Page 97 of 232
POLOHA INŠTALÁCIE
DETSKEJ SEDAČKY
102) 108) 109) 110) 106) 107)
Detská sedačka sa používa v polohe
tvárou i chrbtom v smere jazdy podľa
veku a veľkosti dieťaťa.
Pri inštalácii postupujte podľa pokynov
výrobcu a podľa príslušného veku
a veľkosti dieťaťa, pričom rešpektujte aj
pokyny pre inštaláciu detského
záchytného systému.
Pri voľbe polohy inštalácie detskej
sedačky si pozrite tabuľku „Vhodnosť
detského záchytného systému pre
rôzne polohy sedadla“.
Poloha sedačky pre staršie deti
Sedačka pre staršie deti sa môže
používať iba v polohe tvárou v smere
jazdy.
Pri voľbe polohy inštalácie detskej
sedačky si pozrite tabuľku „Vhodnosť
detského záchytného systému pre
rôzne polohy sedadla“.
95
Page 98 of 232
VHODNOSŤ SYSTÉMU NA PRIPÚTANIE DETÍ PRE RÔZNE POLOHY SEDADLA
Informácie v tabuľke znázorňujú vhodnosť detského záchytného systému pre rôzne pozície pri sedení.
Pre vhodnú inštaláciu detského záchytného systému od iného výrobcu si pozorne naštudujte pokyny daného výrobcu, ktoré sú
pribalené k detskému záchytnému systému.
Detské záchytné systémy zabezpečené ISOFIX úchytkami
Keď inštalujete detský záchytný systém na sedadlo spolujazdca, pozrite si pokyny výrobcu detského záchytného systému
a Použitie ISOFIX úchytky.
Hmotnostná skupina Veľkostná trieda UpevneniePolohy sedadla
ISOFIX polohy vozidla
Sedadlo spolujazdca
Detskej sedačke typu kolískaF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
SKUPINA 0 Do 10 kgE ISO/R1 X
(1) X
SKUPINA 0+ Do 13 kgE ISO/R1 IL (1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
96
BEZPEČNOSŤ
Page 99 of 232

Hmotnostná skupina Veľkostná trieda UpevneniePolohy sedadla
ISOFIX polohy vozidla
Sedadlo spolujazdca
SKUPINA19kg-18kgD ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
SKUPINA 2 15 kg - 25 kg (1) IL (3)
SKUPINA 3 22 kg - 36 kg (1) IL (3)
(1) Pre CRS, ktoré nenesú ISO/XX identifikáciu veľkostnej triedy (A až G) pre príslušnú hmotnostnú skupinu, výrobca vozidla by
mal určiť konkrétne ISOFIX detské záchytné systémy odporúčané pre jednotlivé pozície.
IUF = Vhodné pre univerzálnu kategóriu ISOFIX systémov na pripútanie detí otočených smerom vpred povolených k použitiu
v tejto hmotnostnej skupine.
IL = Vhodné pre konkrétne ISOFIX systémy na pripútanie detí (CRS) uvedené v priloženom zozname.
Tieto ISOFIX CRS sú z kategórií ,,Špecifické vozidlo", ,,Obmedzené" alebo ,,Polo-univerzálne".
(1) Možno namontovať systém na pripútanie detí CabrioFix pripevnený k základni EasyFix Base, obe predáva
MAXI-COSI®
.
(2) Možno namontovať systém na pripútanie detí Pearl pripevnený k základni FamilyFix Base, obe predáva
MAXI-COSI®
.
(3) Možno namontovať
BRITAX RÖMER®
KIDFIX (KIDFIX sa už nevyrába).
X = Nevhodná ISOFIX poloha pre ISOFIX detské záchytné systémy v tejto hmotnostnej skupine a/alebo tejto veľkostnej triede.
97
Page 100 of 232
Systémy na pripútanie detí i-Size
Systém na pripútanie detí i-Size sa dá nainštalovať na špecifikované sedadlo nasledovne:
Sedadlo spolujazdca
Systémy na pripútanie detí i-Size X
X = Nevhodná pozícia pri sedení pre ,,univerzálne" detské záchytné systémy i-Size.
