3506-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
2Desserrez légèrement les écrous
de roue (un tour de clé).
3 Tournez à la main la partie du
cric jusqu’à ce que l’encoche du
cric atteigne le point de levage.
Les guides des points de levage sont situés
sous le bas de caisse. Ils indiquent la posi-
tion des points de levage.
4Soulevez le véhicule jusqu’à ce que
le pneu soit légèrement décollé du
sol.
5 Retirez tous les écrous de roue,
puis le pneu.
Lorsque vous déposez le pneu au sol pla-
cez le pneu de façon à ce que la jante soit
tournée vers le haut, afin d’éviter de rayer
sa surface.
PneuEmplacements des
cales de roue
Côté avant gaucheDerrière le pneu
arrière droit
Côté avant droitDerrière le pneu
arrière gauche
Côté arrière
gaucheDevant le pneu
avant droit
Côté arrière droitDevant le pneu
avant gauche
A
AVERTISSEMENT
■Remplacement d’un pneu
Ne touchez pas aux jantes ni à la zone
autour des freins lorsque le véhicule
vient juste de rouler.
Lorsque le véhicule a roulé, les jantes et
la zone autour des freins sont brûlantes.
Si vous les touchez avec vos mains, vos
pieds ou une autre partie de votre corps
pendant que vous changez un pneu ou
autre, vous risquez de vous brûler.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 350 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
3556-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6
Entretien et nettoyage
Lors du remplacement des roues, veil-
lez à ce que les nouvelles roues aient
une capacité de charge, un diamètre,
une largeur et un déport interne
* de
jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement sont dis-
ponibles chez votre concessionnaire
Lexus.
*: Habituellement appelé déport.
Lexus ne recommande pas l’utilisation :
De roues de dimensions ou de types
différents
De roues usagées
De roues voilées qui ont été répa-
rées
■Lorsque vous remplacez les roues
Les roues de votre véhicule sont dotées
d’un système témoin de basse pression des
pneus qui utilise des capteurs de pression
de pneu et des émetteurs pour détecter
une basse pression de gonflage des pneus
avant qu’un problème grave ne survienne.
Lorsque vous remplacez les roues, assurez-
vous également d’installer les capteurs de
pression de pneu et les émetteurs.
( P.343)
Utilisez exclusivement les écrous de
Roues
Si une roue est voilée, fissurée ou
très corrodée, vous devez la rem-
placer. Sinon, le pneu pourrait s’en
détacher ou provoquer une perte
de contrôle.
Choix des roues
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les roues
●N’utilisez pas de roues de dimensions
autres que celles recommandées dans
le Manuel du propriétaire, car cela
pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
●N’utilisez jamais de chambre à air pour
réparer une fuite à une roue prévue
pour des pneus sans chambre à air.
Cela pourrait provoquer un accident
susceptible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
■L’utilisation de roues défectueuses
est interdite
N’utilisez pas de roues fissurées ou
déformées.
Cela pourrait entraîner une fuite d’air du
pneu pendant la conduite et provoquer
éventuellement un accident.
NOTE
■Remplacement des capteurs de pres-
sion de pneu et des émetteurs
●La réparation ou le remplacement
d’un pneu ayant une incidence sur les
capteurs de pression de pneu et sur les
émetteurs, demandez à votre conces-
sionnaire Lexus ou à un autre gara-
giste compétent de s’en charger. De
plus, assurez-vous d’acheter vos cap-
teurs de pression de pneu et vos émet-
teurs chez votre concessionnaire
Lexus.
●Assurez-vous que votre véhicule n’uti-
lise que des roues d’origine Lexus.
Les capteurs de pression de pneu et
les émetteurs pourraient ne pas fonc-
tionner correctement avec des roues
qui ne sont pas d’origine.
Précautions à prendre avec les
jantes en aluminium
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 355 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
3576-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6
Entretien et nettoyage
5 Retirez le boîtier du filtre.
6 Retirez le filtre du climatiseur du
boîtier et remplacez-le par un filtre
neuf.
Les repères “ UP” indiqués sur le filtre
et sur le boîtier doiven t pointer vers le haut.
■Intervalle de vérification
Vérifiez et remplacez le filtre du climatiseur
conformément au programme d’entretien
prévu. Dans des zones poussiéreuses ou
des zones où la circulation est dense, il est
possible que le remplacement doive être
devancé. (Pour plus d’informations sur les
entretiens prescrits, reportez-vous aux
manuels suivants : “Supplément au manuel
du propriétaire” ou “Programme d’entre-
tien”.)
■Si le débit d’air des évents diminue de
façon considérable
Le filtre est peut-être encrassé. Vérifiez le
filtre et procédez à son remplacement si
nécessaire.
■Filtre du climatiseur avec fonction déso-
dorisante
Lorsque des parfums sont présents dans votre véhicule, l’effet désodorisant peut
devenir moins efficace en peu de temps.
Lorsqu’une odeur émane sans arrêt du cli-
matiseur, remplacez le filtre du climatiseur.
