Page 65 of 231
Инструменти и контроли63Бришач и перач на
шофершајбната
Бришач на шофершајбнатаHI:брзоLO:бавноINT:периодично бришење или
автоматско бришење со
сензор за дождOFF:исклучување
За единечно бришење кога
бришачот на шофершајбната е
исклучен, притиснете ја рачката
надолу до положбата 1x.
Не го употребувајте ако
шофершајбната е замрзната.
Исклучете ги во перални за
автомобили.
Приспособлив период на
бришењето
Рачката за бришачот е во
положбата INT.
Свртете го тркалцето за местење
за да го наместите саканиот
период на бришењето:
пократки
периоди:свртете го
тркалцето за
местење угореподолги
периоди:свртете го
тркалцето за
местење удолуАвтоматско бришење со сензор за
дождINT:автоматско бришење со
сензор за дожд
Сензорот за дожд го приметува
количеството на водата на
шофершајбната и автоматски ја
регулира зачестеноста за
бришачот на шофершајбната.
Ако честотата на бришачот е
поголема од 20 секунди, бришачот
се движи малку подолу до
паркирната положба.
Page 66 of 231
64Инструменти и контролиПриспособлива чувствителност на
сензорот за дожд
Свртете го тркалцето за местење
за да ја дотерате чувствителноста:
ниска
чувствителност:свртете го
тркалцето за
местење удолувисока
чувствителност:свртете го
тркалцето за
местење угоре
Чувајте го сензорот да биде чист од прашина, нечистотија и мраз.
Миење на шофершајбната и на предните фарови
Повлечете ја рачката. Течноста за
миење се прска врз
шофершајбната и бришачот брише неколку пати.
Ако се запалени предните фарови,
течноста за миење се прска и на
фаровите, под услов рачката да се држи повлечена доволно долго.
Потоа системот за миење на
предните фарови не работи
5 циклуси за миење или додека
моторот или фаровите не се
исклучат, па вклучат.
Надворешна температура
Page 67 of 231
Инструменти и контроли65Падот во температурата се
прикажува веднаш, а
покачувањето на истата со
временско доцнење.
Ако надворешната температура
падне на 3 °C, се прикажува
предупредувачка порака на
Информативниот центар за
возачот со горен комбиниран
екран.
9 Предупредување
Површината на патот може да
биде веќе подмрзната иако
екранот означува неколку
степени над 0 °C.
Часовник
Датумот и времето се прикажуваат на Инфо-екранот.
Поставки за времето и датумот
CD 400plus/CD 400/CD 300
Притиснете CONFIG. Се
прикажува изборникот Settings
(поставки) .
Одберете го Time Date (време,
датум) .
Опции за поставки што се
одбираат:
● Set time: (местење на
времето:) : Го менува времето
прикажано на екранот.
● Set date: (местење на
датумот) : Го менува датумот
прикажан на екранот.
● Set time format (местење на
форматот на времето) : Го
менува означувањето на
часовите помеѓу 12 h (24 ч) и
24 h (24 ч) .
● Set date format (местење на
форматот на датумот) : Го
менува означувањето на
Page 68 of 231

66Инструменти и контролидатумот помеѓу MM/DD/YYYY
(ММ/ДД/ГГГГ) и DD.MM.YYYY
(ДД.ММ.ГГГГ) .
● Display clock (прикажување на
часовникот) : Го вклучува/
исклучува означувањето на
времето на екранот.
● RDS clock synchronization
(„RDS“ синхронизација на
часовникот) : Сигналот RDS од
најмногу VHF предаватели
автоматски го мести времето.
Синхронизацијата на RDS
времето може да потрае
неколку минути. Некои
предаватели не испраќаат
точeн временски сигнал. Во
таквите случаи се препорачува да се исклучи автоматската
синхронизација на времето.
Приспособување на возилото кон
индивидуалните потреби 3 92.
Поставки за времето и датумот
Navi 950/Navi 650/CD 600Притиснете CONFIG и потоа
изберете ја ставката Time and Date
(Време и датум) од изборникот за
приказ на соодветниот
подизборник.
Забелешка
Ако е активирано RDS Auto Time
Adjust (Автоматско местење на часовникот со RDS) , системот ги
поставува времето и датумот
автоматски.
Видете во Прирачникот на
инфозабавниот систем за повеќе информации.
Местење на времето
За да ги прилагодите поставките за
времето, изберете ја изборната
ставка Set Time (Местење на
часовникот) . Свртете го копчето за
повеќе функции за да ја
прилагодите првата поставка.
Притиснете го копчето за повеќе
функции за да го потврдите
внесеното. Обоената заднина се
поместува на следната поставка.
Прилагодување на сите поставки.
Местење на датумот
За да ги прилагодите поставките за
времето, изберете ја изборната
ставка Set Date (Местење на
датумот) . Свртете го копчето за
повеќе функции за да ја
прилагодите првата поставка.
Притиснете го копчето за повеќе
функции за да го потврдите
внесеното. Обоената заднина се
поместува на следната поставка.
Прилагодување на сите поставки.
Page 69 of 231

