Ouverture et fermeture
fermeture > Verrouillage centralisé > Désacti-
v ation de l'al
arme.
● L
orsque le véhicule est verrouillé, la protec-
tion vo
lumétrique et la protection anti-soulè-
vement sont désactivées jusqu'à la prochai-
ne ouverture des portes.
Si vous désactivez le système de sécurité an-
tivol (Safelock)* ››› page 140, la protection
volumétrique et la protection anti-soulève-
ment se désactivent automatiquement. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››
› au chapitre Description à la pa-
ge 133 . Hayon (coffre à bagages)
V idéo a
s
sociée Fig. 136
Mains libres Hayon arrière à ouverture et fermeture
él
ectri
que
s* Fig. 137
Hayon arrière ouvert : touche de fer-
met ur
e immédi
ate du hayon. Fig. 138
Console centrale : touche d’ouvertu-
r e et
de f
ermeture du hayon arrière. Ouverture du coffre à bagages
●
Déverrouillez le véhicule ››
›
page 132 et ap-
puyez brièvement sur la poignée du hayon
arrière. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, il est possible d’appuyer di-
rectement
sur la poignée du hayon arrière. Le
hayon arrière se déverrouille si l’une des clés
autorisées est détectée à proximité du véhi-
cule.
● OU : appuyez pendant au moins une secon-
de sur l
a touche de la console centrale
››› fig. 138. La touche s'allume même lorsque
le contact d'allumage est coupé.
● OU : maintenez enfoncée la touche de
l
a clé du véhicule pendant environ 1 secon-
de. Si le véhicule est verrouillé, seul le hayon
arrière est déverrouillé (les portes restent ver-
rouillées).
● OU : sur les véhicules équipés du système
Keyl
ess Access et de l’ouverture contrôlée
par capteurs, il est possible d’ouvrir le hayon
arrière en déplaçant son pied dans la zone
des capteurs située sous le pare-chocs arriè-
re (Easy Open). Le hayon arrière s'ouvre auto-
matiquement.
Fermeture du coffre à bagages
● Appuyez brièvement sur la touche situ-
ée d
ans le hayon arrière ››› fig. 137 ››› .
● OU : ap puyez sur la touche
s
it
uée sur la
console centrale jusqu’à ce que le hayon ar-
rière se verrouille ››› fig. 138.
● OU : sur les véhicules équipés du système
Keyl
ess Access, appuyez longuement sur la
touche de la clé du véhicule jusqu’à ce
que le hayon arrière soit verrouillé ou »
145
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Ouverture et fermeture
Une fois le système refroidi, il est possible de
réuti li
ser l
a fonction. Dans l’intervalle, le
hayon arrière peut uniquement être ouvert ou
fermé à la main en exerçant une force assez
importante.
Si lorsque le hayon arrière est ouvert, la bat-
terie du véhicule est déconnectée ››› pa-
ge 328 ou le fusible correspondant fond
››› page 108, le système devra être réinitiali-
sé. Pour ce faire, il est nécessaire de fermer
entièrement le hayon.
Déverrouillage d'urgence
››› page 17 AVERTISSEMENT
Si une quantité importante de neige s’accu-
mul e s
ur le hayon arrière ou si celui-ci sup-
porte une charge importante, il est possible
que le hayon ne puisse pas s’ouvrir ou qu’une
fois ouvert, il descende de lui-même en rai-
son de ce poids supplémentaire en provo-
quant des blessures graves.
● N’ouvrez jamais le hayon arrière lorsqu’il
est
recouvert d’une quantité importante de
neige ou qu’il supporte une charge, par exem-
ple un porte-bagages.
● Avant d'ouvrir le hayon, retirez la neige ou
la ch
arge. AVERTISSEMENT
Le fait de refermer le hayon arrière de maniè-
re inc orr
ecte ou sans accorder l’attention né-
cessaire à l’opération peut entraîner des
blessures graves.
● Ne laissez jamais le véhicule sans surveil-
lance et
ne permettez pas à des enfants de
jouer à l’intérieur ou à proximité de celui-ci,
en particulier si le hayon arrière est ouvert.
Les enfants risqueraient de s'introduire dans
le coffre à bagages, fermer le hayon et rester
enfermés. Un véhicule fermé à clé peut, selon
la saison, chauffer ou refroidir de façon extrê-
me et entraîner des blessures ou des mala-
dies graves, voire la mort. ATTENTION
Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon arrière,
vei l
lez à disposer d’un espace suffisant pour
l’ouvrir ou le fermer, par exemple lorsqu’une
remorque est attelée ou que le véhicule se
trouve dans un garage. Verrouillage automatique du hayon ar-
rièr
e Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur
l
a t
ouc
he de la radiocommande avec le
hayon arrière ouvert, il se verrouillera auto-
matiquement une fois fermé.
