitente y corresponde a una alarma presente
en ese lado del vehículo, también sonará un
timbre. Siempre que se active un intermitente y
se detecte un objeto en el mismo lado y al mismo
tiempo, se emitirán alarmas visuales y sonoras.
Además de la alarma sonora, se silenciará el
volumen de la radio (si está encendida).
NOTA:
Siempre que el sistema de BSM solicite una
alarma sonora, se silenciará la radio.
Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
ambas alarmas, visuales y sonoras, al detectar un
objeto. Siempre que se emite una alarma sonora
se reduce el volumen de la radio. Si se hace caso
omiso del estado de señal de intermitente/emer-
gencia, el estado RCP siempre hace sonar el
timbre.
Alarma de ángulo muerto apagada
Cuando el sistema de BSM esté desconectado no
se emitirán alarmas visuales ni audibles desde los
sistemas BSM o RCP.
NOTA:
El sistema de BSM almacenará el modo de
funcionamiento actual al apagar el motor.
Cada vez que se arranque el vehículo, se
recuperará y utilizará el modo previamente
almacenado.
Sensor bloqueado
Si el sistema detecta rendimiento deficiente
debido a la contaminación o a objetos extraños,
un mensaje le advertirá de que hay un sensor
bloqueado y los indicadores de advertencia de los
espejos retrovisores se iluminarán. Los indica-
dores se mantendrán iluminados hasta que se den
las condiciones de desbloqueo. En primer lugar,
borre el área de defensa alrededor de los sensores
del bloqueo. Después de eliminar la obstrucción,restablezca el sistema pasando el sistema de
encendido de la posición ON (Encendido) a la
posición OFF (Apagado) y, a continuación, de
nuevo a ON (Encendido).
Aviso de colisión frontal (FCW) con
mitigación — Si está equipado
Funcionamiento del aviso de colisión frontal
(FCW) con mitigación
El sistema de aviso de colisión frontal (FCW) con
mitigación ofrece al conductor avisos acústicos y
visuales (en la pantalla del grupo de instru-
mentos), y podría aplicar momentáneamente el
freno para alertar al conductor ante una posible
colisión frontal. Las advertencias y el frenado
limitado pretenden ofrecer al conductor tiempo
de reacción suficiente para evitar o mitigar la
posible colisión.
NOTA:
El sistema FCW controla la información de
los sensores delanteros y el controlador de
freno electrónico (EBC) para calcular la posi-
bilidad de una colisión frontal. Cuando el
sistema determina que la colisión frontal es
probable, el conductor tendrá advertencias
sonoras y visuales, y también podría apli-
carse el freno momentáneamente a modo de
aviso.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 97
101(Continuación)
NOTA:
Al inflar los neumáticos calientes, puede ser
necesario aumentar la presión de los neumá-
ticos hasta 28 kPa (4 psi) más por encima
de la presión recomendada en frío en la
placa para apagar la luz de advertencia del
sistema de monitorización de la presión de
los neumáticos.NOTA:
La finalidad del TPMS no es sustituir al
cuidado y mantenimiento normal de los
neumáticos, ni proporcionar advertencia de un
problema o fallo de un neumático.
El TPMS no debe utilizarse a modo de indi-
cador de presión cuando regule la presión de
los neumáticos.
La conducción con un neumático con una
presión muy por debajo de la especificada
provoca el recalentamiento del neumático y
puede dar lugar a un fallo del mismo. La
presión insuficiente también aumenta el
consumo de combustible y disminuye la vida
útil de la banda de rodamiento del neumático,
pudiendo afectar a la maniobrabilidad y capa-
cidad de frenado del vehículo.
El TPMS no constituye un sustituto del
correcto mantenimiento de los neumáticos, y
es responsabilidad del conductor mantener la
presión correcta de los neumáticos empleando
un manómetro preciso, incluso si el inflado
insuficiente no ha alcanzado el nivel necesario
para provocar la iluminación de la luz de adver-
tencia del sistema de monitorización de la
presión de los neumáticos.
Los cambios de temperatura estacionales afec-
tarán a la presión de los neumáticos, y el TPMS
monitorizará la presión real de los neumáticos.
¡PRECAUCIÓN!
El TPMS ha sido optimizado para los
neumáticos y llantas del equipamiento
original. La advertencia y presiones del
TPMS han sido establecidas teniendo en
cuenta el tamaño de los neumáticos
equipados en su vehículo. Cuando se
emplea un equipamiento de recambio
que no sea el mismo en cuanto a
tamaño, tipo y/o estilo puede producirse
un funcionamiento no deseado del
sistema o daños en los sensores. El
sensor de TPM no está diseñado para uso
en ruedas de repuesto y puede contribuir
a un rendimiento general del sistema
deficiente o daños en el sensor. Reco-
mendamos a los clientes usar ruedas de
fabricantes originales para asegurar el
correcto funcionamiento de la función
de TPM.
