Page 169 of 236

ZIMNÉ PNEUMATIKY
200)
Používajte zimné pneumatiky takej istej
veľkosti, ako sú tie, ktorými je vozidlo
vybavené.
Na všetky štyri kolesá nasaďte rovnaké
pneumatiky (značka a profil), aby ste
tak zaručili vyššiu bezpečnosť jazdy
a brzdenia a dobrú ovládateľnosť.
Pripomíname, že smer rotácie
pneumatík sa nesmie meniť.
Servisná sieť Fiat vám s radosťou
poskytne rady pri výbere pneumatík
najvhodnejších pre potreby zákazníka.
Vlastnosti pre zimné podmienky týchto
pneumatík sa výrazne znižujú, keď je
hĺbka dezénu menšia ako 4 mm. V
tomto prípade je vhodné vymeniť ich.
Špecifické charakteristiky zimných
pneumatík za normálnych podmienok
prostredia alebo pri dlhej jazde po
diaľniciach znižujú svoj výkon oproti
normálne dodaným pneumatikám. Je
potrebné preto obmedziť ich použitie na
také výkony, pre ktoré sú
homologované.UPOZORNENIE Pokiaľ používate zimné
pneumatiky s ukazovateľom najvyššej
rýchlosti nižším než je maximálna
rýchlosť vozidla (zvýšenáo5%),
umiestnite na vnútornej strane palubnej
dosky na dobre viditeľnom mieste
upozornenie na maximálnu povolenú
rýchlosť pre zimné pneumatiky (v
súlade so smernicou ES). Na všetky
štyri kolesá nasaďte rovnaké
pneumatiky (značka a profil), aby ste
tak zaručili vyššiu bezpečnosť jazdy
a brzdenia a dobrú ovládateľnosť.
Pripomíname, že smer rotácie
pneumatík sa nesmie meniť.
SNEHOVÉ REŤAZE
67) 68) 69)
Na používanie snehových reťazí sa
vzťahujú predpisy platné v jednotlivých
krajinách. V niektorých krajinách sú
pneumatiky identifikované značkou
M+S (Mud a Snow) považované za
zimné pneumatiky; ich používanie
je preto považované za rovnocenné
použitiu snehových reťazí.
Snehové reťaze sa smú montovať iba
na pneumatiky predných kolies (hnacie
kolesá).
Po prejdení niekoľkých desiatok metrov
skontrolujte napnutie snehových reťazí.Použitie snehových reťazí s
pneumatikami odlišných ako
pôvodných rozmerov môže poškodiť
vozidlo.
Použitie pneumatík s inými rozmermi
alebo iného typu (M+S, zimné a pod.)
súčasne na prednej a zadnej náprave
môže ovplyvniť ovládanie vozidla, s
rizikom straty kontroly nad vozidlom a
nehôd.
UPOZORNENIE Na rezervné koleso sa
snehové reťaze nedajú namontovať.
Ak sa prepichne predná pneumatika,
umiestnite rezervné koleso na miesto
jednej zadnej pneumatiky a tú
namontujte na prednú nápravu. V
tomto prípade budete mať dve predné
kolesá normálnej veľkosti a budete
môcť namontovať reťaze.
POZOR!
193)Rezervné koleso vo výbave (pre
verzie/trhy, kde je k dispozícii) je špecifické
pre vozidlo: nemontujte ho na vozidlá
iných modelov, ani nepoužívajte rezervné
kolesá iných modelov na danom vozidle.
Rezervné koleso sa smie použiť iba v
prípade nutnosti. Použitie musí byť znížené
na minimum a rýchlosť nesmie prekročiť
80 km/h.
167
Page 170 of 236

194)Na rezervnom kolese nesmú byť
namontované snehové reťaze, preto, ak sa
prepichne predná pneumatika (hnacie
koleso) a potrebujete používať reťaze, musí
sa použiť normálne koleso zo zadnej
nápravy a na jeho miesto namontovať
rezervné. Takto máte na predných hnacích
kolesách normálne pneumatiky, môžete
na ne namontovať snehové reťaze a tým
vyriešiť núdzovú situáciu.
195)Pamätajte, že rovnováha vozidla závisí
aj od správneho tlaku nahustenia
pneumatík.
196)Príliš nízky tlak spôsobuje prehriatie
pneumatiky s možnosťou vážnych
poškodení samotnej pneumatiky.
197)Pneumatiky nevymieňajte na kríž ich
presúvaním z pravej strany vozidla na
ľavú a naopak.
198)Nelakujte disky kolies zo zliatiny, pokiaľ
si to vyžaduje teploty vyššie ako 150°C.
Mohli by sa tým zhoršiť mechanické
vlastnosti kolies.
199)Ak používate celoplošné kryty kolies
(upevnené prostredníctvom pružiny) na
plechovom ráfiku a pneumatiky zakúpené
neskôr a vybavené doplnkom „Rim
Protector“, NEMONTUJTE kryty kolies.
Použitie nevhodných pneumatík a krytov
kolies by mohlo spôsobiť nečakaný úbytok
v tlaku pneumatiky.
200)Maximálna rýchlosť so zimnými
pneumatikami s označením „Q” nesmie
prekročiť 160 km/h; s označením „T”
nesmie prekročiť 190 km/h; s označením
„H" nesmie prekročiť 210 km/h, pričom sa
vždy musia dodržiavať dopravné predpisy.
POZOR!
67)S namontovanými snehovými reťazami
udržiavajte nízku rýchlosť jazdy,
neprekračujte 50 km/h.
68)S namontovanými reťazami je potrebné
používať plynový pedál veľmi opatrne,
aby ste sa vyhli alebo znížili na minimum
prešmykovanie poháňaných kolies a
zabránili roztrhnutiu reťazí, ktoré následne
môžu spôsobiť škody na karosérii alebo
mechanike.
69)Vyhýbajte sa jamám, schodíkom alebo
obrubníkom a nejazdite dlho na cestách
nepokrytých snehom, aby ste nepoškodili
vozidlo a povrch cesty.
168
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 171 of 236
ROZMERY
Rozmery sú vyjadrené v mm a týkajú sa vozidla s pneumatikami dodanými s vozidlom. Výška platí pre nezaťažené vozidlo.
OBJEM BATOŽINOVÉHO PRIESTORUBenzínové verzie: objem (normy V.D.A.) 185 litrov.Verzie LPG: objem (normy V.D.A.):
165 litrov.
Verzie A B C D E F G I
0.9 TwinAir 85 HP(°)3571 720 2300 551
1488(*)1413 /
1414(**)16271407 /
1408(**)
1.2 8V 69 HP 3571 720 2300 551
1488(*)1413 1627 1407
(°) Pre verzie/trhy, kde sa dodáva
(*) V závislosti od rozmeru ráfikov sú možné malé rozdiely vo veľkosti.
(**) S pneumatikami 195/45 R16
140F0S0605
169
Page 172 of 236

HMOTNOSTI
Verzie 1.2 8V 69 HP1.2 8V 69 HP
LPG0.9 TwinAir 85 HP(°)
Pohotovostná hmotnosť (so všetkými
kvapalinami, nádrž paliva naplnená na 90 %
a bez zvláštneho vybavenia) (kg):960 / 975(*)980 / 995(*)980 980 1000
Užitočná záťaž vrátane vodiča (kg)
(**)400 / 385(*)380 / 365(*)380 390 385
Maximálne povolené zaťaženie (kg)
(***)
– predná náprava: 770 770 770 830 830
– zadná náprava: 640 640 640 640 640
– celkom: 1360 1360 1360 1370 1385
Povolený ťahaný náklad (kg)
– brzdený príves:
(****) (****) (****)800 800
– nebrzdený príves:
(****) (****) (****)400 400
Maximálne zaťaženie na spojovacej guli
(brzdený príves) (kg):
(****) (****) (****)60 60
(°) Pre verzie/trhy, kde sa dodáva
(*) Verzie s prevodovkou Dualogic
(**) Ak je prítomné špeciálne vybavenie (otváracia strecha atď.) hmotnosť vozidla sa zvyšuje a následne sa znižuje úžitková nosnosť vzhľadom na maximálne
povolené zaťaženie.
(***) Záťaže, ktoré nesmiete prekračovať. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá používateľ.
(****) UPOZORNENIE Vlečenie prívesov nie je povolené, preto sa nepredpokladá montáž ťažného háku pre prívesy.
170
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 173 of 236