Vous pouvez activer la fonction de prolonga-
tion de la limite de verrouillage automatique du hayon arrière. Une fois cette fonction acti-
vée, une foi
s le hayon déverrouillé en appuy-
ant sur la touche de la clé à radiocom-
mande ››› page 134, il est possible de rouvrir
le hayon arrière pendant un certain temps.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire acti-
ver ou désactiver la fonction de prolongation
de la limite de verrouillage automatique du
hayon en prenant conseil chez un partenaire
SEAT, qui vous fournira toutes les informa-
tions nécessaires.
Avant de réaliser le verrouillage automatique,
il existe un risque d'intrusion dans le véhicu-
le. Nous vous recommandons donc de tou-
jours verrouiller le véhicule en appuyant sur
la touche de la radiocommande ou avec la
touche de verrouillage centralisé. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››
› au chapitre Introduction à la
pag e 102
.
● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque les
project
eurs antibrouillard ou les feux de recul
sont allumés. Les feux peuvent être endom-
magés.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
lunette arrièr
e avec la main. La glace pourrait
voler en éclats et causer des blessures !
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
qu'il e
st bien verrouillé car sinon il pourrait » 147
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Commande
s'ouvrir de manière inattendue lorsque le
véhicu
l
e est en marche.
● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
tion ou de manière inc
ontrôlée, car vous
pourriez vous blesser grièvement vous-même
ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans la course du
hayon.
● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert
ou grand ouv
ert car les gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque
d'intoxication !
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
n'oubliez p
as la clé à l'intérieur de celui-ci. Le
véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé
reste à l'intérieur. Commandes des glaces
Ou v
er
ture et fermeture électriques
des glaces Fig. 139
Détail de la porte du conducteur :
c omm
ande
s des fenêtres. Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 18
Les éléments de commande intégrés à la por-
te du conducteur permettent de commander
les glaces avant et arrière. Les autres portes
comportent des touches séparées pour la
glace respective.
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous
le laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement les glaces ››› .
Une f oi
s
le contact d'allumage coupé, vous
pouvez encore utiliser les lève-glaces durant
environ 10 minutes, tant que la clé de con- tact n'est pas retirée et que la porte du con-
ducteur ou du pa
ssager n'est pas ouverte.
Commande de sécurité *
La commande de sécurité ››› fig. 139 5 situ-
ée s ur l
a por
te du conducteur vous permet de
désactiver les touches des lève-glaces sur les
portes arrière.
Commande de sécurité non actionnée : les
touches des portes arrière sont activées.
Commande de sécurité actionnée : les tou-
ches des portes arrière sont désactivées.
Le symbole de la commande de sécurité
s'allumera en jaune si les touches des portes
arrière sont désactivées. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››
› au chapitre Introduction à la
pag e 102
.
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
électrique
s peut entraîner des blessures.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de manièr
e incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou blesser un tiers. Vous devez donc vous as-
surer que personne ne se trouve dans la zone
de fonctionnement des glaces.
● Si le contact d'allumage est mis, les équi-
pements él
ectriques peuvent être mis en mar-
che et entraîner des blessures, comme par
exemple, avec les lève-glaces électriques. 148
Ouverture et fermeture
●
Le s
portes du véhicule peuvent avoir été
verrouillées avec la clé à radiocommande, ce
qui complique l'accès des secours en cas
d'urgence.
● C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la c
lé lorsque vous quittez le véhicu-
le.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
contact
d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-
rière avec
la commande de sécurité. Assurez-
vous ensuite qu'ils sont bien désactivés. Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou en-
travée p ar u
n obstacle, la glace se rabaisse
immédiatement ››› page 149. Dans ce cas,
vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter
avant de tenter de la refermer. Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque
de b
l
e
ssures lors de la fermeture des glaces
électriques.
● Lors de la fermeture automatique d'une
glace, s
i celle-ci remonte difficilement ou bu-
te contre un obstacle, elle s'arrête à cet en-
droit et se rouvre immédiatement ››› .●
Rec
her
chez alors pourquoi la fenêtre ne fer-
me pas avant de réessayer.
