SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
3396-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
6
Cuidados y mantenimiento
ADVERTENCIA
?Revisión antes de conducir
Verifique que el cofre esté completamente cerrado y con el seguro bloqueado.
Si el seguro del cofre no está bloqueado correctamente, podría abrirse mientras el
vehículo está en movimiento y causar un accidente, lo que podrí a ocasionar lesio-
nes graves o la muerte.
?Después de instalar la varilla de apoyo en la ranura
Asegúrese de que la varilla soporta correctamente el cofre, par a evitar que caiga
sobre su cuerpo o cabeza.
AV I S O
?Al cerrar el cofre
Asegúrese de regresar la varilla de apoyo a su sujetador antes de cerrar el cofre.
Cerrar el cofre con la varilla de apoyo levantada podría causar que el cofre se doble.
342
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Con el motor a su temperatura de operación pero apagado, revise el nivel de
aceite en la varilla indicadora.
?Revisión del aceite del motor
Estacione el vehículo en una superficie nivelada. Después de ca lentar
el motor y apagarlo, espere más de 5 minutos después de apagar el
motor para que el aceite vuelva a la parte inferior del motor.
Saque la varilla indicadora del
nivel de aceite y coloque un
trapo debajo de su extremo.
Limpie la varilla indicadora de nivel.
Vuelva a colocar la varilla indicadora completamente.
Coloque un trapo debajo de su extremo, saque la varilla indicad ora y
revise el nivel de aceite.
Bajo
Normal
Excesivo
La forma de la varilla indicadora
puede cambiar dependiendo del
tipo de vehículo o motor.
Limpie la varilla indicadora y vuelva a colocarla hasta el fond o.
Aceite del motor
1
2
3
4
5
1
2
3
6
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
3436-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
6
Cuidados y mantenimiento
?Agregar aceite del motor
Si el nivel de aceite está por
debajo o cerca de la marca de
nivel bajo, agregue aceite del
motor, del mismo tipo que contiene
el motor.
Asegúrese de comprobar el tipo de aceite y prepare los artículos necesa-
rios antes de añadir el aceite.
Quite el tapón de llenado de aceite del motor girándolo en sent ido con-
trario a las manecillas del reloj.
Agregue el aceite del motor lentamente, revisando la varilla indicadora.
Coloque el tapón de llenado de aceite del motor girándolo en el sentido
de las manecillas del reloj.
?Consumo de aceite del motor
Se consumirá una cierta cantidad de aceite del motor durante la marcha. En las situa-
ciones siguientes, puede aumentar el consumo de aceite y puede ser necesario aña-
dir aceite del motor antes de cumplirse el intervalo de cambio de aceite programado.
?Cuando el motor es nuevo, por ejemplo inmediatamente después de la compra del
vehículo o después de sustituir el motor
?Si se utiliza aceite de baja calidad o de viscosidad no adecuad a
?Si se conduce a velocidades altas del motor o con una carga pes ada, o si se con-
duce acelerando y desacelerando frecuentemente
?Al dejar el motor en marcha al ralentí durante mucho tiempo o a l conducir habitual-
mente con tráfico denso
Selección del aceite del motor P. 439
Cantidad de aceite (Bajo Lleno) 1,8 L (1,9 qt., 1,6 qt.Ing.)
Artículos Embudo limpio
1
2
3
348
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
?Antes de recargar
Cuando se recarga, la batería produce gas hidrógeno, que es inflamable y explosivo.
Por ello, tenga en cuenta lo siguiente antes de recargarla:
?Si va a recargar la batería estando instalada en el vehículo, a segúrese de desconec-
tar el cable de conexión a tierra.
?Asegúrese que el interruptor de alimentación del cargador esté desconectado al
conectar y desconectar los cables del cargador a la batería.
?Después de recargar/reconectar la batería (vehículos con sistema de llave inteli-
gente)
?Es posible que no pueda desbloquear las puertas utilizando el s istema de llave inte-
ligente inmediatamente después de volver a conectar la batería. Si esto ocurre, uti-
lice el control remoto inalámbrico o la llave mecánica para blo quear/desbloquear las
puertas.
?Arranque el motor con el interruptor del motor en la posición del modo ACCESSORY.
Es posible que el motor no arranque con el interruptor del motor apagado. Sin
embargo, el motor funcionará normalmente a partir del segundo intento.