NOTE
■Lors de l’utilisatio
n du climatiseur
Assurez-vous qu’un filtre est toujours ins-
tallé.
Le climatiseur pourra it être endommagé
si vous l’utilisiez sans un filtre.
■Pour éviter d’endommager le cou-
vercle du filtre
Lorsque vous déplacez le couvercle du
filtre dans la direction de la flèche pour le
déverrouiller, veillez à ne pas appliquer
une force excessive sur les griffes. Sinon,
les griffes pourraient être endomma-
gées.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 357 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
3646-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1Tournez le boulon A vers la droite
ou vers la gauche à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
2 Tournez le boulon B vers la droite
ou vers la gauche comme à l’étape
1.
Si vous n’arrivez pas à régler vos phares en
suivant cette procédure, apportez le véhi-
cule chez votre concessionnaire Lexus afin
qu’il règle la portée des phares.
■Ampoules DEL
Les lampes suivantes sont composées de
plusieurs DEL. Si une DEL grille, apportez
votre véhicule chez votre concessionnaire
Lexus pour faire remplacer la lampe.
●Phares
●Feux de stationnement et phares de jour
●Feux de gabarit avant
●Clignotants avant
●Éclairage en virage
●Clignotants latéraux
●Feux arrière
●Feux d’arrêt
●Feux de gabarit arrière
●Clignotants arrière
●Feux de recul
●Feu d’arrêt surélevé
●Éclairage de la plaque d’immatriculation
■Accumulation de condensation du côté
intérieur de la lentille
L’accumulation temporaire de condensa-
tion du côté intérieur de la lentille de phare
n’est pas le signe d’une anomalie. Dans les
cas suivants, contactez votre concession-
naire Lexus pour plus d’informations :
●De grosses gouttes d’eau s’accumulent
du côté intérieur de la lentille.
●De l’eau s’est accumulée à l’intérieur du
phare.
Réglage de la portée des pharesAmpoules
Si l’une des lampes a brûlé, faites-la
remplacer par votre concession-
naire Lexus.
AVERTISSEMENT
■Manipulation des lampes
Ne touchez pas aux lampes lorsqu’elles
sont allumées ou tout de suite après les
avoir éteintes. Cela pourrait provoquer
des brûlures.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 364 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
3697-2. Procédures en cas d’urgence
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
7
En cas de problème
Dans les situations suivantes, votre
véhicule ne peut pas être remorqué
par un autre véhicule à l’aide de câbles
ou de chaînes, car les roues arrière
pourraient être bloquées par le ver-
rouillage de stationnement. Contactez
votre concessionnaire Lexus ou un
dépanneur professionnel.
Le système de commande de chan-
gement de vitesse subit une défail-
lance. ( P.158, 163, 389)
Le système immobilisateur du
moteur
subit une défaillance. ( P.71)
Le système d’accès intelligent avec
démarrage par bouton-poussoir
subit une défaillance. ( P.397)
La batterie de 12 volts est déchar-
gée. ( P.400)
AVERTISSEMENT
■Pendant le remorquage
●Lorsque vous utilisez des câbles ou
des chaînes pour le remorquage, évi-
tez notamment les démarrages brus-
ques susceptibles de soumettre les
œillets de remorquage d’urgence, les
câbles ou les chaînes à des contraintes
excessives. Cela pourrait endomma-
ger les œillets de remorquage
d’urgence, les câbles ou les chaînes.
Des débris pourraient alors heurter
des personnes et occasionner de
graves dommages.
●Ne désactivez pas le contacteur du
moteur
Cela pourrait provoquer un accident,
car les roues arrière seront bloquées
par le verrouillage de stationnement.
Il se peut également que le volant soit
verrouillé et ne puisse pas tourner.
■Installation des œillets de remor-
quage d’urgence sur le véhicule
Assurez-vous que les œillets de remor-
quage d’urgence sont installés correcte-
ment.
S’ils n’étaient pas installés correctement,
les œillets de remorquage d’urgence
pourraient se desserrer pendant le
remorquage.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le véhi-
cule lors d’un remorquage à l’aide
d’une dépanneuse à paniers
●Ne remorquez pas le véhicule par
l’arrière lorsque le contacteur du
moteur
est désactivé. Le mécanisme de ver-
rouillage de la direction ne suffit pas à
maintenir les roues avant droites.
●Lors du levage du véhicule, assurez-
vous que la garde au sol du côté
opposé à la partie levée du véhicule
est suffisante. Si la garde au sol était
insuffisante, le véhicule pourrait être
endommagé pendant le remorquage.
■Pour éviter d’endommager le véhi-
cule lors d’un remorquage à l’aide
d’une dépanneuse à palan
N’utilisez pas de dépanneuse à palan,
que ce soit pour remorquer le véhicule
par l’avant ou par l’arrière.
■Pour éviter d’endommager le véhi-
cule lors d’un remorquage d’urgence
Ne fixez pas de câbles ni de chaînes aux
éléments de la suspension.
