60
Zadné sedadlá
Všetky tri sedadlá v 2. rade sú samostatné
a majú rovnakú šírku. Ich operadlá je možné
nastavovať tak, aby sa upravil objem priestoru
kufra.
Zadné opierky hlavy
Zadné opierky hlavy je možné demontovať.
Opierku hlavy odstránite nasledovným
spôsobom:
F
n
advihnite opierku hlavy až na doraz,
F
z
atlačte poistky A , čím odistíte opierku
hlavy a
následne ju úplne nadvihnite,
F
o
dložte opierku hlavy.
Spätné umiestnenie opierky hlavy na
pôvodné miesto:
F
v
suňte konce opierky hlavy do otvorov
príslušného operadla.
F
p
otlačte opierku hlavy až na doraz,
F
z
atlačte poistky A , čím odistíte opierku
hlavy a
následne ju zatlačte smerom dole. Nikdy nejazdite s
demontovanými
opierkami hlavy, ak sú na zadných
miestach spolujazdci. Opierky hlavy musia
byť založené a nastavené v hornej polohe.
Nastavenie v p
ozdĺžnom smere
Akákoľvek manipulácia so sedadlami sa
musí vykonávať v
zastavenom vozidle.
Každé sedadlo sa dá nastaviť jednotlivo.
F
N
advihnite ovládač a posuňte sedadlo
smerom dopredu alebo dozadu.
K dispozícii sú dve polohy:
-
v
hornej polohe , prevádzkovej:
F
n
advihnite opierku hlavy až na doraz.
-
v
spodnej polohe , odkladacej, pokiaľ na
sedadle nesedí žiaden cestujúci:
F
z
atlačte poistky A , čím odistíte opierku
hlavy a
následne ju úplne zatlačte
smerom dole.
Keď je operadlo sklopené, sedadlo sa
nedá posúvať.
„Elektrochromatický model “ s
automatickým nastavením
Vďaka snímaču merajúcemu intenzitu svetla
prichádzajúceho zo zadnej časti vozidla tento
systém automaticky a
progresívne zabezpečuje
prepínanie medzi denným a
nočným režimom.
Na zabezpečenie optimálnej viditeľnosti
počas manévrovania s
vozidlom sa
pri zaradení spätného chodu zrkadlo
automaticky zosvetlí.
Ergon
77
Sieť na uchytenie vysokého
nákladu
Poskytuje ochranu cestujúcich pri veľmi
prudkom brzdení.
Táto odnímateľná sieť umožňuje využitie
celého nakladacieho priestoru až po strop
vozidla:
-
z
a prednými sedadlami (1. rad), ak sú zadné
sedadlá sklopené,
-
z
a zadnými sedadlami (2. rad), ak je
odstránený kryt batožiny.
Za prednými sedadlami
F Sklopte zadné sedadlá.
F V ložte konce tyčí, jeden po druhom, do
upevňovacích bodov na streche.
F
P
ripojte popruhy siete k horným kotviacim
bodom, umiestneným v
kryte úchytov Top
Tether.
F
N
apnite popruhy a natiahnite sieť.
Za zadnými sedadlami
Podlaha kufra (2 polohy)
Táto podlaha s dvomi možnými polohami
u možňuje optimalizovať batožinový priestor
pomocou bočných zarážok:
-
H
orná poloha ( max. 100
kg): po sklopení
zadných sedadiel slúži na získanie plochej
podlahy siahajúcej až k
predným sedadlám.
-
S
podná poloha ( max. 150
kg): maximálny
objem batožinového priestoru.
F
O
dstráňte kryt batožinového priestoru.
F
V
ložte konce tyčí, jeden po druhom, do
upevňovacích bodov na streche.
F
P
richyťte popruhy siete k spodným okám,
umiestneným na oboch stranách obloženia
batožinového priestoru.
F
N
apnite popruhy a natiahnite sieť.
3
E
81
Denné svetlá/obr ysové
svetlá
Predné a zadné svetlá sa automaticky
r ozsvietia pri naštartovaní motora.
Zabezpečujú tieto funkcie:
-
D
enné svetlá (ovládač osvetlenia v polohe
„ AUTO “ pri dostatočnom svetle).