?El vehículo registra el modo del interruptor del motor. Si reco necta la batería, el vehí-
culo regresa el modo del interruptor del motor al estado en que estaba antes de que
se desconectara la batería. Asegúrese de apagar el motor antes de desconectar la
batería. Tenga especial cuidado al conectar la batería si no co noce el modo en que
se encontraba el interruptor del motor antes de que se descarga ra.
Si el sistema no arranca aun después de varios intentos, contac te a su concesionario
To y o t a .
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
3496-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
6
Cuidados y mantenimiento
ADVERTENCIA
?Sustancias químicas que contiene la batería
Las baterías contienen ácido sulfúrico venenoso y corrosivo, además de que pue-
den producir gas hidrógeno, el cual es inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo
de muerte o lesiones graves, tome las siguientes precauciones m ientras trabaja con
la batería o cerca de ella:
?No cause chispas tocando las terminales de la batería con herra mientas.
?No fume ni encienda llamas cerca de la batería.
?Evite el contacto con los ojos, piel y ropa.
?Nunca inhale ni trague electrolito.
?Use lentes de seguridad cuando trabaje cerca de la batería.
?Mantenga a los niños alejados de la batería.
?Dónde cargar la batería en forma segura
Siempre cargue la batería en áreas abiertas. No cargue la batería en un garaje o en
un cuarto cerrado donde no haya ventilación suficiente.
?Cómo recargar la batería
Use únicamente carga lenta (5 A o menos). Si se carga más rápid amente, la batería
puede explotar.
?Medidas de emergencia para el electrolito
?Si el electrolito entra en sus ojos
Enjuáguelos con agua limpia durante por lo menos 15 minutos y obtenga atención
médica de inmediato. Si es posible, continúe aplicando agua con una esponja o
trapo mientras llega a las instalaciones médicas más cercanas.
?Si el electrolito entra en contacto con su piel
Lave el área afectada con abundante agua. Si siente dolor o una sensación de
quemadura, procure atención médica de inmediato.
?Si el electrolito salpica su ropa
Puede atravesar la ropa hasta llegar a su piel. Quítese la ropa inmediatamente y
siga el procedimiento anterior si es necesario.
?Si accidentalmente traga electrolito
Beba grandes cantidades de agua o leche. Consiga atención médic a de inmediato.
AV I S O
?Cuando recargue la batería
Nunca recargue la batería cuando el motor está en marcha. Asegú rese también de
que todos los accesorios estén apagados.
352
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Su vehículo está equipado con un sistema de advertencia de presión de la
llanta que utiliza válvulas y transmisores que detectan baja pr esión de inflado
de las llantas y le advierten antes de que esto cause problemas serios.
( P. 398)
La llanta de refacción compacta no está equipado con el tipo de válvula y
transmisor que advierten sobre la presión de inflado.
?Instalación de válvulas y transm isores de advertencia de presión de
la llanta
Al reemplazar las llantas o ruedas, también deben instalarse vá lvulas y
transmisores de advertencia.
Cuando se instalan nuevas válvulas y transmisores de advertenci a de pre-
sión de la llanta, se deben registrar los nuevos códigos de ide ntificación ID
en la computadora y se debe inicializar el sistema de advertenc ia de pre-
sión de la llanta. Pida a su concesionario Toyota que registre los códigos
de ID de las válvulas y transmisores del sistema de advertencia de presión
de la llanta. ( P. 353)
?Inicialización del sistema de advertencia de presión de la llan ta
Cuando se cambia el tamaño de la llanta, se debe inicializar el sistema de
advertencia de presión de la llanta.
Al inicializar el sistema de advertencia de presión de la llant a, la presión
actual de inflado se establece como presión de referencia.
?Cómo inicializar el sistema de advertencia de presión de la lla nta
Estacione el vehículo en un lugar seguro y desactive el interru ptor del
motor.
No es posible realizar la inicialización mientras el vehículo e stá en movimiento.
Ajuste la presión de inflado de la llanta a la presión especificada de
inflado de la llanta fría. (P. 442)
Asegúrese de ajustar la presión de inflado de la llanta a la presión especificada
de inflado de la llanta fría. El sistema de advertencia de pres ión de la llanta fun-
ciona en base a este nivel de presión.
Gire el interruptor del motor a la posición “ON” (vehículos sin sistema
de llave inteligente) o al modo IGNITION ON (vehículos con sist ema de
llave inteligente).