● Si vous réessayez dans les 10 secondes
qui suivent
et la glace remonte difficilement
ou bute contre un obstacle, la fonction de re-
montée automatique ne fonctionnera plus
pendant 10 secondes.
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
en raison d'u
n coulissement difficile ou d'un
obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la glac
e de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les
10 secondes qui suivent. La glace se ferme
avec la force maximale. Le dispositif anti-pin-
cement est maintenant désactivé.
● Si vous attendez plus de 10 secondes, la
glace s'ab
aisse de nouveau complètement
lors de l'actionnement de la commande et la
remontée automatique est de nouveau acti-
ve. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››
› au chapitre Ouverture et ferme-
tur e él
ectriques des glaces à la page 148.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la compr
ession des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la fenêtre – risque
de blessures ! Ouverture/Fermeture de confort
Avec la fonction d'ouverture/fermeture de
conf
or
t, vous pouvez ouvrir/fermer facile-
ment de l'extérieur l'ensemble des glaces.
Ouverture de confort
– Maintenez enfoncé le bouton de la clé à
r
adiocommande jusqu’à ce que toutes les
glaces aient atteint la position souhaitée,
ou alors
– Déverrouillez d’abord le véhicule avec le
bouton de la c
lé à radiocommande et
maintenez ensuite la clé dans la serrure de
la porte du conducteur jusqu’à ce que tou-
tes les glaces aient atteint la position sou-
haitée.
Fermeture de confort
– Maintenez enfoncé le bouton de la clé à
r
adiocommande jusqu’à ce que toutes les
glaces soient fermées ››› , ou alors
– Maintenez la clé en position de fermeture
dan
s
la serrure de la porte du conducteur
jusqu'à ce que toutes les glaces soient fer-
mées.
Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy
Connect*
– Sélectionnez : bouton > bouton de fonc-
tion RÉGLAGES > Ouverture et ferme-
ture > Ouvrir la glace par une »
149
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Commande
pression prolongée ou > Glace
avant on/off .AVERTISSEMENT
● Ne fermez j
amais les glaces de manière in-
contrôlée ou par inadvertance. Risque de
blessures !
● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et
n'ouvrez
les glaces de votre véhicule à l'aide
de la clé à radiocommande que lorsque vous
vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule.
Pendant que vous appuyez sur le bouton de
fermeture, observez toujours les glaces pour
prévenir les accidents. Le processus de fer-
meture s'interrompt immédiatement lorsque
vous relâchez la touche. Remontée et abaissement automati-
que
s Les fonctions de remontée et d'abaissement
aut
om
ati
ques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
Les touches ›››
fig. 139 1 ,
2 ,
3 et
4 dis-
po sent
de deux
positions pour l'ouverture
des glaces et de deux autres pour leur ferme-
ture. Il est ainsi plus simple de contrôler les
processus d'ouverture et de fermeture. Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glace
jusqu'au deux
ième niveau. La glace se fer-
me entièrement.
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
glace ju
squ'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
Rétablissement de la fonction remon-
tée/abaissement automatiques
Si la batterie a été déconnectée et reconnec-
tée, la fonction abaissement/remontée auto-
matique des glaces devient inopérante. La
fonction peut être rétablie de la manière sui-
vante :
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-
tenant
la commande de lève-glace relevée.
– Relâchez la commande puis relevez-la de
nouve
au pendant 1 seconde. Le système
d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactivé.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une tou-
che jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre
ou se ferme tant que vous actionnez la tou-
che. Lorsque vous enfoncez brièvement la
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement au-
tomatique) ou se ferme automatiquement
(remontée automatique). Si vous actionnez la touche pendant que la glace s'abaisse ou
remonte, l
a glace s'immobilise.
Toit ouvrant* Brève introduction Le toit ouvrant est composé de deux élé-
ments en
v
erre. L'élément arrière est fixe et
ne peut pas être ouvert. Il est également
équipé d'un store pare-soleil. AVERTISSEMENT
L'utilisation du toit ouvrant de façon négli-
gent e ou peu soigneu
se peut entraîner des
blessures graves.
● Ouvrez ou fermez le toit ouvrant et le store
pare-
soleil uniquement lorsque personne ne
se trouve dans leur zone de fonctionnement.
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicul
e lorsque vous le quittez.
● Ne laissez jamais un enfant ou une person-
ne pouvant
avoir besoin d'aide seuls à l'inté-
rieur du véhicule, en particulier s'ils ont ac-
cès à la clé du véhicule. S'ils utilisaient la clé
sans surveillance, ils pourraient verrouiller le
véhicule, démarrer le moteur, mettre le con-
tact d'allumage et actionner le toit ouvrant.