Инструменти и контроли67Формат на времето
За да го изберете саканиот формат
на времето, изберете 12 hr / 24 hr
Format (Формат 12/24 часа) .
Активирајте 12 Hour (12 часа) или
24 Hour (24 часа) .
Приспособување на возилото кон
индивидуалните потреби 3 92.
Штекери за напојување
Во предната конзола се наоѓа
приклучок за струја со 12 волти.
Не ја надминувајте максималната
потрошувачка од 120 вати.
При исклучено палење штекерите
за струја се деактивирани.
Дополнително, штекерите за
напојување се деактивираат во
случај на низок напон во
акумулаторот.
Електричните апарати што се
приклучени мора да ги
исполнуваат барањата за
електромагнетната
компатибилност што се утврдени
во DIN VDE 40 839.
Не приклучувајте апарати што
произведуваат електрична струја,
на пр. електрични уреди за
полнење или акумулатори.
Не оштетувајте го штекерот со
користење на несоодветни
приклучоци.Предупредувачки
светла, мерачи и
индикатори
Група инструменти Во некои модели стрелките на
инструментите накратко се вртат
до крајната положба кога палењето
ќе се вклучи.
Брзиномер
Ја означува брзината на возилото.
Page 70 of 231
68Инструменти и контролиКилометража
Долниот ред го прикажува
регистрираното растојание во
километри.
Дневна километража Горната линија го прикажува
запишаното растојание од
последното препоставување.
За да препоставите, притиснете
SET/CLR на рачката за трепкачите
неколку секунди 3 80.
Некои верзии се опремени со копче
за препоставување меѓу
брзиномерот и Информативниот
центар за возачот: за да
препоставите, притиснете го и
држете го копчето неколку секунди, со вклучено палење.
Дневната километража брои до
9.999 км, па повторно почнува од 0.
Вртежомер
Ја прикажува брзината на моторот. Возете со мал број вртежи на
моторот за секоја брзина колку е
можно подолго.
Внимание
Ако стрелката е во црвената предупредувачка зона,
надмината е максимално
дозволената брзина на моторот. Моторот е во опасност.
Мерач за гориво
Го прикажува нивото на горивото
во резервоарот.
Контролната сијаличка i се пали
ако нивото во резервоарот е ниско.
Наполнете гориво веднаш ако
трепка.
Page 71 of 231

Инструменти и контроли69Никогаш не дозволувајте
резервоарот да се испразни докрај.
Поради горивото што останува во
резервоарот, количеството при
полнењето може да биде помалку
од определената зафатнина на
резервоарот.
Мерач за температурата на течноста за ладење намоторот
Ја прикажува температурата на
течноста за ладење.
лева зона:уште не е достигната работната
температура на
моторотсредишна
зона:нормална работна
температурадесна зона:температурата е
превисокаВнимание
Ако температурата на течноста
за ладење на моторот е
превисока, запрете го возилото, изгаснете го моторот. Опасност
за моторот. Проверете го
новито на течноста за ладење.
Екран за сервисирање
Системот за контрола на
работниот век на моторното масло
информира кога треба да се
сменат моторното масло и
филтерот. Врз основа на условите
за возење, периодот при којшто ќе
се укаже на менување на
моторното масло и филтерот може
да варира во голема мера.
Кога системот пресметал дека век
на користење на моторното масло
се намалил, или предупредувачка
порака се појавува во
Информативниот центар за
возачот. Моторното масло и
филтерот треба да ги замени
автомеханичар во рок од една
недела или по 500 км, кое и да
настапи прво.
Тоа може да биде дополнителна
замена на моторно масло и филтер или како дел од редовниот сервис.
За да се прикаже преостанатиот
век на траење на моторното масло,
свртете ги копчињата на рачката за
трепкачите:
Page 72 of 231

70Инструменти и контролиПритиснете MENU за да изберете
Vehicle Information Menu (Изборник
за информации за возилото) X .
Свртете го тркалцето за местење
за да изберете Remaining Oil Life
(Век на останатото масло) .
Преостанатото траење на
моторното масло се прикажува
како проценти во Информативниот
центар за возачот.
Ресетирање
Притиснете SET/CLR на рачката за
трепкачите неколку секунди за да
ресетирате. Треба да е активна
страницата за преостанатиот век
на траење на моторното масло.
Вклучете го палењето, но не и
моторот.
Системот треба да се препостави
секој пат кога се менува моторното масло за да се обезбеди правилно
функционирање. Побарајте помош
од автомеханичар.
Следна услуга Кога е потребно одржување на
возилото, во Информативниот
центар за возачот се појавува
порака. Одржувањето треба да го
изврши автомеханичар во рок една
недела или по 500 км, кое и да
настапи прво.
Информации за сервисирањето
3 200.
Контролни сијалички Контролните сијалички што се
опишани ги нема во сите возила.
Описот важи за сите верзии на
инструментите. Во зависност од
опремата, положбата на
контролните сијалички може да
биде различна. Кога палењето севклучува повеќето контролни
сијалички ќе се запалат за кратко
време како тест за
функционалност.
Боите на контролната сијаличка
значат:црвено:опасност, важен
потсетникжолта:предупредување,
информација, дефектзелена:потврдување на
активирањетосино:потврдување на
активирањетобело:потврдување на
активирањето