UPOZORNENIE Systém na pripútanie detí i-Size je systém na pripútanie detí, ktorý je schválený pre kategóriu i-Size po
regulácii UNECE 129.
98
BEZPEČNOSŤ
Page 101 of 232

Detské záchytné systémy upevnené bezpečnostným pásom
Skupina
systémovVeková skupinaHmotnostná
skupinaTypy systému
na pripútanie
detíSedadlo spolujazdca
Bez systému
detekcie
prítomnosti
spolujazdca
(Airbag
zapnutý)(Airbag vypnutý)
SKUPINA 0Do veku približne
9 mesiacovDo 10 kgDojčenská
sedačkaXXU
SKUPINA 0+Do veku približne
2 rokovDo 13 kgDojčenská
sedačkaXXU
SKUPINA 1Vek približne
8 mesiacov až
4 roky9 kg - 18 kg Detská sedačka L UF U
SKUPINA 2Vek približne 3 až
7 rokov15kg-25kgSedačka pre
staršie detiLUFU
SKUPINA 3Vek približne 6 až
12 rokov22kg-36kgSedačka pre
staršie detiLUFU
U = Vhodné pre záchytné systémy v kategórii „univerzálne“ a schválené na použitie v tejto hmotnostnej skupine.
UF = Vhodné pre záchytné systémy s tvárou v smere jazdy v kategórii „univerzálne“ a schválené na použitie v tejto hmotnostnej
skupine.
Pokiaľ ide o systémy na pripútanie detí, ktoré sa môžu nainštalovať, pozrite si katalóg príslušenstva.
L = Informácie o systémoch na pripútanie detí zaradené do tejto hmotnostnej skupiny získate od servisu, odporúčame
autorizovaného predajcu.
X = Poloha sedadla nevhodná pre deti v tejto hmotnostnej skupine.
99
Page 102 of 232

MONTÁŽ DETSKÝCH
ZÁCHYTNÝCH
SYSTÉMOV
111) 112) 113) 114) 115)
Konzola s ukotvením
Vo vozidle sú k dispozícii konzoly
s ukotvením na upevnenie systémov na
pripútanie detí. Vyhľadajte pozíciu
ukotvenia.
Ak chcete nainštalovať systém na
pripútanie detí, vždy dodržiavajte návod
na použitie, ktorý sa dodáva so
systémom na pripútanie detí.
Umiestnenie konzoly s ukotvením
Pri inštalácii systému na pripútanie detí
s popruhmi použite znázornené
umiestnenia konzoly s ukotvením
obr. 70.
UPOZORNENIE Pri presune sedadiel
dopredu a dozadu držte rukouoperadlo. Ak operadlo nepodržíte,
sedadlo sa začne náhle pohybovať
a môže spôsobiť zranenie.
Postupujte nasledovne:
otvorte skladaciu strechu;
posuňte sedadlo spolujazdca čo
najďalej dozadu a potom ho posuňte
dopredu asi o 100 mm, takže budete
môcť vložiť ruku za sedadlo;
vyberte kryt obr. 71. Dávajte pozor,
aby ste nestratili demontovaný kryt;
systém na pripútanie detí umiestnite
na sedadlo spolujazdca;
pretiahnite popruh pod opierkou
hlavy a upevnite ho k úchytke obr. 72.
Postup nastavenia uväzovacích
popruhov nájdete v pokynoch výrobcu
detského záchytného systému.
Používanie bezpečnostného pásu
UPOZORNENIE Pri presune sedadiel
dopredu a dozadu držte rukou
operadlo. Ak operadlo nepodržíte,
sedadlo sa začne náhle pohybovať
a môže spôsobiť zranenie.
Pri inštalácii detského záchytného
systému postupujte podľa pokynov na
inštaláciu, ktoré sa dodávajú
s výrobkom.
Otvorte aj skladaciu strechu a posuňte
sedadlo čo najviac dozadu, a čo najviac
sklopte operadlo nadol.