-
O
brysové svetlá (ovládač osvetlenia
v
polohe „ AUTO“ pri nedostatočnom
svetle alebo „Iba obrysové svetlá“ alebo
„Stretávacie/diaľkové svetlá“).
Pri denných svetlách je svetelná intenzita
elektroluminiscenčných diód (LED)
jasnejšia.
Parkovacie svetlá
Bočné svetelné označenie prostredníctvom
rozsvietenia obrysových svetiel iba na strane
cestnej premávky.
Automatické rozsvietenie
svetiel
V prípade, že je prstenec v polohe „ AU TO“ a
snímač svetla/dažďa zaznamená nedostatočné
vonkajšie svetelné podmienky, automaticky sa
rozsvieti osvetlenie evidenčného čísla vozidla,
obrysové a
stretávacie svetlá, bez potreby
zásahu zo strany vodiča. Svetlá sa môžu
rozsvietiť súčasne s
automatickou činnosťou
stieračov čelného skla aj v
prípade detekcie
dažďa.
Svetlá sa automaticky vypnú vo chvíli, keď
sú svetelné podmienky postačujúce alebo po
vypnutí stieračov.
Porucha činnosti
V prípade poruchy činnosti snímača
intenzity svetla sa rozsvietia
svetlá, na združenom prístroji sa
zobrazí táto kontrolka sprevádzaná
zvukovým signálom a/alebo
správou.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo
iný kvalifikovaný ser vis.
Ničím neprikrývajte snímač intenzity
svetla, združený s
dažďovým snímačom,
ktorý sa nachádza v
strednej hornej časti
čelného skla za vnútorným spätným
zrkadlom; združené funkcie by nemohli
byť ovládané.
Svetelný snímač môže v
hmle alebo počas
sneženia zaznamenať dostatočné svetlo.
V takomto prípade sa svetlá nerozsvietia
automaticky.
F
V z
ávislosti od verzie vozidla potlačte
ovládač osvetlenia smerom hore alebo
dole do uplynutia jednej minúty od vypnutia
zapaľovania, podľa strany premávky
(napr. parkovanie vpravo; potlačte ovládač
osvetlenia smerom dole; rozsvietenie na
ľavej strane).
Tento úkon je sprevádzaný zvukovým
signálom a
rozsvietením kontrolky príslušného
ukazovateľa smeru na združenom prístroji.
Parkovacie svetlá vypnete umiestnením
ovládača osvetlenia do strednej polohy.
4
Osvetlenie a viditeľnosť
83
Bez ohľadu na polohu ovládača predného
stropného osvetlenia sa bodové osvetlenie
rozsvieti súčasne s vonkajším uvítacím
osvetlením a
sprievodným osvetlením.
Automatické prepnutie
diaľkových svetiel
Tento systém v závislosti od svetelných
a jazdných podmienok automaticky prepne
diaľkové svetlá na stretávacie a
naopak vďaka
kamere umiestnenej v
hornej časti čelného
skla.
Jedná sa o
pomocný systém riadenia.
Vodič ostáva i
naďalej zodpovedný za
osvetlenie svojho vozidla, prispôsobenie
jazdy svetelným podmienkam, viditeľnosti,
premávke a
tiež za dodržiavanie pravidiel
cestnej premávky.
Systém bude aktívny pri rýchlosti vozidla
vyššej ako 25
km/h.
Pri rýchlosti nižšej ako 15
km/h nebude
funkcia aktívna.
Aktivácia/deaktivácia
F Umiestnite prstenec ovládača osvetlenia do polohy „ AUTO“.
F V ponuke Vehicle/Driving
(Vozidlo/Riadenie) vyberte záložku
„Driving function “ (Funkcie
riadenia), následne „ Automatic
headlamp dip “ (Automatické
prepnutie diaľkových svetiel).
Pri deaktivácii sa systém osvetlenia prepne do
režimu „automatické rozsvietenie svetiel“.
Pri vypnutí zapaľovania ostane stav systému
uložený v
pamäti.
Prevádzka
Pokiaľ je intenzita svetla dostatočná a/alebo
podmienky premávky neumožňujú rozsvietiť
diaľkové svetlá: -
s
tretávacie svetlá zostanú
rozsvietené a na združenom
prístroji sa rozsvietia tieto
ko nt r o l k y.