DOPĹŇANIE KVAPALÍN VOZIDLA
1.2 8V 69 HP /
1.2 8V 69 HP GPL0.9 TwinAir 85 HP(°)Predpísané pohonné hmoty a
originálne mazivá
Palivová nádrž (benzín – litre):
35 / 30,5(***)35
Bezolovnatý benzín s oktánovým číslom
minimálne 95 R.O.N (Špecifikácia EN228)
vrátane rezervy (v litroch): 5,0 5,0
Chladiace zariadenie motora (litre):
4,85 / 5,2
(**)5,3Zmes destilovanej vody a tekutiny
PARAFLUUPv pomere 50 %(*)
Olejová vaňa motora (litre):- 2,8 SELENIA DIGITEK P.E.
2,5 -SELENIA K P.E. (verzia 1.2 8V 69 HP) /
SELENIA MULTIPOWER GAS 5W-40 (verzia
1.2 8V 69 HP GPL)
Olejová vaňa motora a filter (litre):- 3,2 SELENIA DIGITEK P.E.
2,8 -SELENIA K P.E. (verzia 1.2 8V 69 HP) /
SELENIA MULTIPOWER GAS 5W-40 (verzia
1.2 8V 69 HP GPL)
Prevodová skriňa/diferenciál (litre): 1,65 1,65 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
(°) Pre verzie/trhy, kde sa dodáva
(***) Verzie LPG (vrátane rezervy). Údaj už berie do úvahy 80 % limit plnenia nádrže a zvyšku kvapaliny, potrebnej na riadny ponor, a je to maximálne povolené
plnenie. Okrem toho sa táto hodnota môže pri jednotlivých tankovaniach mierne líšiť kvôli rozdielom tlakov v pištoliach výdajných stojanov, čerpadlám s rôznymi
charakteristikami vydávania/zastavenia vydávania, skutočnosťou, že množstvo LPG v nádrži ešte nekleslo pod úroveň definovanú ako rezerva. (**) Verzie LPG (*) Pri obzvlášť náročných klimatických podmienkach sa odporúča zmes 60 % PARAFLUUPa 40 % demineralizovanej vody.
171
Page 174 of 236
1.2 8V 69 HP /
1.2 8V 69 HP GPL0.9 TwinAir 85 HP(°)Predpísané pohonné hmoty a
originálne mazivá
Hydraulický systém aktivácie prevodovky
Dualogic:0,70 (litra) / 0,59 (kg) -TUTELA CS SPEED Špecifický olej s
prísadami typu „ATF DEXRON III”
Obvod hydraulických bŕzd (kg): 0,55 0,55
TUTELA TOP 4/S
Hydraulické ovládače spojky (verzie pre
jazdu vpravo):0,100 -
Nádrž na kvapalinu ostrekovača predného a
zadného okna (litre):2,5 2,5Zmes vody a kvapaliny PETRONAS
DURANCE SC35
(°) Pre verzie/trhy, kde sa dodáva
172
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 175 of 236

KVAPALINY A MAZIVÁ
Motorový olej, ktorým je vybavené vaše vozidlo, bol vyvinutý a starostlivo skúšaný s cieľom splniť požiadavky programu
plánovej údržby. Stále používanie uvedených mazív zaručí charakteristiky spotreby paliva a emisií. Kvalita maziva je rozhodujúca
pre fungovanie a životnosť motora.
Pokiaľ nie sú k dispozícii mazivá s určenými špecifikáciami, môžete použiť na doplnenie prípravky s minimálnymi indikovanými
charakteristikami; v takom prípade nebude zaručený optimálny výkon motora.
70)
CHARAKTERISTIKY PRODUKTOV
Použitie Charakteristiky ŠpecifikáciaOriginálne kvapaliny a
maziváInterval výmeny
Mazivá pre
benzínové motory
0.9 TwinAir 85 HP
(°)
SAE 0W-30 ACEA C2 /
API SN9.55535-GS1SELENIA DIGITEK P.E.
Contractual Technical
Reference N° F020.B12Podľa plánu
naprogramovanej údržby
Mazivá pre
benzínové motory
1.2 8V 69 HPSAE 5W-40 ACEA C3 /
API SN9.55535-S2SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.C07Podľa plánu
naprogramovanej údržby
Mazivo pre
benzínové/LPG
motorySAE 5W-40 ACEA C3 /
API SM9.55535-T2SELENIA MULTIPOWER
GAS 5W-40
Contractual Technical
Reference N° F922.E09Podľa plánu
naprogramovanej údržby
(°) Pre verzie/trhy, kde sa dodáva
Pri motoroch TwinAir používajte výhradne mazivá s uvedenými charakteristikami a stupňom SAE.
POZOR!
70)Použitie výrobkov s vlastnosťami odlišnými od vyššie uvedených by mohlo spôsobiť poškodenia motora, na ktoré sa nevzťahuje záruka.
173
Page 176 of 236
Použitie Charakteristiky ŠpecifikáciaOriginálne kvapaliny a
maziváApps
Mazivá a tuky pre
prenos pohybuSyntetické mazivo stupňa
SAE 75W, API GL4.9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCEContractual
Technical Reference N°
F002.F10Mechanická prevodovka a
diferenciál
Špecifický olej pre
elektrohydraulické pohony
typu „ATF DEXRON III“.9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Mazadlo pre hydraulický
systém aktivácie
prevodovky Dualogic
Mazivo na báze sulfidu
molybdéničitého pre
vysoké teploty používania.
Konzistencia NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Homokinetické kĺby strana
kolesa
Špeciálne mazivo na
homokinetické kĺby s
nízkym koeficientom trenia.
Konzistencia NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Homokinetické kĺby na
strane diferenciálu
174
TECHNICKÉ ÚDAJE