7003030401-222-001AB
7106070809-121-001AB
7206070807-12A-001AB
100
BEZPEČNOSŤ
Page 103 of 232

Použitie ukotvenia ISOFIX
UPOZORNENIE Pri presune sedadiel
dopredu a dozadu podržte rukou
operadlo. Ak operadlo nepodržíte,
sedadlo sa začne náhle pohybovať
a môže spôsobiť zranenie.
Postupujte nasledovne:
otvorte skladaciu strechu;
uistite sa, že zapaľovanie je vypnuté;
posuňte sedadlo spolujazdca čo
najďalej dozadu. Možno budete musieť
presunúť sedadlo mierne dopredu
a sklopiť sedadlo, niekedy to pomáha,
aby detská sedačka lepšie dosadla;
uistite sa, že operadlo je riadne
zaistené - zatlačte ho dozadu, až kým
sa úplne nezaistí;
mierne rozšírte priestor medzi
sedačkou a operadlom, aby ste si
overili polohy úchytiek ISOFIX.
UPOZORNENIE Značky nad úchytkami
ISOFIX označujú umiestnenie úchytiek
ISOFIX na upevnenie systému na
pripútanie detí.
upevnite systém na pripútanie detí
úchytkami ISOFIX podľa pokynov
výrobcu systému na pripútanie detí;
prepnite zapaľovanie do polohy ON
a skontrolujte, či sa rozsvietila kontrolka
OFF deaktivácie airbagu
spolujazdcaobr. 74, po inštalácii
systému na pripútanie detí na sedadle
spolujazdca (pozrite si odsek „Svetelné
kontrolky deaktivácie airbagu
spolujazdca“). Ak sa nerozsvieti
kontrolka OFF deaktivácie airbagu
spolujazdca, odmontujte systém na
pripútanie detí vypnite zapaľovanie
a potom znovu nainštalujte systém na
pripútanie detí.
ak je váš systém na pripútanie detí
vybavený popruhom, pravdepodobne je
veľmi dôležité, aby ste popruh správne
upevnili a tak zvýšili bezpečnosť dieťaťa.
Pri montáži popruhov vždy dodržiavajte
pokyny výrobcu systému na pripútanie
detí.
POZOR!
94)Použite správnu veľkosť detského
záchytného systému. Pre účinnú ochranu
pri nehodách vozidiel a pri náhlych
zastaveniach, dieťa musí byť riadne
pripútané pomocou bezpečnostného pásu
alebo detského záchytného systému
v závislosti od veku a veľkosti. V opačnom
prípade by dieťa mohlo byť pri nehode
vážne zranené alebo dokonca usmrtené.
7306070808-12A-001AB
7406070432-121-001AB
101
Page 104 of 232

95)Rešpektujte pokyny výrobcu a vždy
riadne upevnite detský záchytný systém.
Nezaistený detský záchytný systém je
nebezpečný. Pri náhlom zastavení alebo
kolízii by sa mohol začať pohybovať
a spôsobiť vážne zranenie alebo smrť
dieťaťu, alebo iným cestujúcim. Uistite sa,
že akýkoľvek detský záchytný systém je
zaistený v správnej polohe podľa návodu
výrobcu detského záchytného systému. Ak
sa systém nepoužíva, vyberte ho z vozidla,
upevnite ho bezpečnostným pásom alebo
ho upevnite západkou k obom úchytkám
ISOFIX a upevnite príslušný uväzovací
popruh.
96)Vždy zaistite dieťa v správnom detskom
záchytnom systéme. Je mimoriadne
nebezpečné držať dieťa v náručí, keď sa
vozidlo pohybuje. Bez ohľadu na fyzickú
silu osoby držiacej dieťa, pri náhlom
zastavení alebo kolízii táto osoba nedokáže
udržať dieťa a dôsledkom môže byť vážne
zranenie alebo smrť dieťaťa, alebo iných
cestujúcich. Aj v prípade menšej nehody
môže byť dieťa vystavené silám airbagov,
ktoré by mohli viesť k vážnemu zraneniu
alebo usmrteniu dieťaťa, alebo dieťa môže
byť vymrštené do dospelého, čo môže
spôsobiť zranenie dieťaťa i dospelého.97)Ak používate systém na pripútanie detí,
vždy sa uistite, že sa rozsvietila kontrolka
vyradenia airbagu sedadla spolujazdca. Je
mimoriadne nebezpečné posadiť dieťa do
detského záchytného systému
nainštalovanom na sedadle spolujazdca, ak
sa nerozsvietila kontrolka deaktivácie
airbagu spolujazdca. V prípade nehody by
sa airbag mohol nafúknuť a spôsobiť vážne
zranenia alebo dokonca i smrť dieťaťu
sediacemu v zariadení na pripútanie detí.
Vždy sa uistite, že sa rozsvietila kontrolka
deaktivácie airbagu spolujazdca na
sedadle.
98)Pozor - hrozí vysoké riziko! Nikdy
nepoužívajte detský záchytný systém
otočený dozadu na sedadle spolujazdca
s airbagom, ktorý by sa mohol aktivovať:
NIKDY nepoužívajte detskú sedačku
smerujúcu dozadu na sedadle chránenom
AKTÍVNYM AIRBAGOM. V takom prípade
hrozí DIEŤAŤU SMRŤ alebo VÁŽNE
ZRANENIE. Vozidlá s airbagom pre
spolujazdca majú pripojený výstražný štítok
na tienidle spolujazdca (pozrite časť
„Predný bočný airbag spolujazdca a detský
záchytný systém“). Tento výstražný štítok je
umiestnený v súlade s predpismi.
99)Dokonca aj pri miernej kolízii môže byť
detský záchytný systém zasiahnutý
aktivovaným airbagom a prudko sa
posunúť dozadu, čo môže spôsobiť vážne
zranenie alebo smrť dieťaťa. Ak je vozidlo
vybavené systémom detekcie prítomnosti
spolujazdca, pri montáži zariadenia na
pripútanie detí otočeného dozadu na
sedadle spolujazdca sa vždy uistite, že sa
rozsvietila kontrolka vyradenia airbagu
sedadla spolujazdca.100)Pred montážou detského záchytného
systému na sedadlo spolujazdca posuňte
sedadlo spolujazdca čo najďalej dozadu.
Poloha najviac vzadu nesmuí byť vhodná
na inštaláciu niektorých systémov na
pripútanie detí. V prípade kolízie môže sila
aktivovaného airbagu spôsobiť vážne
zranenie alebo smrť dieťaťa. Uistite sa, že
sa rozsvietil svetelný indikátor deaktivácie
airbagu sedadla spolujazdca.
101)V určitých situáciách je nebezpečné
posadiť dieťa do detského záchytného
systému na sedadle spolujazdca. Vaše
vozidlo je vybavené snímačom prítomnosti
spolujazdca. Aj keď sa používa snímač
prítomnosti spolujazdca a ak musíte dieťa
posadiť na sedadlo spolujazdca,
používanie systému na pripútanie detí na
sedadle spolujazdca za nasledujúcich
podmienok zvyšuje nebezpečenstvo
aktivácie airbagu spolujazdca a môže viesť
k vážnemu zraneniu alebo smrti dieťaťa.
Kontrolka deaktivácie airbagu spolujazdca
nezasvieti ak ukladáte dieťa do detského
záchytného systému / Ak sú batožina alebo
iné položky umiestnené na sedadlo, na
ktorom je dieťa v detskom záchytnom
systéme / Ak bolo sedadlo umyté / Ak sa
na sedadlo rozliali tekutiny / Ak bolo
sedadlo posunuté dozadu a naráža na
batožinu alebo iné položky, ktoré a za ním
nachádzajú / Ak je medzi sedadlom vodiča
a spolujazdca umiestnená batožina alebo
iné položky / Ak je na sedadlo spolujazdca
položené elektrické zariadenie / Ak sa na
sedadlo spolujazdca nainštaluje prídavné
elektrické zariadenie ako napr. vyhrievanie
sedadla.
102
BEZPEČNOSŤ