86
86_D (OM18086D)
1-5. Réapprovisionnement en carburant
Ouverture du bouchon du réservoir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à
carburant:
■Avant de réapprovisionner le véhicule en carburant
● Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres: Placez le contact du moteur sur arrêt et assurez-vous
que toutes les portes et vitres sont fermées.
● Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains
libres: Placez le contact “ENGINE START STOP” sur arrêt et
assurez-vous que toutes les portes et vitres sont fermées.
● Vérifiez le type de carburant. ( P. 87)
■ Ouverture du bouchon du réservoir à carburant
Tirez le mécanisme
d'ouverture vers le haut pour
ouvrir la trappe à carburant.
Tournez lentement le bouchon
de réservoir à carburant pour
l'ouvrir.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
90
86_D (OM18086D)
1-6. Système antivol
Système d'antidémarrage
Les clés du véhicule contiennent une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement
enregistrée dans l'ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous
quittez le véhicule.
Ce système est conçu pour aider à la prévention du vol du véhicule, il ne
constitue toutefois pas une garantie absolue contre les vols de véhicules.
Véhicules sans système
d'accès et de démarrage
mains libres
Le témoin indicateur clignote dès
lors que vous retirez la clé du
contact du moteur, pour indiquer
que le système est actif.
Le témoin indicateur arrête de
clignoter une fois la clé
enregistrée insérée dans le
contact du moteur, pour indiquer
la désactivation du système.
Véhicules avec système
d'accès et de démarrage
mains libres
Le témoin indicateur clignote
après la mise sur arrêt du
contact “ENGINE START
STOP”, pour indiquer que le
système fonctionne.
Le témoin indicateur arrête de
clignoter après la mise du contact
“ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON,
pour indiquer que le système a
été désactivé.
95
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
Activation/désactivation du système d'alarme
Vérifiez que les portes des deux côtés et le coffre sont
fermés.
Placez le contact “ENGINE START STOP” en mode
IGNITION ON. Ouvrez la porte conducteur tout
en maintenant appuyé sur
la commande de verrouillage de
porte et continuez à appuyer sur pendant environ 10
secondes après l'ouverture de la
porte conducteur.
Le système d'alarme passe de
l'état activé à l'état désactivé
comme suit.
■ Désactivation ou arrêt de l'alarme
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou
arrêter l'alarme:
●Déverrouillez les portes au moyen de la fonction d'accès
mains libres.
● Déverrouillez les portes au moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé.
● Placez le contact “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON, ou démarrez le moteur.
(L’alarme se désactive ou s’arrête après quelques secondes.)
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
État de l'alarmeAvertisseur sonoreÉcran multifonctionnel
Désactivé Retentit deux fois AL oF
Activé Retentit une fois AL on
116 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
■Si le témoin ON du coussin gonflable frontal du passager avant
s'allume et que le témoin OFF s'éteint même lorsqu'un nourrisson ou
un enfant en bas âge se trouve dans un siège de sécurité enfant
(rehausseur y compris)
Mettez le contact du moteur sur la position “LOCK” (véhicules sans système
d'accès et de démarrage mains libres) ou le contact “ENGINE START
STOP” en position d'arrêt (véhicules avec système d'accès et de démarrage
mains libres) si le témoin ON du coussin gonflable frontal du passager avant
s'allume et que le témoin OFF s'éteint, même lorsqu'un nourrisson ou un
jeune enfant se trouve dans un siège de sécurité enfant (rehausseur y
compris). Retirez le siège de sécurité enfant du siège. En vous reportant aux
recommandations du fabricant du siège de sécurité enfant ainsi qu'aux
procédures d'installation du siège de sécurité enfant décrites dans “Sièges
de sécurité enfant” ( P. 156), installez correctement le siège de sécurité
enfant. Mettez le contact du moteur sur la position “ON” (véhicules sans
système d'accès et de démarrage mains libres) ou le contact “ENGINE
START STOP” en mode IGNITION ON (véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres) et assurez-vous que le témoin ON du coussin
gonflable frontal du passager avant s'éteint et que le témoin OFF s'allume.