Pokiaľ je intenzita svetla veľmi slabá
a podmienky premávky to umožnia:
-
a
utomaticky sa rozsvietia
diaľkové svetlá: na združenom
prístroji sa rozsvietia tieto
ko nt r o l k y.
Keď systém rozpozná hustú hmlu, dočasne
deaktivuje funkciu.
Keď vozidlo opustí oblasť s hustou hmlou,
funkcia sa znova automaticky aktivuje.
Táto svetelná kontrolka zostane zhasnutá
po celý čas deaktivácie funkcie.
Pauza
Ak daná situácia vyžaduje zmenu stavu svetiel,
vodič ju môže kedykoľvek vykonať.
F
B
liknutím diaľkových svetiel sa funkcia
vypne a
systém osvetlenia prejde do režimu
„automatické rozsvietenie svetiel“:
-
a
k bola rozsvietená kontrolka „ AUTO“ a
„Stretávacie svetlá“, systém prepne na
diaľkové svetlá,
Vypne sa automaticky po uplynutí 30
sekúnd.
4
Osvetlenie a viditeľnosť
84
Automatické nastavenie
svetlometov s
t
echnológiou
„ Full LED “
V prípade poruchy sa na združenom
prístroji rozsvieti táto kontrolka,
sprevádzaná zobrazením správy
a
zvukovým signálom.
Nedotýkajte sa svetlometov
s
technológiou „Full LED“. Riziko
poranenia elektrickým prúdom!
Tento systém automaticky upravuje výšku
svetelného kužeľa tohto typu svetlometov
v
závislosti od zaťaženia vozidla tak, aby ostatní
účastníci cestnej premávky neboli rušení.
Systém nastaví svetlomety do spodnej polohy.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti
CITROËN alebo v
inom kvalifikovanom ser vise.
-
a
k bola rozsvietená kontrolka „ AUTO“
a „Diaľkové svetlá“, systém prepne na
stretávacie svetlá.
Funkciu môžete znovu aktivovať opätovným
bliknutím diaľkových svetiel.
Činnosť systému môže byť narušená
alebo nemusí správne fungovať
v
nasledujúcich prípadoch:
-
v p
odmienkach zhoršenej viditeľnosti
(sneh, hustý dážď atď.),
-
z
nečistené, zahmlené alebo zakryté
čelné sklo (samolepkou…) v oblasti
pred kamerou,
-
v
ozidlo nachádzajúce sa oproti
dopravnej tabuli s
vysoko reflexnou
úpravou.
Keď systém zaznamená hustú hmlu,
dočasne deaktivuje funkciu.
Systém nie je schopný snímať:
-
ú
častníkov cestnej premávky, ktorí nie
sú osvetlení, ako sú napríklad chodci,
-
v
ozidlá, ktorých osvetlenie je
zakryté (napríklad vozidlá jazdiace
za bezpečnostnými zvodidlami na
diaľnici),
-
v
ozidlá, ktoré sa nachádzajú v
hornej
alebo spodnej časti prudkého svahu,
v prudko točivých zákrutách, na
križovatkách v
tvare kríža.
Nastavenie svetlometov
Manuálne nastavenie
halogénových svetlometov
Výška svetlometov s halogénovými žiarovkami
m usí byť nastavená v závislosti od zaťaženia
vozidla tak, aby ste neoslňovali ostatných
účastníkov cestnej premávky.
0 Len vodič alebo vodič + predný
spolujazdec.
1 5
osôb.
4 5
osôb + zaťaženie v kufri.
5 Vodič + zaťaženie v
kufri.
Základné nastavenie je v
polohe „0“.
Osvetlenie a viditeľnosť
88
Vypnutie
F Krátko znova stlačte ovládaciu páčku nadol alebo ju umiestnite do inej polohy ( Int,
1
alebo 2 ). Na združenom prístroji zhasne táto
kontrolka sprevádzaná zobrazením
s p r áv y.
Ak bolo zapaľovanie vypnuté dlhšie ako
jednu minútu, je potrebné opäť aktivovať
automatické stieranie zatlačením
ovládacej páčky nadol.
Porucha činnosti
V prípade poruchy činnosti automatického
stierania budú stierače fungovať v režime
prerušovaného stierania.
Nechajte si systém skontrolovať v
sieti
CITROËN alebo v
inom kvalifikovanom ser vise.
