Page 105 of 324

103
Não utilize os anéis da rede de retenção
da bagagem (berlina) ou os anéis de
aperto (SW), situados nos rebordos do
piso da mala.
Uma argola B, na mala (assinalada por uma etiqueta),
denominada CORREIA SUPERIOR (TOP TETHER) ,
para a fixação da correia superior.
Esta fixação permite fixar a CORREIA SUPERIOR
(TOP TETHER) das cadeiras para crianças
equipadas com a mesma. Em caso de impacto
frontal, este dispositivo limita a inclinação para a
frente da cadeira para crianças.
A CORREIA SUPERIOR (TOP TETHER) está situada
no piso da mala, atrás das costas do banco.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-lhe
uma montagem fiável, de confiança e rápida,
da cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX estão
equipadas com dois fechos que são facilmente
integrados nas duas argolas A .Para fixar a cadeira para crianças à TOP
TETHER
:
-
r
etire e arrume o encosto de cabeça antes
de instalar a cadeira para crianças no
banco do veículo (volte a montar quando
retirar a cadeira para crianças),
-
p
asse a correia superior da cadeira para
crianças sobre a parte superior das costas
do banco, centrando-a entre os orifícios das
hastes do encosto de cabeça,
-
f
ixe o grampo da correia superior
à argola B ,
-
a
perte a correia superior.
A instalação incorreta de uma cadeira
para crianças num veículo compromete a
proteção da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas nas instruções de
instalação das cadeiras para crianças.
Para obter informações sobre as cadeiras para
crianças ISOFIX que podem ser instaladas no
seu veículo, consulte a tabela que apresenta
as localizações para a instalação das cadeiras
para crianças ISOFIX.
Se o seu veículo estiver equipado com
uma roda de reser va homogénea (tamanho
standard), deverá respeitar o procedimento
que segue:
F
p
asse a correia e o mosquetão através do
piso da mala (na fenda),
F
e
leve a super fície inferior da mala,
F
r
etire a caixa de arrumação superior situada
ao lado da roda,
F
e
nganche o mosquetão na argola TOP
TETHER ,
F
r
einstale a caixa de arrumação e o piso da
mala.
Algumas dispõem igualmente de uma correia
superior que vem fixar-se na argola B
.
5
Segurança
Page 106 of 324

104
Cadeiras para crianças
ISOFIX recomendadas
Consulte também as notas de instalação
do fabricante da cadeira para crianças
para saber como instalar e retirar a
cadeira.
“ RÖMER Baby- Safe Plus e respetiva base
ISOFIX”
(classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13
kg
É instalada “de costas para a estrada”
através de uma base ISOFIX que é fixa às argolas A.
A base tem uma perna de apoio com altura
regulável localizada na super fície inferior do veículo.
Esta cadeira para crianças pode ser fixa
através de um cinto de segurança. Neste
caso, apenas a estrutura é utilizada e deve
ser fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos. “
Baby P2C Midi e respetiva base ISOFIX ”
(classes de tamanho: D, C, A, B, B1 )
Grupo 1: dos 9 aos 18 kg
É instalada “de costas para a estrada”
através de uma base ISOFIX que é fixa às argolas A.
A base inclui uma perna de suporte regulável em altura que assenta no chão do veículo. Esta cadeira para crianças pode ser
igualmente utilizada “de frente para a estrada”.
Esta cadeira para crianças não pode ser fixa com um cinto de segurança.
Recomendamos a utilização da cadeira
orientada “de costas para a estrada” até aos 3
anos.RÖMER Duo Plus ISOFIX
(classe de tamanho: B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
É instalada apenas de frente para a estrada. É fixa às argolas A e à argola superior B ,
denominadas de TOP TETHER, com uma correia superior.
3 posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser
igualmente utilizada nos lugares equipados
com fixações ISOFIX. Neste caso, a cadeira para crianças deve ser imperativamente
fixada ao banco do veículo com o cinto de
segurança de três pontos. Regule o banco da frente do veículo de maneira que os pés da criança não toquem nas costas do banco.
Segurança
Page 107 of 324
105
Instalação das cadeiras para crianças ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as opções de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX nos bancos do
veículo equipados com fixações ISOFIX.
No caso de cadeiras para crianças ISOFIX universais e semiuniversais, a classe de tamanho ISOFIX, determinada por uma letra de A a G, está
indicada na cadeira para crianças ao lado do logótipo da ISOFIX.
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Até 6
mesesInferior a 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+) Até 1
ano9-18
kg (grupo 1)
Entre 1 e 3
anos aproximadamente
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Berço
de costas para a estrada de costas para a
estrada de frente para a estrada
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Banco do passageiro dianteiro Não ISOFIX
Berlina
Bancos traseiros laterais IL- SU
(a+b) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IUF
IL- SU
Banco traseiro central Não ISOFIX
5
Segurança
Page 108 of 324