Si le témoin ON reste allumé alors que le témoin OFF s'éteint, prenez les
mesures suivantes.
● Assurez-vous de ne rien placer d'autre sur le siège que le siège de
sécurité enfant et l'enfant.
● Veillez à ce que la position vers l'arrière-vers l'avant et le dossier de
siège du siège du passager avant soient bien verrouillés en déplaçant le
siège d'avant en arrière.
118 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
■Si le témoin OFF du coussin gonflab le frontal du passager s'allume et
que l'indicateur ON s'éteint, même lorsque le siège du passager avant
est occupé par un adulte
Cela peut être provoqué par le fait qu'un adulte est assis de manière
incorrecte sur le siège du passager avant. Mettez le contact du moteur sur la
position “LOCK” (véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres) ou le contact “ENGINE START STOP” sur arrêt (véhicules avec
système d'accès et de démarrage mains libres). Demandez au passager
avant de redresser le dossier de siège, de s'asseoir bien droit au centre du
coussin de siège, d'attacher convenablement sa ceinture de sécurité, de
positionner ses jambes vers l'avant et d'ajuster le siège le plus à l'arrière
possible. Mettez le contact du moteur sur la position “ON” (véhicules sans
système d'accès et de démarrage mains libres) ou le contact “ENGINE
START STOP” en mode IGNITION ON (véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres). Si le témoin OFF reste allumé alors que le
témoin ON reste éteint, prenez les mesures suivantes.
● Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres:
Mettez le contact du moteur sur la position “LOCK”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres:
Mettez le contact “ENGINE START STOP” sur arrêt.
● Assurez-vous que le passager avant n'utilise pas de couverture, de
coussin de siège, de housse de siège, de chauffage de siège ou de
siège de massage, etc.
● S'il porte un nombre excessif de couches de vêtements, le passager
avant doit retirer tout vêtement inutile avant de s'asseoir sur le siège du
passager avant, ou il doit s'asseoir sur un siège arrière.
● Puis, mettez le contact du moteur en position “ON” et patientez 6
secondes afin de permettre au système de terminer son auto-contrôle.
Après le contrôle du système, les deux témoins s'éteignent pendant 2
secondes. À présent, le témoin ON doit s'allumer alors que le témoin
OFF reste éteint.
Si le témoin OFF reste allumé alors que le témoin ON reste éteint,
demandez à l'occupant de s'installer sur le siège arrière et contactez
immédiatement votre concessionnaire Toyota pour demander une
inspection.
120 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
Le coussin gonflable SRS ne peut fonctionner que lorsque le contact du
moteur est en position “ON” (véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres) ou lorsque le contact “ENGINE START STOP” est
en mode IGNITION ON (véhicules avec système d'accès et de démarrage
mains libres).
Le système avancé de coussins gonflables frontaux Toyota est conçu pour
déterminer l'activation ou la désactivation du coussin gonflable frontal du
passager avant SRS, en fonction des caractéristiques du ou des élément(s)
ou de la personne sur le siège passager avant contrôlé par le capteur du
système de classification de l'occupant du siège passager avant. C'est
pourquoi, seul le coussin gonflable frontal du conducteur SRS peut se
déployer en cas de collision, mais cela n'indique pas une défaillance du
système.
Si, lors d'une collision frontale, les capteurs secondaires avant et les
capteurs d'impact du module de commande de coussin gonflable détectent
une force dépassant une valeur prédéterminée, alors le module de
commande envoie des signaux au(x) module(s) de coussin gonflable
(module du conducteur uniquement ou modules du conducteur et du
passager avant) afin qu'il(s) gonfle(nt) le(s) coussin(s) gonflable(s)
frontal(aux) SRS.