Dažďový snímač spojený so svetelným
snímačom, ktorý sa nachádza v
strede
čelného skla, ničím neprikrývajte.
Počas umývania vozidla na automatickej
linke vypnite automatické stieranie.
V zime sa odporúča počkať na úplné
rozmrazenie čelného skla a
až potom
aktivovať automatické stieranie.
F
Č
elné sklo umyte pomocou kvapaliny na
čistenie okien.
Nepoužívajte vodoodpudivé výrobky typu
„Rain X“.
F
O
distite opotrebovanú lištu stierača
najbližšie k
vám a
odstráňte ju.
F
N
amontujte novú lištu a
pripevnite ju
k
ramenu.
F
V p
rípade druhej lišty stierača postupujte
rovnakým spôsobom.
F
Z
ačnite lištou stierača bližšie k
vám, znovu
každé rameno uchopte za pevnú časť
a
opatrne ho sklopte na čelné sklo.
Demontáž/montáž v zadnej časti
F Uchopte rameno za pevnú časť a nadvihnite ho na maximum.
F
O
čistite zadné sklo pomocou prípravku na
čistenie skla.
F
O
distite opotrebovanú lištu a demontujte ju.
F
N
amontujte novú lištu a pripevnite ju
k
ramenu.
F
O
päť uchopte rameno za pevnú časť a
opatrne ho sklopte na zadné okno.
Automatické stieranie
čelného skla
Činnosť stieračov čelného skla je automatická
a nevyžaduje si žiadny zásah vodiča. V prípade
detekcie dažďa sa rýchlosť stierania prispôsobí
intenzite zrážok.
Detekcia sa vykonáva pomocou dažďového
snímača umiestneného v
strednej hornej časti
čelného skla za vnútorným spätným zrkadlom.
Zapnutie
F Zatlačte ovládaciu páčku krátko nadol.
Stierací cyklus potvrdí akceptovanie
požiadavky.
Na združenom prístroji sa
rozsvieti táto výstražná kontrolka
sprevádzaná zobrazením správy.
Osvetlenie a viditeľnosť
100
Odporúčania
Vodič sa musí presvedčiť, že spolujazdci
používajú bezpečnostné pásy vhodným
spôsobom a že sú správne pripútaní ešte
pred rozjazdom vozidla.
Nech je vaše miesto vo vozidle akékoľvek,
vždy použite bezpečnostné pásy, aj
v
prípade, ak ide o jazdu na krátku
vzdialenosť.
Nezamieňajte zapínacie spony
bezpečnostných pásov. V opačnom prípade
by mohlo dôjsť k
obmedzeniu ich funkcie.
Bezpečnostné pásy sú vybavené
navíjačom, ktorý umožňuje automatické
nastavenie dĺžky pásu vašej postave.
Bezpečnostný pás sa automaticky
zvinie do svojej pôvodnej polohy, keď ho
nepoužívate.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa aktivuje
v
prípade nárazu, prudkého brzdenia alebo
prevrátenia vozidla. Toto zariadenie môžete
odblokovať tak, že bezpečnostný pás pevne
potiahnete a
následne ho uvoľníte, aby sa
mierne navinul.
Pred a
po použití bezpečnostných pásov sa
uistite o
ich správnom zvinutí.
Po sklopení alebo premiestnení zadného
sedadla alebo lavice sa presvedčte
o
správnej polohe a zvinutí bezpečnostných
p á s ov.
Inštalácia
Spodná časť pásu musí byť nastavená v čo
najtesnejšom kontakte s
pan
vou.
Horná časť musí byť nastavená v
priehlbine
ramena.
Aby bola zabezpečená optimálna funkcia
bezpečnostných pásov:
-
m
usia byť napnuté v tesnej blízkosti tela,
-
m
usia byť rovnomerným pohybom
potiahnuté dopredu a
súčasne je
potrebné ich kontrolovať, aby sa
neprekrútili,
-
j
edným pásom môže byť pripútaná len
jedna osoba,
-
n
esmú vykazovať známky poškodenia,
napríklad natrhnutia alebo
rozstrapkania,
-
n
esmú byť prerobené alebo upravené,
čím by sa mohla obmedziť ich účinnosť.
Odporúčania týkajúce sa detí
Použite detskú sedačku vhodnú pre vek,
hmotnosť a
výšku dieťaťa.
Nikdy nepoužívajte jeden popruh na
pripútanie viacerých detí.
Nikdy neprevážajte dieťa posadené na
vašich kolenách.
Viac informácií o
detských sedačkách
nájdete v
príslušnej kapitole. Údržba vozidla
V zmysle platných bezpečnostných
predpisov musí byť akýkoľvek zásah na
bezpečnostných pásoch vo vašom vozidle
vykonaný v
kvalifikovanom ser vise so
zaškoleným personálom a adekvátnym
vybavením, ktoré vám dokáže poskytnúť
práve sieť CITROËN.
Nechajte si pravidelne kontrolovať vaše
bezpečnostné pásy v sieti CITROËN
alebo v inom kvalifikovanom ser vise, a to
predovšetkým v prípade, ak spozorujete
známky ich poškodenia.
Bezpečnostné pásy čistite mydlovou
vodou alebo prípravkom na čistenie
textilu, ktorý je v predaji v sieti CITROËN.
V prípade nárazu
V závislosti od charakteru a sily nárazu sa
môže pyrotechnické zariadenie uviesť do
činnosti nezávisle od rozvinutia airbagov
alebo ešte pred ním. Spustenie napínačov
je sprevádzané miernym únikom plynu
a
hlukom spôsobeným aktiváciou
pyrotechnickej nálože, integrovanej
v
systéme.
Vo všetkých prípadoch sa rozsvieti
kontrolka airbagov.
Po náraze si nechajte skontrolovať
a
v prípade potreby vymeniť systém
bezpečnostných pásov v
sieti CITROËN
alebo v
inom kvalifikovanom ser vise.
Bezpečnosť
102
Rozvinutie
* Ďalšie informácie o deaktivácii čelného
airbagu spolujazdca si pozrite v
príslušnej
časti.
Airbagy sa rozvinú automaticky s
výnimkou
čelného airbagu spolujazdca, ak je
deaktivovaný.*, v prípade prudkého čelného
nárazu v celej zóne alebo v časti čelnej
nárazovej zóny A .
Čelný airbag sa rozvinie medzi hrudníkom
a hlavou predného cestujúceho a volantom na
strane vodiča a prístrojovou doskou na strane
spolujazdca, čím zmierni jeho náraz smerom
dopredu.
Bočné airbagy
Vpredu
Rozvinutie
Airbagy sa rozvinú jednostranne v prípade
p rudkého bočného nárazu smerujúceho na
celú alebo len časť detekčnej zóny B .
Bočný airbag vyplní priestor medzi bedrom
a
ramenom cestujúceho a panelom príslušných
dverí.
Hlavové airbagy
Tento systém zvyšuje ochranu vodiča
a spolujazdcov (s výnimkou zadného stredného
spolujazdca) pri prudkom bočnom náraze
s
cieľom znížiť riziko poranenia bočnej časti
h l av y.
Hlavové airbagy sú zabudované do stĺpikov
karosérie a
hornej časti kabíny.
Rozvinutie
Hlavový airbag sa rozvinie súčasne
s príslušným bočným airbagom v prípade
prudkého bočného nárazu smerujúceho na
celú alebo len časť detekčnej zóny B .
Hlavový airbag vyplní priestor medzi cestujúcim
na prednom alebo zadnom sedadle vozidla
a
príslušnými oknami.
Porucha činnosti
V prípade rozsvietenia tejto
výstražnej kontrolky na združenom
prístroji sa musíte obrátiť na sieť
CITROËN alebo na iný kvalifikovaný
ser vis, kde vám systém skontrolujú.
Airbagy by sa v
prípade prudkého nárazu
nemuseli rozvinúť.
Pri miernom náraze alebo zachytení boku
vozidla alebo v
prípade prevrátenia sa
nemusia airbagy rozvinúť.
Pri náraze do zadnej časti vozidla alebo
pri čelnom náraze sa žiaden z
bočných
airbagov nerozvinie.
Tento systém v
prípade prudkého bočného
nárazu obmedzuje nebezpečenstvo poranenia hrudnej oblasti, medzi ramenom a
bokom
vodiča a
predného spolujazdca.
Bočné airbagy sú zabudované v
konštrukcii
operadla sedadla na strane dverí.
Bezpečnosť