Situations dans lesquelles votre
véhicule ne peut pas être remor-
qué par un autre véhicule
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 369 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
3717-2. Procédures en cas d’urgence
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
7
En cas de problème
Si vous utilisez des chaînes ou des
câbles pour arrimer votre véhicule, les
angles représentés en noir doivent être
de 45°.
Ne serrez pas trop l’arrimage sinon le
véhicule pourrait être endommagé.
LC500 : Si aucune dépanneuse n’est
disponible en cas d’urgence, vous pou-
vez temporairement remorquer votre
véhicule à l’aide de câbles ou de
chaînes, fixés aux œillets de remor-
quage d’urgence. Cela ne devrait être
tenté que sur des routes à revêtement
dur, sur une distance maximale de
50 miles (80 km) et à moins de
18 mph (30 km/h).
Un conducteur doit se trouver dans le
véhicule pour diriger les roues et
actionner les freins. Les roues, le
groupe motopropulseur, les essieux, la direction et les freins du véhicule
doivent être en bon état.
LC500h : Si aucune dépanneuse n’est
disponible en cas d’urgence, vous pou-
vez temporairement remorquer votre
véhicule à l’aide de câbles ou de
chaînes, fixés aux œillets de remor-
quage d’urgence. Cela ne devrait être
tenté que sur des routes à revêtement
dur, sur de courtes distances et à moins
de 18 mph (30 km/h).
Un conducteur doit se trouver dans le
véhicule pour diriger les roues et
actionner les freins. Les roues, le
groupe motopropulseur, les essieux, la
direction et les freins du véhicule
doivent être en bon état.
Pour faire remorquer votre véhicule
par un autre véhicule, l’œillet de
remorquage d’urgence doit être ins-
tallé sur votre véhicule. Installez l’œillet
de remorquage d’urgence en suivant la
procédure suivante.
1
Sortez l’œillet de remorquage
d’urgence. ( P.348)
2 Retirez le couvercle de l’œillet à
l’aide d’un tournevis à tête plate.
Pour protéger la carrosserie du véhicule,
placez un chiffon entre celle-ci et le
Remorquage d’urgence
Procédure de remorquage
d’urgence
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 371 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
3737-2. Procédures en cas d’urgence
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
7
En cas de problème
Fuites sous le véhicule. (Il est normal
que de l’eau s’écoule du climatiseur
après usage.)
Pneus dégonflés ou avec une usure
inégale
La jauge de température du liquide
de refroidissement du moteur
indique constamment une tempéra-
ture supérieure à la normale.
Bruit d’échappement anormal
Crissement excessif des pneus dans
les virages
Bruits anormaux du système de sus-
pension
Cliquetis ou autres bruits anormaux
du moteur
Ratés, à-coups ou fonctionnement
irrégulier du moteur
Perte de puissance notable
Déviation latérale importante du
véhicule lorsque vous freinez
Déviation latérale importante du
véhicule lorsque vous roulez sur une
route plane
Perte d’efficacité des freins, pédale
de frein molle, pédale touchant
presque le plancher
Si vous croyez qu’il y a un
problème
Si vous remarquez l’un des symp-
tômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d’un réglage
ou d’une réparation. Contactez au
plus vite votre concessionnaire
Lexus.
Symptômes visibles
Symptômes sonores
Symptômes en cours de fonc-
tionnement
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 373 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
3817-2. Procédures en cas d’urgence
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
7
En cas de problème
seur sonore retentit pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint une vitesse de 12 mph
(20 km/h), l’avertisseur sonore retentit une fois. Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
bouclée au bout de 24 secondes, l’avertisseur sonore retentira de manière intermittente
pendant 6 secondes. Par la suite, si la ceintu re de sécurité n’est toujours pas bouclée,
l’avertisseur sonore retentira dans une autre tonalité pendant 90 secondes supplémen-
taires.
Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant :
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant retentit pour avertir le pas-
sager avant que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. L’avertisseur sonore retentit une
fois si le véhicule atteint une vitesse de 12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est
toujours pas bouclée au bout de 24 secondes , l’avertisseur sonore retentira de manière
intermittente pendant 6 secondes. Par la suite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans une autre tonalité pendant 90 secondes sup-
plémentaires.
■Lampes témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière
(avertisseur sonore
*1)*2
*1: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager arrière :
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager arrière retentit pour avertir l’un
des passagers arrière que sa ceinture de sécu rité n’est pas bouclée. L’avertisseur sonore
retentit pendant 6 secondes si le véhicule a tteint une vitesse de 12 mph (20 km/h). Par la
suite, si la ceinture de sécurité n’est toujou rs pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira
dans une autre tonalité pendant 24 secondes supplémentaires.
*2: Cette lampe s’allume sur le panneau central.
■Lampe témoin principale (avertisseur sonore)
Lampe témoinLampe témoin/Détails/Opérations à effectuer
Rappelle aux passagers arrière de boucler leur ceinture de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
Lampe témoinLampe témoin/Détails/Opérations à effectuer
Un avertisseur sonore retentit et la lampe témoin s’allume et clignote
pour indiquer que le système d’avertissement principal a détecté une
défaillance.
P.386
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 381 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分