106
Para mais informações sobre as fixações
ISOFIX e cadeiras para crianças, e
sobre o cinto superior em particular,
consulte a secção correspondente.
Retire e arrume o encosto de cabeça
antes de instalar uma cadeira para
crianças com costas num lugar do
passageiro.
Volte a montar o encosto de cabeça
quando retirar a cadeira para crianças.
IUF
Banco adaptado à instalação de uma
cadeira I sofix Universal, “de F rente
para a estrada” que se fixa com a
correia superior.
IL- SU Banco adequado à instalação de uma
cadeira I sofix Semi-Universal, ou seja:
-
“
de costas para a estrada”,
equipada com um cinto superior ou
um suporte,
-
“
de frente para a estrada” equipada
com um suporte,
-
u
m berço equipado com um cinto
superior ou um suporte. (a)
Mova o banco traseiro de altura fixa para a
frente 1 posição, para a posição intermédia
de regulação longitudinal. O banco de
altura regulável tem de estar na altura
máxima.
(b) A instalação de um berço numa posição
lateral impede a utilização dos dois outros
bancos traseiros.
(c) O banco de altura regulável tem de estar
na altura máxima. Mova o banco traseiro
de altura fixa para a frente 5 posições,
para a posição intermédia de regulação
longitudinal.
SW
Bancos traseiros laterais IL- SU
(a+b) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IUF
IL- SU
Banco traseiro central Não ISOFIX
Segurança
Page 109 of 324

107
Fecho de segurança para crianças
Este dispositivo mecânico permite impedir a
abertura da porta traseira através do comando
interior.
O comando situa-se no batente de cada porta
traseira e o fecho é independente para cada
uma das portas.
Trancamento
Destrancamento
F Com a chave da ignição integrada, rode o comando até ao batente:
-
p
ara a direita na porta traseira esquerda,
-
p
ara a esquerda na porta traseira direita.
F
C
om a chave da ignição integrada, rode o
comando até ao batente:
-
p
ara a esquerda na porta traseira
esquerda,
-
par
a a direita na porta traseira direita.
Conselhos
A instalação incorreta de uma cadeira
para crianças num veículo compromete a
proteção da criança em caso de acidente.
Certifique-se de que não há um cinto
de segurança ou uma fivela do cinto por
baixo da cadeira para crianças, pois isso
pode prejudicar a estabilidade da cadeira.
Lembre-se de colocar os cintos de
segurança ou os cintos das cadeiras
para crianças limitando ao máximo as
folgas relativamente ao corpo da criança,
mesmo para trajetos curtos.
Ao instalar uma cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique
que este se encontra bem apertado na
cadeira e que mantém firmemente a
cadeira no banco do veículo. Se o banco
do passageiro for regulável, avance-o se
necessário.
Deve remover o encosto de cabeça
antes de instalar uma cadeira para
crianças com costas num banco de
passageiro.
Certifique-se de que o encosto de cabeça
está bem arrumado ou fixo para prevenir
que seja projetado do veículo no caso
de uma travagem brusca. Volte a montar
o encosto de cabeça quando retirar a
cadeira para crianças. Crianças atrás
Nos lugares traseiros, deixe sempre
espaço entre o banco da frente e:
-
a c adeira para crianças “de costas
para a estrada”;
-
o
s pés da criança para uma cadeira
para crianças de frente para a estrada.
Para isso, avance o banco da frente e, se
necessário, endireite também as costas
do banco.
Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças “de frente para a estrada”,
confirme que as costas da cadeira ficam
o mais próximo possível das costas do
banco do veículo e se possível mesmo em
contacto.
Crianças à frente
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no banco do passageiro dianteiro
é específica de cada país. Consulte a
legislação em vigor no país onde circula.
Desative o airbag dianteiro do passageiro
assim que uma cadeira para crianças “de
costas para a estrada” seja instalada no
banco do passageiro dianteiro.
Caso contrário, a criança corre o risco de
sofrer ferimentos graves, ou mesmo de
morte, aquando da ativação do airbag.
5
Segurança
Page 110 of 324
108
Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto de segurança
deve estar posicionada sobre o ombro da
criança sem tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa corretamente sobre as
coxas da criança.
Recomendamos a utilização de uma
elevação com encosto equipada com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Proteções complementares
Para impedir a abertura acidental das
portas e dos vidros traseiros, utilize o
fecho de segurança para crianças.
Assegure-se de que não abre mais de um
terço da super fície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas de ocultação
laterais nos vidros traseiros.
Por motivos de segurança, nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas
e sem vigilância no interior de um
veículo,
-
u
ma criança ou um animal dentro de
um veículo exposto ao sol, com as
janelas fechadas,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Segurança
Page 111 of 324