Les coussins gonflables frontaux du conducteur et du passager avant SRS
utilisent des gonfleurs à deux étapes. Les deux gonfleurs de chaque coussin
gonflable se déclenchent soit de façon séquentielle, soit simultanément, en
fonction de la gravité de l'impact, en ce qui concerne le coussin gonflable
frontal du conducteur SRS et en fonction de la gravité de l'impact et des
caractéristiques du ou des élément(s) ou de la personne sur le siège, en ce
qui concerne le coussin gonflable frontal du passager avant SRS.
Après le déploiement, le coussin gonflable SRS commence à se dégonfler
immédiatement, afin que la vision du conducteur ne soit pas obstruée. Le
temps s'écoulant entre la détection de l'impact et le dégonflage du coussin
gonflable SRS après déploiement est plus bref qu'un clin d'œil.
Lorsque seuls le coussin gonflable frontal du conducteur SRS et les
coussins gonflables frontaux du conducteur et du passager avant SRS se
déploient, les prétensionneurs des ceintures de sécurité du conducteur et du
passager avant fonctionnent simultanément.
128 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
■Fonctionnement
Le coussin gonflable latéral SRS et le coussin gonflable rideau SRS ne
peuvent fonctionner que lorsque le contact du moteur est en position “ON”
(véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres) ou lorsque
le contact “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON (véhicules
avec système d'accès et de démarrage mains libres).
Les coussins gonflables latéraux du conducteur et du passager avant SRS
et les coussins gonflables rideaux SRS se déploient indépendamment les
uns des autres car chacun est doté de son propre capteur d'impact. Par
conséquent, ils peuvent ne pas se déployer dans le même accident. En
outre, le coussin gonflable latéral SRS et le coussin gonflable rideau SRS se
déploient indépendamment des coussins gonflables frontaux du conducteur
et du passager avant SRS situés dans le volant et le tableau de bord.
Un capteur de retournement est également situé à l'intérieur du module de
commande de coussins gonflables.
Un capteur d'impact, qui détecte la force d'impact, est situé dans chacun des
montants centraux gauche et droit, dans les portes et les passages de roue
arrière. Un autre capteur d'impact, qui détecte également la force d'impact,
est situé sous la partie centrale des sièges arrière.
Si, lors d'une collision latérale, le capteur d'impact situé sous la partie
centrale des sièges arrière et l'un des capteurs d'impact du montant central,
ou les capteurs d'impact de porte, détectent simultanément une force
d'impact dépassant un niveau prédéterminé, alors le module de commande
provoque le déploiement du coussin gonflable latéral SRS et du coussin
gonflable rideau SRS situés du côté soumis à l'impact, que le capteur
d'impact de passage de roue arrière situé du même côté détecte ou non
l'impact.
142 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
Moniteurs du système de coussins gonflables SRSLors de la conduite du véhicule,
un système de diagnostic
surveille continuellement la
disponibilité du système de
coussins gonflables SRS (y
compris les prétensionneurs de
ceintures de sécurité avant). Le
témoin d'avertissement SRS
indique le fonctionnement
normal du système en s'allumant
pendant environ 6 secondes
lorsque vous placez le contact
du moteur en position “ON”
(véhicules sans système d'accès
et de démarrage mains libres) ou
lorsque le contact “ENGINE
START STOP” est placé en
mode IGNITION ON (véhicules
avec système d'accès et de
démarrage mains libres).
Les composants suivants sont contrôlés par le témoin:
● Capteur secondaire avant (côté droit)
● Capteur secondaire avant (côté gauche)
● Module de commande de coussin gonflable (y compris capteurs
d'impact et capteurs de retournement)
● Module de coussin gonflable frontal (côté conducteur)
● Module de coussin gonflable frontal (côté passager avant)
● Capteur de coussin gonflable latéral (côté droit du montant central)
Véhicules avec écran multifonctionnel
monochrome
Véhicules avec écran multifonctionnel
couleurs