● Une fois le contact d'allumage coupé, le toit
ouvrant
pourra être momentanément ouvert150
Ouverture et fermeture
ou fermé à condition que ni la porte du con-
ducteur
, ni c
elle du passager ne soient ouver-
tes. ATTENTION
● Afin d'év iter de
s dommages, lorsque les
températures sont hivernales, éliminez la
glace ou la neige qu'il peut y avoir sur le toit
du véhicule avant d'ouvrir le toit ouvrant ou
de régler sa position déflectrice.
● Avant de quitter le véhicule ou en cas de
précipitation
s, fermez toujours le toit ou-
vrant. Si le toit ouvrant est ouvert ou en posi-
tion déflectrice, l'eau entre dans l'habitacle
et peut endommager sérieusement le systè-
me électrique. Cela peut provoquer d'autres
dommages sur le véhicule. Nota
● Retir ez
périodiquement, manuellement ou
avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout
autre objet qui se déposent dans les rails du
toit ouvrant.
● Si le toit ouvrant ne fonctionne pas correc-
tement, le di
spositif anti-pincement ne fonc-
tionnera pas non plus. Adressez-vous à un
atelier spécialisé. Ouvrir et fermer le toit ouvrant
Fig. 140
Dans le ciel de pavillon : touche du
t oit
ou
vrant. Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contact
d'al
lum
ag
e est mis. Une fois le contact d'allu-
mage coupé, le toit ouvrant pourra être ou-
vert ou fermé pendant quelques minutes à
condition que ni la porte du conducteur, ni
celle du passager ne soient ouvertes.
Le store pare-soleil s'ouvre en même temps
que le toit ouvrant de manière automatique
s'il est complètement fermé ou s'il se trouve
devant le toit ouvrant. Le store se maintient
dans la position précédente et ne se ferme
pas automatiquement en même temps que le
toit. Le store peut être complètement fermé
uniquement une fois le toit ouvrant fermé.
La touche ›››
fig. 140 présente deux ni-
veaux. Le premier niveau permet de situer le
toit en position déflectrice, d'ouvrir ou fermer
entièrement ou partiellement le toit ouvrant. Au second niveau, le toit se déplace automa-
tiquement ju
squ'à la position finale corres-
pondante après avoir appuyé brièvement sur
la touche. En actionnant à nouveau la tou-
che, la fonction automatique est interrom-
pue.
Régler la position déflectrice du toit ouvrant
● Appuyez sur la partie arrière B de la tou-
c he ju
s
qu'au premier niveau.
● Fonction automatique : appuyez briève-
ment sur l
a partie arrière de la touche B jus-
qu'au sec ond niv
e
au.
Fermer le toit ouvrant situé en position dé-
flectrice
● Appuyez sur la partie avant A de la touche
ju s
qu'au pr
emier niveau.
● Fonction automatique : appuyez briève-
ment sur l
a partie avant A de la touche jus-
qu'au sec ond niv
e
au.
Interrompre la fonction automatique en ré-
glant la position déflectrice du toit ou en fer-
mant celui-ci
● Appuyez de nouveau sur la touche A ou
B .
Ou vrir l
e t
oit ouvrant
● Enfoncez la touche vers l'arrière C jus-
qu'au pr emier niv
e
au. »
151
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Éclairage et visibilité
● Es
s
ayez de fermer à nouveau le toit ou le
store.
● Si le toit ou le store ne peut pas se fermer
en raison d'u
n obstacle ou d'une résistance,
il s'arrêtera dans la position correspondante
puis s'ouvrira. Si la fonction automatique est
active, il est possible qu'une nouvelle tentati-
ve de fermeture soit entreprise.
● Si le toit ou le store ne peut toujours pas se
fermer, f
ermez-le sans activer le dispositif an-
ti-pincement.
Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil
sans intervention du dispositif anti-pince-
ment
● Toit ouvrant : avant que ne s'éc
oulent envi-
ron 5 secondes à partir de l’activation du dis-
positif anti-pincement, appuyez sur la touche
››› fig. 140 jusqu’au second niveau dans
le sens de la flèche ››› fig. 140 D jusqu’à ce
que l e t
oit
se ferme complètement.
● Store pare-soleil : avant que ne s'éc
oulent
environ 5 secondes à partir de l'activation du
dispositif anti-pincement, appuyez sur la tou-
che ››› fig. 141 2 jusqu'à ce que le store se
f erme c
omp
lètement.