109
Recomendações de condução
Respeite o código da estrada e seja vigilante
independentemente das condições de
circulação.
Esteja atento ao tráfego em circulação e
mantenha as suas mãos no volante para estar
preparado para reagir a qualquer momento e
em qualquer eventualidade.
Por motivos de segurança, o condutor apenas
deve realizar as operações que exigem uma
atenção especial com o veículo parado.
Aquando de um longo trajeto, é recomendado
que efetue uma pausa a cada duas horas.
Em caso de intempéries, adote uma condução
suave, antecipe as travagens e aumente as
distâncias de segurança.
Condução com piso
inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em piso inundado uma vez que poderá
danificar gravemente o motor, a caixa de
velocidades e os sistemas elétricos do seu
veículo.
Importante!
Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado – Risco de
sobreaquecimento e danos no sistema de
travagem!
Uma vez que o sistema de escape
do veículo fica muito quente, mesmo
vários minutos após desligar o motor,
nunca estacione nem ligue o motor em
super fícies inflamáveis (er vas secas,
folhas, etc.): risco de incêndio!Nunca deixe um veículo sem vigilância
com o motor em funcionamento. Se
necessitar de sair do veículo com o motor
em funcionamento, engrene o travão
de estacionamento e coloque a caixa
de velocidades em ponto morto ou na
posição N ou P
, consoante o tipo de caixa
de velocidades.
Em caso de rebocagem
Se tiver de obrigatoriamente passar sobre piso
inundado:
-
v
erifique se a profundidade da água não
ultrapassa 15
cm, tendo em conta as
ondas que podem ser geradas por outros
utilizadores,
-
d
esative a função Stop & Start,
-
c
ircule lentamente sem parar. Não
ultrapasse, em caso algum, a velocidade de
10
km/h,
-
n
ão pare nem desligue o motor.
À saída de um local com piso inundado, assim
que as condições de segurança o permitirem,
trave ligeiramente algumas vezes para secar
os discos e as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida sobre o estado do seu
veículo, contacte um revendedor PEUGEOT ou
uma oficina qualificada. A condução com reboque submete
o veículo trator a solicitações mais
significativas e exige do condutor uma
atenção extra.
Vento lateral
F Tenha em consideração o aumento da
sensibilidade ao vento.
Arrefecimento
Rebocar numa inclinação aumenta a
temperatura do líquido de arrefecimento.
Uma vez que o ventilador é acionado
eletricamente, a sua capacidade de
arrefecimento não depende da velocidade do
motor.
F
P
ara diminuir a velocidade do motor, reduza
a velocidade.
A carga máxima rebocável em declives
depende da inclinação e da temperatura
exterior.
Em qualquer caso, preste atenção à
temperatura do líquido de arrefecimento.
6
Condução
Page 112 of 324

110
F Se esta luz de aviso e a luz de aviso STOP se acenderem, pare
o veículo e desligue o motor
assim que possível.
Veículo novo
Não reboque um atrelado antes
de conduzir durante, no mínimo,
1000
quilómetros.
Tr a v a g e m
A circulação com um reboque aumenta a
distância de travagem.
Para evitar o sobreaquecimento dos travões, é
recomendada a travagem com o motor.
Pneus
F Verifique a pressão dos pneus do veículo rebocador e do reboque respeitando as
pressões recomendadas.
Iluminação
F Verifique a iluminação e sinalização elétrica do reboque e a altura dos faróis do veículo.
Para mais informações sobre o Ajuste
da altura dos faróis , consulte a secção
correspondente. Determinadas funções de assistência
à condução ou manobra são
automaticamente desativadas se for
utilizado um engate de reboque aprovado.
Proteção antirroubo
Antiarranque eletrónico
A chave possui um chip eletrónico que tem
um código específico. Ao ligar a ignição,
este código deve ser reconhecido para que o
arranque seja possível.
Este antiarranque eletrónico bloqueia o
sistema de controlo do motor, alguns minutos
após o desligar da ignição, e impede o
arranque do motor por qualquer pessoa que
não possua a chave.
No caso de um problema de
funcionamento é advertido pelo
acendimento desta luz de aviso, um
sinal sonoro e uma mensagem no
ecrã.
Nesse caso, não é possível efetuar o arranque
do veículo; contacte um revendedor PEUGEOT
assim que possível.
Guarde fora do seu veículo a etiqueta
fornecida juntamente com as chaves que
lhe são entregues quando compra o seu
veículo.
Ligar/desligar o motor,
chave de telecomando
Coloque a alavanca de velocidades em ponto morto.
Interruptor da ignição
1.Posição Stop .
2. Posição de Ignição ligada .
3. Posição Arranque .
Arranque com a chave
O travão de estacionamento deve
ser engatado.
F
C
om uma caixa de velocidades manual, em
ponto morto, pressione completamente o
pedal da embraiagem.
F
C
om uma caixa de velocidades automática,
no modo P ou N , pressione completamente
o pedal do travão.
Condução