Sistema de advertencia de presión de la llanta
1
2
3
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
3536-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
6
Cuidados y mantenimiento
Presione y mantenga presio-
nado el interruptor de reinicio de
advertencia de presión de la
llanta hasta que la luz de adver-
tencia de presión de la llanta
parpadee lentamente 3 veces.
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Espere unos minutos con el
interruptor del motor en posición “ON” y después gire el interr uptor a la
posición “ACC” o “LOCK”.
Vehículos con sistema de llave inteligente: Espere unos minutos con el
interruptor del motor en el modo IGNITION ON y después apáguelo .
?Registro de códigos de ID
Las válvulas y transmisores del sistema de advertencia de presión de la
llanta están equipados con un código único de ID. Cuando rempla ce una
válvula y un transmisor, es necesario registrar su código de ID. Haga que
su concesionario Toyota registre el código de ID.
?Cuándo debe reemplazar las llantas
Las llantas deben reemplazarse si:
?Se muestran los indicadores de desgaste del dibujo en una llant a.
?Hay daños en ellas como cortes, rajaduras, grietas profundas qu e expongan las
cuerdas y protuberancias que indiquen daños internos.
?Una llanta se poncha frecuentemente o no puede repararse correc tamente debido al
tamaño o a la ubicación del corte o daño.
Si no está seguro, consulte a su concesionario Toyota.
4
5
354
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
?Reemplazo de ruedas y llantas
Si no se registra el código de ID de la válvula y transmisor de advertencia de presión
de la llanta, el sistema de advertencia de presión de la llanta no funcionará correcta-
mente. Después de conducir durante unos 20 minutos, la luz de a dvertencia de pre-
sión de la llanta permanecerá encendida luego de parpadear dura nte 1 minuto para
indicar que existe una falla en el sistema.
?Duración de las llantas
Todas las llantas con más de 6 años de antigüedad deben ser rev isadas por un téc-
nico calificado, aun si nunca o casi nunca se usan, o no presen tan daños obvios.
?Revisiones periódicas de la presión de inflado de las llantas
El sistema de advertencia de presión de la llanta no sustituye las revisiones rutinarias
de presión de inflado de la llanta. Asegúrese de revisar la pre sión de inflado de la
llanta como parte de la inspección diaria de rutina de su vehículo.
?Máxima carga de la llanta
Verifique que la máxima carga de la llanta que cambió sea mayor que 1/2 de la clasifi-
cación de peso bruto sobre el eje (GAWR), ya sea del eje delant ero o del trasero, el
que sea mayor.
Para la carga máxima de la llanta, consulte el límite de carga a la máxima presión de
inflado de la llanta fría indicado en la cara lateral de la lla nta y para la clasificación de
peso bruto sobre el eje (GAWR), consulte la etiqueta de certifi cación. (P. 437)
?Tipos de llantas
?Llantas de verano
Las llantas de verano son de alta velocidad y mejor adaptados p ara conducir en
carretera en condiciones secas. Puesto que las llantas de veran o no tienen el
mismo desempeño de tracción que las llantas para nieve, las pri meras son inade-
cuados para conducir sobre caminos cubiertos de nieve o hielo. Para conducir
sobre caminos cubiertos de nieve o hielo, se recomienda usar ll antas para nieve.
Cuando instale llantas para nieve, asegúrese de sustituir las c uatro llantas.
?Llantas para toda estación
Las llantas para toda estación están diseñadas para proporciona r mejor tracción
sobre nieve, son adecuados para conducir en la mayoría de las c ondiciones inver-
nales, además de que pueden usarse durante todo el año. Sin emb argo, las llantas
para toda estación no tienen un desempeño de tracción adecuado si se comparan
con las llantas para nieve en caminos con mucha nieve o con nie ve suelta. Además,
las llantas para toda estación se quedan cortas en desempeño de aceleración y
maniobrabilidad si se comparan con las llantas de verano en la conducción en
carretera.
?Llantas para nieve
Para conducir sobre caminos cubiertos de nieve o hielo, se recomienda usar llantas
para nieve. Si necesita llantas para nieve, seleccione llantas del mismo tamaño,
construcción y capacidad de carga que las instaladas originalme nte. Puesto que su
vehículo cuenta con llantas radiales como equipo original, aseg úrese de que sus
llantas para nieve también sean de construcción radial. No inst ale llantas con clavos
sin antes consultar las posibles restricciones impuestas por la reglamentación local.
Las llantas para nieve deben instalarse en todas las ruedas. ( P. 2 5 9 )