Page 283 of 559

281
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
86_D (OM18086D)
■
Lors de l'activation de l'aide au démarrage en côte
● Si le témoin d'activation de l'aide au démarrage en côte ne s'allume pas
ou si une opération incorrecte est effectuée, placez le contact du moteur
sur la position “LOCK” (véhicules sans système d'accès et de démarrage
mains libres) ou placez le contact “ENGINE START STOP” sur arrêt
(véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres) et
redémarrez la procédure d'activation à partir de .
● Si vous maintenez appuyé pendant environ 30 secondes ou plus,
le témoin de désactivation du VSC et le témoin “TRAC OFF” s'éteignent
et les opérations ultérieures de la commande sont refusées. Dans ce
cas, le système VSC fonctionne en mode normal. ( P. 275) Pour activer
, mettez le contact du moteur sur la position “ACC” ou “LOCK”
(véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres) ou le
contact “ENGINE START STOP” sur arrêt (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres) puis redémarrez le moteur.
■ Conditions de fonctionnement de l'aide au démarrage en côte
Lorsque les conditions suivantes sont réunies, l'aide au démarrage en côte
fonctionne:
● Véhicules équipés d'une transmission automatique: Le levier de vitesses
est sur D ou M (lors d'un démarrage en avant en montée) ou sur R (lors
d'un démarrage en arrière en descente).
● Véhicules équipés d'une transmission manuelle: Le levier de vitesses est
sur une position autre que R (lors d'un démarrage en avant en montée)
ou sur R (lors d'un démarrage en arrière en descente).
● Le véhicule est à l'arrêt.
● La pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée.
● Le frein de stationnement n'est pas serré.
4 ÉTAPE
Page 284 of 559

282 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
86_D (OM18086D)
■L'aide au démarrage en côte ne fonctionne pas lorsque
L'aide au démarrage en côte ne fonctionne pas lorsque l'une quelconque
des conditions suivantes est remplie:
●Véhicules équipés d'une transmission automatique: Le levier de vitesses
est sur une position autre que D ou M (en montée) ou sur une position
autre que R (en descente).
● Véhicules équipés d'une transmission manuelle: Le levier de vitesses est
sur R (en montée) ou sur une position autre que R (en descente).
● Véhicules équipés d'une transmission automatique: La pédale
d'accélérateur est enfoncée.
● Le frein de stationnement est serré.
● Véhicules équipés d'une transmission manuelle: L'embrayage est en
prise.
● Environ 2 secondes se sont écoulées depuis que vous avez relâché la
pédale de frein.
● Le témoin d'activation de l'aide au démarrage en côte n'est pas allumé.
● Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Le
contact du moteur est placé sur la position “ACC” ou “LOCK”.
● Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Le
contact “ENGINE START STOP” est placé en mode ACCESSORY ou
sur arrêt.
Page 318 of 559

316 3-1.
Utilisation du système de climatisation et du désembuage
86_D (OM18086D)
■Le désembuage peut être actionné lorsque
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Dégivrage des rétroviseurs ext érieurs (véhicules avec désembuage
des rétroviseurs extérieurs)
L'activation du désembuage de la lunette arrière active le désembuage des
rétroviseurs extérieurs.
■ Lorsque le fonctionnement en continu est défini (véhicules avec
système de climatisation automatique)
Pendant le fonctionnement en continu, le désembuage s'arrête pendant 2
minutes par périodes de 15 minutes de fonctionnement en continu. Même
pendant les 2 minutes durant lesquelles le fonctionnement est interrompu, le
témoin de fonctionnement reste allumé. Le désembueur de lunette arrière
continue de fonctionner dans ce cycle jusqu'à ce que vous l'éteigniez.
■ Personnalisation pouvant être configurée chez votre concessionnaire
Toyota (véhicules avec système de climatisation automatique)
Le désembuage de la lunette arrière peut être réglé pour un fonctionnement
de 15 minutes ou un fonctionnement en continu.
(Fonctions personnalisables P. 532)
AT T E N T I O N
■Lorsque le désembuage des rétroviseurs extérieurs est activé
(véhicules avec système de désembuag e des rétroviseurs extérieurs)
Ne touchez pas la surface extérieure des rétroviseurs extérieurs car ils
peuvent devenir très chauds et provoquer des brûlures.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, ne laissez pas le désembuage de lunette
arrière activé plus longtemps que nécessaire.
Page 322 of 559
320
86_D (OM18086D)
3-3. Utilisation des éclairages intérieurs
Liste des éclairages intérieurs
Éclairage intérieur (P. 321)
Éclairage du contact du moteur (véhicules sans système
d'accès et de démarrage mains libres)
Éclairage de contact “ENGINE START STOP” (véhicules avec
système d'accès et de démarrage mains libres)
Éclairages de courtoisie sur les portes (sur modèles équipés)
Page 323 of 559

321
3-3. Utilisation des éclairages intérieurs
3
Équipements intérieurs
86_D (OM18086D)
Éclairage intérieur
Éteint l'éclairage
Active la position de porte
Allume l'éclairage
■Système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Les éclairages s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la
position du contact du moteur ou du fait que les portes sont verrouillées/
déverrouillées ou que les portes sont ouvertes/fermées.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
Les éclairages s'allument/s'éteignent automatiquement en fonction du mode
du contact “ENGINE START STOP”, de la présence de la clé électronique,
du fait que les portes sont verrouillées/déverrouillées ou que les portes sont
ouvertes/fermées.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Si les éclairages suivants restent allumés lorsque la porte est mal fermée, ils
s'éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes:
● Éclairage intérieur (lorsque la commande est sur la position “DOOR”)
● Éclairage du contact du moteur (véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres)
● Éclairage du contact “ENGINE START STOP” (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
● Éclairages de courtoisie sur les portes (sur modèles équipés)
■ Personnalisation pouvant être effectuée par un concessionnaire
To y o t a
Il est possible de modifier certains réglages (comme la temporisation
d'extinction des éclairages).
(Fonctions personnalisables
P. 532)
Éclairage intérieur
Page 331 of 559
329
3-5. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
86_D (OM18086D)
Montre
■La montre s'affiche lorsque
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est sur la position “ACC” ou “ON”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
Les données de la montre sont réinitialisées.
La montre peut être réglée en appuyant sur les boutons.
Réglage de l'heure
Réglage des minutes
Arrondit à l'heure la plus
proche
*
*: par ex. 1:00 à 1:29 1:00
1:30 à 1:59 2:0000
Page 333 of 559
331
3-5. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
86_D (OM18086D)
■
La prise d'alimentation peut être utilisée lorsque
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est sur la position “ACC” ou “ON”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
NOTE
■ Pour éviter d'endommager la prise d'alimentation
Fermez le couvercle de prise d'alimentation lorsque la prise d'alimentation
n'est pas utilisée.
Des corps étrangers ou des liquides pénétrant dans la prise d'alimentation
peuvent provoquer un court-circuit.
■ Pour éviter que le fusible ne grille
N'utilisez aucun accessoire ayant besoin de plus de 12 V sous 10 A.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
N'utilisez pas la prise d'alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque
le moteur est arrêté.
Page 334 of 559
332
3-5. Autres équipements intérieurs
86_D (OM18086D)
Sièges chauffants
■Les sièges chauffants peu vent être utilisés lorsque
Le contact “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ En cas de non-utilisation
Arrêtez les sièges chauffants. Le témoin indicateur s'éteint.
Appuyez sur la commande
pour chauffer les sièges.
Le témoin indicateur s'allume
lorsqu'un siège chauffant est
activé.
Chauffage rapide
Chauffage normal
: Sur modèles équipés