Page 49 of 198
4-10
4
ATTENTIONFCB02050Lorsque l’afficheur de tension indique
“LO” ou “HI”, le circuit de charge de la bat-
terie ou la batterie pourraient être défec-
tueux. Dans ce cas, faire contrôler ou ré-
parer le véhicule par un concessionnaire
Yamaha. Jauge de niveau de carburant
La jauge de niveau de carburant indique la
quantité de carburant se trouvant dans le ré-
servoir de carburant. Les segments de la jauge de niveau de carburant s’éteignent pro-
gressivement de “F” (plein) à “E” (vide) au fur
et à mesure que le niveau diminue. Lorsque le
segment “E” s’éteint et que l’icône “ ” cli-
gnote, refaire le plein dès que possible.
N.B.Si le circuit électrique de la jauge de niveau de
carburant ne fonctionne pas correctement,
tous les segments de l’afficheur et “ ” cli-
gnotent en continu. Faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
UB3D7AF0.book Page 10 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 50 of 198
4-11
4
Affichage des codes d’erreur
Ce modèle est équipé d’un système embar-
qué de diagnostic de pannes surveillant di-
vers circuits électriques.
Lorsqu’un problème est détecté au niveau
d’un de ces circuits, le témoin d’alerte de
panne du moteur s’allume ou se met à cligno-
ter, puis l’écran affiche un code d’erreur.
Si l’écran affiche un code d’erreur, noter le
numéro, puis faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
ATTENTIONFCB00812Quand l’écran multifonction affiche un
code d’erreur, il convient de faire contrôler
le véhicule le plus rapidement possible afin
d’éviter tout endommagement du moteur. FBU31391Contacteur d’éclairage “ / / ”Placer le contacteur à la position “ ” afin
d’allumer les feux de croisement et les feux
arrière.
1. Affichage du code d’erreur
2. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
2
1
1. Contacteur d’éclairage “ / / ”
L
H
1
L
H
L
UB3D7AF0.book Page 11 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 51 of 198

4-12
4
Placer le contacteur à la position “ ” afin
d’allumer les feux de route et les feux arrière.
Placer le contacteur à la position “ ” pour
éteindre les phares et les feux arrière.ATTENTIONFCB02061Ne jamais laisser les phares trop long-
temps allumés alors que le moteur est
coupé. La batterie risque de se décharger
au point d’empêcher le démarreur élec-
trique de disposer d’une puissance suffi-
sante pour lancer le moteur. Dans ce cas,
il convient de déposer et de recharger la
batterie.
FBU31402Bouton du système d’entraînement
On–Command “2WD/4WD/DIFF
LOCK”Arrêter le véhicule et déplacer le bouton du
système d’entraînement On–Command pour
passer en mode de transmission à deux
roues motrices au mode de transmission à
quatre roues motrices, ou quatre roues avec
blocage du différentiel ou vice versa. Sélec-
tionner le mode de traction approprié au type
de terrain et aux conditions de conduite.
H
1. Bouton de commande “2WD/4WD/DIFF LOCK”
1
UB3D7AF0.book Page 12 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 52 of 198
4-13
4
“2WD” (deux roues motrices) : La puis-
sance est transmise aux roues arrière uni-
quement.
“4WD” (quatre roues motrices) : La puis-
sance est transmise aux roues avant et ar-
rière.
“DIFF LOCK” (traction à quatre roues avec
blocage du différentiel) : La puissance est
transmise aux roues avant et arrière avec le
différentiel bloqué. Contrairement au mode
de traction standard à quatre roues, toutes
les roues tournent à la même vitesse quel
que soit le mode de traction.FBU33192Contacteur d’avertisseur “ ”Appuyer sur ce contacteur pour actionner
l’avertisseur.
FBU31413Pédale d’accélérateur1. Contacteur d’avertisseur “ ”
1. Pédale d’accélérateur
1
1
UB3D7AF0.book Page 13 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 53 of 198
4-14
4
Appuyer sur la pédale d’accélérateur pour
augmenter le régime du moteur, et donc la vi-
tesse du véhicule. Relâcher la pédale d’accé-
lérateur. La tension du ressort ramènera la
pédale en position de ralenti. FBU31421Pédale de freinAppuyer sur la pédale de frein pour freiner ou
arrêter le véhicule.
FBU35641Levier de frein de stationnementSerrer le levier de frein de stationnement afin
d’empêcher tout déplacement inopiné du vé-
hicule quand il est garé.
Pour serrer le frein de stationnement, relever
fermement le levier.
Pour relâcher le frein de stationnement, tirer
légèrement sur le levier, enfoncer le bouton
de dégagement, puis repousser le levier com-
plètement vers le bas.
1. Pédale de frein
1
1. Bouton de dégagement
2. Levier du frein de stationnement
2
1
UB3D7AF0.book Page 14 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 54 of 198
4-15
4
N.B.La force de ressort facilite le retour du levier
à sa position relâchée.
Si vous conduisez le véhicule avec le frein
de stationnement serré, une alarme retentit. FBU31441Sélecteur de marcheLe sélecteur de marche permet de sélection-
ner la gamme basse, la gamme haute, le point
mort et la marche arrière. (Voir à la page 6-3.)
FBU31451Bouchon de réservoir de carburantDéposer le bouchon du réservoir de carbu-
rant pour faire l’appoint de carburant. Pour
ouvrir, le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Après avoir fait le
plein, replacer le bouchon du réservoir de
carburant en le vissant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
1. Sélecteur de marche
1
1. Bouchon du réservoir de carburant
1
UB3D7AF0.book Page 15 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 55 of 198
4-16
4
FBU31460PortièresPour ouvrir une portière, il suffit de tirer le lo-
quet vers l’extérieur. Pour refermer une por-
tière, repousser ou tirer la portière vers l’inté-
rieur de sorte à bloquer le loquet. Bien veiller
à ce que les portières soient CORRECTE-
MENT VERROUILLÉES APRÈS LES AVOIR
FERMÉES.
FBU33461SiègesPour retirer un coussin de siège, soulever
l’avant du coussin, puis tirer dessus.
Pour installer un coussin de siège, insérer les
pattes de fixation situées à l’arrière du cous-
sin sous l’armature du siège, puis insérer la
patte de fixation située à l’avant du coussin
dans le passe-fil en poussant le coussin vers
le bas. S’assurer que les sièges sont fixés
correctement avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT ! Un siège mal monté
1. Portière
2. Loquet
2
1
1. Coussin de siège
1
UB3D7AF0.book Page 16 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 56 of 198
4-17
4
risque de provoquer une perte de contrôle
du véhicule ou la chute de son occupant.[FWB03510]
FBU31481Réglage de la position du siège du
conducteurIl existe trois positions de réglage de la selle
du conducteur.1. Déposer le coussin de siège du conduc-
teur.
2. Retirer les vis.
1. Vis
1
1
UB3D7AF0.book Page 17 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM