Page 289 of 760
289
4
4-4. Rifornimento di carburante
Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
Apertura del tappo del serbatoio carburante
●Spegnere l’interruttore POWER e assicurarsi che tutte le porte e i finestrini
siano chiusi.
● Verificare il tipo di carburante.
■Tipi di carburante
P. 7 2 3
■ Bocchettone del serbatoio del carburante per benzina senza piombo
Al fine di prevenire operazioni di rifornimento non corrette, il vostro veicolo è dotato di
un bocchettone del serbatoio carburante che può solo adattarsi allo speciale erogatore
delle pompe di benzina senza piombo.
Per aprire il tappo del serbatoio carburante eseguire le seguenti
operazioni:
Prima di rifornire il veicolo di carburante
Page 290 of 760

2904-4. Rifornimento di carburante
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
AVVISO
■Quando si rifornisce il veicolo di carburante
Attenersi alle seguenti precauzioni durante il rifornimento del veicolo. La mancata
osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
● Dopo essere usciti dal veicolo e prima di aprire lo sportello carburante, toccare una
superficie metallica non verniciata per scaricare l’eventuale elettricità statica. È
importante scaricare l’elettricità statica prima di fare rifornimento poiché le scintille
provocate dall’elettricità statica potrebbero provocare l’accensione dei vapori
combustibili in fase di rifornimento.
● Afferrare sempre le impugnature presenti sul tappo del serbatoio carburante e
ruotarlo lentamente per rimuoverlo.
È possibile che si percepisca un suono simile ad un sibilo quando si allenta il tappo
del serbatoio carburante. Prima di rimuovere completamente il tappo aspettare che
il sibilo scompaia. In presenza di temperature elevate, del carburante pressurizzato
potrebbe essere spruzzato fuori dal bocchettone di rifornimento e provocare
lesioni.
● È importante impedire a chiunque non abbia scaricato l’elettricità statica di
avvicinarsi al serbatoio del carburante aperto.
● Non inalare il carburante vaporizzato.
Il carburante contiene sostanze che, se inalate, possono essere dannose.
● Non fumare durante l’operazione di rifornimento di carburante.
Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe causare l’accensione del
carburante, con il rischio di sviluppare incendi.
● Non riavvicinarsi al veicolo, né toccare persone o oggetti carichi di elettricità
statica.
Si rischierebbe di accumulare elettricità statica, con conseguente rischio di incendi.
■ Quando si rifornisce il veicolo di carburante
Per evitare il traboccamento del carburante dal serbatoio, osservare le seguenti
precauzioni:
● Inserire in modo sicuro l’erogatore nel bocchettone di riempimento del serbatoio.
● Interrompere il rifornimento di carburante dopo che l’erogatore si sarà chiuso
automaticamente con uno scatto.
● Non eseguire il rabbocco del serbatoio carburante.
Page 291 of 760
2914-4. Rifornimento di carburante
4
Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
NOTA
■Rifornimento di carburante
Non rovesciare il carburante durante il rifornimento.
La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe comportare danni al veicolo,
per esempio un funzionamento anomalo dell’impianto di controllo delle emissioni o il
danneggiamento dei componenti dell’impianto di alimentazione carburante o della
vernice del veicolo.
Page 292 of 760
2924-4. Rifornimento di carburante
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
Premere il comando di apertura per aprire lo sportello carburante.
Ruotare lentamente il tappo del
serbatoio carburante per
rimuoverlo e appenderlo alla parte
posteriore dello sportello
carburante.
Apertura del tappo del serbatoio carburante
1
Veicoli con guida a sinistraVeicoli con guida a destra
2
Page 293 of 760
2934-4. Rifornimento di carburante
4
Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
■Se non è possibile aprire lo sportello carburante
Aprire il portellone posteriore e rimuovere il
coperchio*.
*: se presente
Rimuovere il coperchio sotto la luce del vano
bagagli.
Tirare la leva all’indietro e verificare se è
possibile aprire lo sportello carburante.
1
2
3
Page 294 of 760
2944-4. Rifornimento di carburante
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
Dopo il rifornimento di carburante,
ruotare il tappo del serbatoio fino ad
udire uno scatto. Una volta che il
tappo viene rilasciato, ruoterà
leggermente nella direzione opposta.
Chiusura del tappo del serbatoio carburante
AVVISO
■ Quando si sostituisce il tappo del serbatoio carburante
Usare esclusivamente un tappo del serbatoio carburante originale Toyota progettato
per il vostro veicolo. Il mancato rispetto di questa precauzione potrebbe causare
incendi o altri incidenti, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Page 295 of 760

295
4
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
Toyota Safety Sense
◆PCS (Sistema di sicurezza pre-crash)
P. 306
◆LDA (avviso di allontanamento dalla corsia con controllo dello
sterzo)
P. 320
◆Abbaglianti automatici
P. 277
◆RSA (riconoscimento segnaletica stradale)
P. 333
◆Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’intera
gamma di velocità
P. 339
: Se presente
Toyota Safety Sense consiste nei due seguenti sistemi di assistenza
alla guida e contribuisce ad una guida sicura e confortevole:
AVVISO
■ Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense è progettato per ridurre l’impatto per gli occupanti e per il
veicolo in caso di collisione o assistere il guidatore in condizioni di guida normali, a
condizione che il conducente adotti uno stile di guida sicuro.
Posto che il livello di precisione delle funzioni di riconoscimento e di controllo è
limitato, è consigliabile non fare eccessivo affidamento sul sistema. Il guidatore deve
essere sempre attento all’ambiente circostante e impegnarsi costantemente in una
guida sicura.
Page 296 of 760

2964-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
Il sistema di sicurezza pre-crash è dotato di un sofisticato computer che
registra determinati dati, quali per esempio:
• Stato acceleratore
• Stato freno
• Velocità del veicolo
• Stato operativo delle funzioni del sistema di sicurezza pre-crash
• Informazioni (quali la distanza e la relativa velocità tra il vostro veicolo e
quello che precede o oggetti di altro tipo)
Il sistema di sicurezza pre-crash non registra le conversazioni, i suoni o le
immagini.
● Utilizzo dei dati
Toyota può utilizzare i dati registrati su questo computer per rilevare
malfunzionamenti, condurre operazioni di ricerca e sviluppo oltre che volte
al miglioramento dei propri veicoli.
Toyota non rivelerà a terzi i dati registrati tranne nei seguenti casi:
• Con il consenso del proprietario del veicolo o con il consenso del
locatario in caso di veicolo in leasing
• In risposta a una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale
o di un’agenzia governativa
• Utilizzo da parte di Toyota in un’azione legale
• A scopo di ricerca, laddove i dati non sono legati a un veicolo o a un
proprietario specifico
Registrazione di dati relativi al veicolo