Usar sellantes de neumáticos del mercado de
piezas de repuesto podría dejar inservible el
sensor del sistema de monitorización de la
presión de los neumáticos (TPMS). Tras usar
un sellante de neumáticos del mercado de
piezas de repuesto, se recomienda acudir con
el vehículo al concesionario autorizado para
que comprueben el funcionamiento del
sensor.
Después de inspeccionar o de regular la
presión de los neumáticos, vuelva a instalar
siempre el tapón del vástago de válvula. Esto
evitará que la humedad y suciedad penetren
al vástago de válvula con riesgo de dañar el
sensor del TPMS.
¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 101
SEGURIDAD
102
Sistema Premium
El sistema de monitorización de la presión de los
neumáticos (TPMS) utiliza una tecnología inalám-
brica con sensores electrónicos montados en las
llantas de las ruedas para controlar los niveles de
presión de los neumáticos. Los sensores,
montados en cada llanta como parte del vástago
de válvula, transmiten lecturas de presión de los
neumáticos al módulo de receptor.
NOTA:
Es particularmente importante comprobar la
presión de todos los neumáticos de su vehí-
culo cada mes y mantenerlos en la presión
correcta.
El TPMS consta de los componentes siguientes:
Módulo de receptor
Cuatro sensores de control de presión de los
neumáticos
Varios mensajes del sistema de monitorización
de la presión de los neumáticos, que se
mostrarán en la pantalla del grupo de instru-
mentos
Luz de advertencia del sistema de monitoriza-
ción de la presión de los neumáticos
Advertencias de presión baja del control de
presión de los neumáticos
Cuando la presión de uno o más de los
cuatro neumáticos de carretera sea
baja, se encenderá la luz de adver-
tencia del sistema de monitorización de la presión
de los neumáticos en el grupo de instrumentos y
sonará un timbre. Además, el grupo de instru-
mentos mostrará el mensaje "Tire Low" (Neumá-
tico con presión baja) y un gráfico con los valores
de presión de cada neumático, y el neumático con
el problema de presión baja en un color diferente
o resaltado.
Si sucede esto, debe detenerse cuanto antes e
inflar los neumáticos con presión baja (los que
están resaltados o tienen un color diferente en el
gráfico de la pantalla del grupo de instrumentos)
con el valor de presión en frío recomendado para
el vehículo en la etiqueta. Cuando el sistema
recibe las presiones de los neumáticos actuali-
zadas, cambiará automáticamente los valores de
presión en el gráfico de la pantalla del grupo de
instrumentos y dejarán de estar resaltados o
volverán a sus colores originales; además, la luz
de advertencia del sistema de monitorización de
la presión de los neumáticos se apagará.
NOTA:
Al inflar los neumáticos calientes, puede ser
necesario aumentar la presión de los neumá-
ticos hasta 28 kPa (4 psi) más por encima
de la presión recomendada en frío en la
placa para apagar la luz de advertencia del
sistema de monitorización de la presión de
los neumáticos.
Para que el TPMS reciba esta información, es
posible que el vehículo deba conducirse durante
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph).
Advertencia de mantenimiento del TPMS
Cuando se detecta un fallo de sistema, la luz
de advertencia del sistema de monitorización
de la presión de los neumáticos parpadeará
durante 75 segundos y, a continuación,
quedará encendida de forma fija. El fallo del
sistema también hará sonar un timbre.
Además, el grupo de instrumentos mostrará
el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Mantenimiento del sistema TPM) durante
un mínimo de cinco segundos y, a continua-
ción, mostrará guiones (- -) en lugar del valor
de presión para indicar cuál es el sensor del
que no se está recibiendo señal.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 102
103
Si se gira la llave de encendido, esta secuencia se
repetirá si el fallo del sistema aún no se ha corre-
gido. Si el fallo de sistema desaparece, la luz de
advertencia del sistema de monitorización de la
presión de los neumáticos dejará de parpadear, el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio del
sistema TPM) dejará de visualizarse y en lugar de
los guiones se mostrará un valor de presión. Un
fallo del sistema puede producirse como conse-
cuencia de las circunstancias siguientes:
Interferencias provocadas por dispositivos
electrónicos o por circular cerca de instala-
ciones que emitan en las mismas frecuencias
de radio que los sensores del TPMS.
La instalación de algún tipo de ventanillas
tintadas del mercado de piezas de repuesto
que afectan a las señales de ondas de radio.
Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas o
de los pasos de rueda.
Utilización de cadenas para neumáticos en el
vehículo.
Utilización de ruedas/neumáticos que no están
equipados con sensores del TPMS.Vehículos con neumático de repuesto compacto o de
tamaño completo diferente
1. El neumático de repuesto compacto o de tamaño completo diferente no dispone de
sensor de control de presión de los neumá-
ticos. Por tanto, el TPMS no monitorizará la
presión del neumático de repuesto de tamaño
completo compacto o diferente.
2. Si instala un neumático de repuesto compacto o de tamaño completo diferente
para sustituir un neumático de carretera con
una presión por debajo del límite de aviso de
baja presión, en el siguiente ciclo de la llave
de encendido la luz de advertencia del
sistema de monitorización de la presión de los
neumáticos y, a continuación, quedará
encendida de forma fija y sonará un timbre.
Además, el gráfico del grupo de instrumentos
seguirá mostrando un valor de presión con un
color diferente o resaltado.
3. Después de conducir hasta 10 minutos a más de 24 km/h (15 mph), la luz de advertencia
del sistema de monitorización de la presión
de los neumáticos parpadeará durante
75 segundos y, a continuación, quedará
encendida de forma fija. Además, el grupo de
instrumentos mostrará el mensaje "SERVICE
TPM SYSTEM" (Mantenimiento del sistema TPM) durante cinco segundos y, a continua-
ción, visualizará guiones (- -) en lugar del
valor de presión.
4. En cada ciclo posterior de la llave de encendido, sonará un timbre, la luz de
advertencia del sistema de monitorización
de la presión de los neumáticos parpadeará
durante 75 segundos y, a continuación,
quedará encendida de forma fija. Además,
en el grupo de instrumentos se mostrará el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Servicio del sistema TPM) durante cinco
segundos y, a continuación, se mostrarán
guiones (- -) en lugar del valor de presión.
5. Una vez reparado o sustituido el neumático original y reinstalado en el vehículo en lugar
del repuesto compacto, el TPMS se actuali-
zará automáticamente. Además, la luz de
advertencia del sistema de monitorización de
la presión de los neumáticos se apagará y en
el gráfico del grupo de instrumentos se
mostrará un nuevo valor de presión en lugar
de guiones (- -), siempre y cuando la presión
de ninguno de los cuatro neumáticos de
carretera en uso esté por debajo del límite de
aviso de baja presión. Para que el TPMS
reciba esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse durante
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph).
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 103
SEGURIDAD
104
Desactivación del TPMS — Si está equipado
Si se reemplazan los cuatro conjuntos de neumá-
tico y llanta (neumáticos en uso) por conjuntos de
neumático y llanta que no disponen de sensores
del TPMS, como cuando se instalan en el vehículo
conjuntos de neumático y llanta para el invierno,
el TPMS puede desactivarse.
Para desactivar el TPMS, primero reemplace los
cuatro conjuntos de neumático y llanta (neumá-
ticos en uso) por conjuntos que no estén equi-
pados con sensores de control de presión de los
neumáticos (TPM). A continuación, conduzca el
vehículo durante 10 minutos a más de 24 km/h
(15 mph). El TPMS hará sonar un timbre, la luz
de advertencia del sistema de monitorización de
la presión de los neumáticos parpadeará durante
75 segundos y, a continuación, quedará encen-
dida de forma fija. En la pantalla del grupo de
instrumentos se mostrará el mensaje "SERVICE
TPM SYSTEM" (Servicio del sistema TPM) y, a
continuación, se mostrarán guiones (- -) en lugar
del valor de presión.A partir del siguiente ciclo del interruptor de
encendido, el TPMS ya no hará sonar el timbre ni
mostrará el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Servicio del sistema TPM) en la pantalla del
grupo de instrumentos, sino que se seguirán
mostrando guiones (--) en lugar de los valores de
presión.
Para reactivar el TPMS, sustituya los cuatro
conjuntos de neumático y llanta (neumáticos en
uso) por conjuntos que estén equipados con
sensores de TPM. A continuación, conduzca el
vehículo durante 10 minutos a más de 24 km/h
(15 mph). El TPMS hará sonar un timbre, la luz
de advertencia del sistema de monitorización de
la presión de los neumáticos parpadeará durante
75 segundos y, a continuación, se apagará. En el
grupo de instrumentos se mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio del sistema
TPM) y, a continuación, se mostrarán valores de
presión en lugar de los guiones. En el siguiente
ciclo de encendido ya no se mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Mantenimiento del
sistema TPM) siempre que no haya un fallo en el
sistema.
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE
OCUPANTES
Algunas de las funciones de seguridad más impor-
tantes que posee su vehículo son los sistemas de
sujeción:
Funciones del sistema de sujeción de
ocupantes
Sistemas de cinturón de seguridad
Sistemas de sujeción suplementarios (SRS),
airbags
Sujeciones para niños
Algunas de las características de seguridad
descritas en esta sección pueden ser equipa-
miento de serie en algunos modelos, o equipa-
miento opcional en otros. Si no está seguro,
consulte a un distribuidor autorizado.
Precauciones de seguridad importantes
Preste especial atención a la información conte-
nida en esta sección. Esta le indicará cómo
utilizar correctamente el sistema de sujeción para
que usted y sus acompañantes disfruten de la
mayor seguridad posible.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 104