● Le toit ou le store se ferme sans que le dis-
positif
anti-pincement n'intervienne !
● Si le toit ou le store ne se ferme toujours
pas, a
dressez-vous à un garage spécialisé. AVERTISSEMENT
Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil
san s
le dispositif anti-pincement peut entraî-
ner des blessures graves.
● Fermez toujours le toit et le store avec pré-
caution.
● Per
sonne ne doit se trouver sur la course
du toit ou du s
tore, en particulier lorsque
ceux-ci se ferment sans le dispositif anti-pin-
cement.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
le pincement
des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre du toit et les blessu-
res. Éclairage et visibilité
F eux
V idéo a
ssociée Fig. 142
Éclairage Feux de position et de croisement
Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 31
La responsabilité du réglage des projecteurs
et du bon éclairage du véhicule en déplace-
ment incombe toujours au conducteur.
Signaux sonores pour avertir que les feux
n'ont pas été éteints.
Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du
contact d'allumage et si la porte du conduc-
teur est ouverte, des signaux d'avertisse-
ment retentiront dans les cas suivants : cela
vous rappellera d'éteindre les feux.
● Lorsque les feux de stationnement seront
allumés ›
›› page 154. »
153
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Éclairage et visibilité
AVERTISSEMENT
L'utilisation des clignotants de manière inap-
propriée, l eur non-uti
lisation ou non-désacti-
vation peut induire en erreur les usagers de la
route. Cela pourrait entraîner un accident gra-
ve.
● Prévenez à chaque fois que vous voulez
chan
ger de voie, que vous doublez ou que
vous braquez le volant en activant le cligno-
tant suffisamment à l'avance.
● Désactivez le clignotant dès que vous avez
fini la manœu
vre, changé de voie, doublé ou
braqué le volant. AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte des feux de route peut
cau ser de
s accidents et des blessures graves,
car les feux de route peuvent distraire et
éblouir les autres conducteurs. Nota
● Si le s
clignotants confort sont allumés
(trois clignotements) et que le clignotant con-
fort du côté opposé s'allume, le côté actif
cesse de clignoter et le côté nouvellement sé-
lectionné ne clignote qu'une fois.
● Le clignotant ne fonctionne que lorsque le
contact
d'allumage est mis. Le signal de dé-
tresse fonctionne aussi lorsque le contact
d'allumage est coupé.
● En cas de défaut sur l'un des clignotants de
la remor
que, le témoin cesse de clignoter (cli- gnotants de la remorque) et le clignotant du
véhicu
l
e cesse de clignoter deux fois plus vi-
te.
● Les feux de route ne peuv
ent être allumés
que si les feux de croisement sont allumés.
● Dans des conditions météorologiques froi-
des ou humide
s, les projecteurs, les feux ar-
rière et les clignotants pourraient s'embuer
temporairement. Ce phénomène est normal et
n'a aucune influence sur la vie utile du systè-
me d'éclairage du véhicule. Allumage automatique des feux de
c
r
oi
sement* L'allumage automatique des feux de croise-
ment
n'e
s
t qu'un outil d'assistance et ne
peut pas reconnaître toutes les situations de
conduite.
Lorsque le commande des feux se trouve sur
la position , les feux du véhicule et
l'éclairage des cadrans et des commandes
s'allument et s'éteignent automatiquement
dans les cas suivants ››› au chapitre Feux
de j our à l
a p
age 154 :
Allumage automatiqueExtinction automati-
que
La cellule photo-électrique
détecte l'obscurité, par
exemple, lorsque l'on rou-
le dans un tunnel.Lorsqu'elle détecte un
éclairage suffisant.
Le détecteur de pluie dé-
tecte la pluie et active l'es-
suie-glace.Lorsque l'essuie-glace n'a
pas été activé pendant
quelques minutes. AVERTISSEMENT
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'au-
tre s
usagers ne voient pas le véhicule ou
qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des
accidents.
● L'allumage automatique des feux de croise-
ment ( ) activ
e uniquement les feux de
croisement lorsqu'il y a des changements de
conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a
du brouillard, par exemple. Assistant des feux de route*
Assistant des feux de route (Light Assist)
L'a
s
s
istant des feux de route fonctionne dans
les limites du système et en fonction des
conditions environnementales et de circula-
tion. Une fois branché, le système s'active à
partir d'une vitesse de 60 km/h (37 mph) en-
viron et se désactive en dessous de 30 km/h
(18 mph) environ ››› .
»
155
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité