4378-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
8
Caractéristiques du véhicule
ArrachementDécrochage de morceaux de la bande de roulement ou du flanc
Fil câbléBrins qui forment les plis du pneu
Séparation de fil
câbléSéparation des fils câblés des composés de caoutchouc adjacents
CraquelureToute séparation à l’intérieur de la bande de roulement, du flanc ou
du calandrage intérieur du pneu s’étendant au matériau du fil câblé
CT
Système comportant un pneu gonflable avec un pneu à rebord
inversé et une jante, dans lequel la jante est conçue avec des rebords
pointant vers l’intérieur en coupe radiale et le pneu est conçu pour
s’ajuster à la surface intérieure de la jante, de façon à recouvrir ses
rebords à l’intérieur de l’espace vide du pneu
Pneu à charge
lourdePneu conçu pour supporter des charges plus importantes que les
pneus standard et à des pressions de gonflage supérieures
RainureEspace compris entre deux nervures de bande de roulement
Calandrage inté-
rieurCouche(s) formant la surface intérieure d’un pneu sans chambre à
air et dans lequel est incorporé le support de gonflage
Séparation du
calandrage intérieurSéparation du calandrage intérieur du matériau du fil câblé à l’inté-
rieur de la carcasse
Flanc extérieur
(a) Flanc blanc ou flanc portant des inscriptions en blanc ou des ren-
seignements sur le fabricant, la ma rque et/ou le modèle et dont les
lettres sont plus en relief que sur l’autre flanc du pneu, ou
(b) Flanc spécial d’un pneu asymétri que qui doit toujours se trouver
du côté extérieur lorsqu’on installe le pneu sur un véhicule
Pneu de camion
léger (LT)Pneu conçu par son fabricant pour être utilisé principalement sur des
camions légers ou des véhicules de tourisme à usage multiple
Limite de chargeCharge maximale qu’un pneu est censé accepter à une pression de
gonflage donnée
Limite de charge
maximaleLimite de charge d’un pneu à sa pression de gonflage maximale
autorisée
Pression de gon-
flage maximale
autoriséePression de gonflage à froid maximale à laquelle un pneu peut être
gonflé
Jante de mesureJante sur laquelle un pneu est mo nté selon des exigences de dimen-
sion physique
Terminologie rela- tive aux pneusSignification
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 437 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
4388-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Soudure ouverte
Toute séparation à n’importe quelle jonction de la bande de roule-
ment, du flanc ou du calandrage intérieur s’étendant au matériau du
fil câblé
Diamètre extérieurDiamètre global d’un pneu neuf gonflé
Largeur totale
Distance en ligne droite entre les extrémités extérieures des flancs
d’un pneu gonflé, incluant les déni vellations causées par l’étiquetage,
les ornements, ou les bandes ou nervures protectrices
Pneu de voiture de
tourismePneu conçu pour être utilisé sur les voitures de tourisme, les véhi-
cules de tourisme à usage multiple et les camions dont le poids nomi-
nal brut du véhicule (PNBV) est de 10.000 lb. ou moins.
PliCouche de fils câblés disposés parallèlement dans une gaine de
caoutchouc
Décollement entre
nappesSéparation du composé en caoutchouc entre des plis adjacents
Pneu gonflable
Dispositif mécanique composé de caoutchouc, de produits
chimiques, de tissu et d’acier ou d’autres matériaux qui, une fois ins-
tallé sur une roue automobile, fournit de la traction et contient le gaz
ou le liquide supportant la charge
Pneu à carcasse
radialePneu gonflable dans lequel les fils câblés des plis s’étendant aux
talons sont couchés selon un angl e sensiblement égal à 90 degrés
par rapport à l’axe de la bande de roulement
Pneu renforcéPneu conçu pour supporter des charges plus importantes que les
pneus standard et à des pressions de gonflage supérieures
Grosseur de boudin
Distance en ligne droite entre les extrémités extérieures des flancs
d’un pneu gonflé, excluant les dénivellations causées par l’étique-
tage, les ornements ou les bandes protectrices
FlancPartie du pneu située entre la bande de roulement et le talon
Séparation du flancSéparation du composé en caoutchouc du matériau du fil câblé dans
le flanc
Terminologie rela- tive aux pneusSignification
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 438 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
4398-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
8
Caractéristiques du véhicule
*: Tableau 1 Charge et répartition des occupants dans un véhicule normalement chargé,
en fonction du nombre de sièges disponibles
Pneu neige
Pneu pouvant atteindre un indice de traction de 110 ou plus, en com-
parant son rendement au pneu d’essai de référence de la norme
ASTM E-1136 lors du test de traction dans la neige, tel que décrit
dans la norme “ASTM F-1805-00, Standard Test Method for Single
Wheel Driving Traction in a Straight Line on Snow-and Ice-Covered
Surfaces”, et qui est marqué du symbole Alpine ( ) sur au moins
l’un de ses flancs
Jante d’essaiJante sur laquelle un pneu est posé en vue de le tester; il peut s’agir
de n’importe quelle jante répertoriée comme convenant à ce pneu
Bande de roulementPartie du pneu venant en contact avec la surface de la route
Nervure de bande
de roulementSection de la bande de roulement qui fait le tour du pneu
Décollement de la
bande de roulementÉcartement de la bande de roul ement de la carcasse du pneu
Indicateurs d’usure
moulés (TWI)Saillies des rainures principales conçues pour identifier visuellement
le niveau d’usure de la bande de roulement
Dispositif de rete-
nue des rouesDispositif servant à retenir correcte ment la roue et le pneu pendant
les tests
Nombre de sièges dispo-
nibles, nombre d’occupantsCharge normale du véhicule, nombre d’occupantsRépartition des occupants
dans un véhicule normale- ment chargé
De 2 à 422 à l’avant
De 5 à 1032 à l’avant, 1 sur la deuxième rangée de sièges
Terminologie rela-tive aux pneusSignification
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 439 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
4548-2. Personnalisation
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Système intuitif d’aide au stationnement* ( P.236)
*: Si le véhicule en est doté
■Contacteur de sélection du mode de conduite ( P.234)
■Personnalisation du véhicule
●Lorsque le système d’accès intelligent
avec démarrage par bouton-poussoir est
désactivé, vous ne pouvez pas personna-
liser la fonction de déverrouillage.
●Lorsque les portières restent fermées
après leur déverrouillage et que la fonc-
tion de verrouillage automatique des
portières s’active après le temps imparti,
les signaux sont générés conformément
aux réglages du volume de l’avertisseur
sonore de fonctionnement du signal de
fonctionnement (feux de détresse).
●Vous pouvez modifier certains para-
mètres à l’aide d’un contacteur ou de
l’écran du système audio. Si vous modi- fiez un paramètre à l’aide d’un contac-
teur, cette modification ne sera pas visible
sur l’écran du système audio tant que le
contacteur du moteur
replacé en mode IGNITION ON
FonctionRéglage par
défautRéglage personna- lisé
Système intuitif d’aide au stationne-
mentActivéDésactivé—O—
Portée de détection du capteur
central avantÉloignéProcheO—O
Portée de détection du capteur
central arrièreÉloignéProcheO—O
Volume de l’avertisseur sonoreNiveau 2Niveau 1O—ONiveau 3
FonctionRéglage par défautRéglage personna- lisé
Commande du groupe motopro-
pulseur en mode PersonnaliséNormalPowerO——Eco
Commande du châssis en mode
PersonnaliséNormalSportO——Comfort
Fonctionnement du climatiseur en
mode PersonnaliséNormalEcoO——
ABC
ABC
M11405leusfrvhch08.fm 454 ページ 2016年11月29日 火曜日 午後4時15分
4558-3. Éléments à initialiser
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
8
Caractéristiques du véhicule
8-3.Éléments à initialiser
Éléments à initialiser
Les éléments suivants doivent être initialisés afin que le système fonctionne
normalement, par exemple après que la batterie de 12 volts a été rebranchée
ou une fois les travaux d’entretien effectués sur le véhicule :
Liste des éléments à initialiser
ÉlémentMoment de l’initialisationRéférence
Système témoin de basse pression
des pneus
• Lors de la permutation des pneus.
• Lorsque la pression de gonflage des pneus est modifiée en raison
d’un changement de la dimension
des pneus. (lorsque plusieurs
pressions sont indiquées)
• Après avoir enregistré les codes d’identification.
• Lorsque la pression de gonflage des pneus est modifiée, par
exemple en raison d’un change-
ment de la vite sse de conduite.
P.344
Glaces assistées• En cas de fonctionnement anor-
malP.138
Moniteur du système d’aide au sta-
tionnement Lexus
• Le volant a été tourné pendant la réinstallation de la batterie de
12 volts.
• La batterie de 12 volts manque de puissance.
Reportez-vous au “SYSTÈME
DE NAVIGA- TION
MANUEL DU PROPRIÉ-TAIRE”.
Message indiquant que l’entretien
est requis• Après avoir effectué les travaux d’entretienP.318
Vidange d’huile (LC500h)• Après avoir effectué les travaux d’entretienP.331
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 455 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
459Que faire si... (Dépannage)
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)459Que faire si... (Dépannage)
moteur
visoire. ( P.399)
La batterie de 12 volts est-elle
déchargée? ( P.400)
Le volant se verrouille automatique-
ment pour prévenir le vol du véhi-
cule. ( P.156, 160)
Le contacteur de verrouillage des
glaces est-il enfoncé?
Si le contacteur de verrouillage des glaces
est enfoncé, il est impossible d’actionner la
glace assistée du passager. ( P.140)
La fonction de désactivation auto-
matique du contacteur d’alimenta-
tion s’activera si le véhicule est laissé
en mode ACCESSORY ou IGNI-
TION ON
coupé
pendant un certain temps. ( P.158,
162)
La lampe témoin de rappel de cein-
ture de sécurité clignote
Le conducteur et les passagers ont-ils bou- clé leur ceinture de sécurité? (
P.380)
Le voyant de frein de stationnement
est allumé
Le frein de stationnement est-il relâché?
( P.181)
Selon les circonstances, d’autres types
d’avertisseurs sonores peuvent aussi
retentir. ( P.375, 386)
Une personne à l’intérieur du véhi-
cule a-t-elle ouvert une portière
pendant l’activation de l’alarme?
Le capteur détecte cette manœuvre et
l’alarme retentit. ( P.73)
Pour arrêter l’alarme, placez le contac-
teur du moteur
moteur
Avez-vous laissé la clé à puce à
l’intérieur du véhicule?
Vérifiez le message affiché sur l’écran mul-
tifonction. ( P.386)
Lorsqu’une lampe témoin s’allume
ou qu’un message d’avertissement
s’affiche, reportez-vous aux P.375,
386.
Il est impossible de tourner le
volant après avoir arrêté le
moteur
Vous n’arrivez pas à ouvrir ni à
fermer les glaces à l’aide des
contacteurs de glaces assistées
Le contacteur du moteur
automatiquement désactivé
Un avertisseur sonore retentit
pendant que vous conduisez
Une alarme est activée et le
klaxon retentit
Un avertisseur sonore retentit
lorsque vous quittez le véhicule
Une lampe témoin s’allume ou
un message d’avertissement
s’affiche
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 459 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
463Que faire si... (Dépannage)
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)Index alphabétique463
Clignotants avant ......................................... 180 Levier de commande des clignotants.......................................................................... 180
Remplacement des ampoules ............ 364
Clignotants latéraux .................................... 180 Levier de commande des clignotants.......................................................................... 180
Remplacement des ampoules ............ 364
Climatiseur......................................................274 Climatiseur automatique ....................... 274
Filtre à micro-poussière et pollen ..... 279
Filtre du climatiseur...................................356
Coffre .................................................................. 113 Caractéristiques du coffre ....................289
Contacteur du dispositif d’ouverture du coffre................................................................ 115
Contacteur principal du dispositif d’ouverture du coffre ...............................117
Éclairage du coffre....................................... 116
Levier de déverrouillage à l’intérieur du coffre................................................................ 116
Poignée du couvercle du coffre ............117
Système d’accès intelligent avec démar- rage par bouton-poussoir .................... 115
Télécommande ............................................. 115
Commande d’éclairage du tableau de bord................................................................... 85
Composants sous haute tension .............. 66
Compteur Affichage sur le pare-brise ...................... 93
Changement d’affichage ..........................85
Commande d’éclairage du tableau de bord..................................................................85
Compteurs ...................................................... 82
Écran multifonction......................................86
Fonctionnement des contacteurs de commande du compteur ...................... 87
Lampes témoins......................................... 375
Message d’avertissement......................386
Paramètres......................................................... 91
Voyants.............................................................. 78
Compteurs journaliers ................................. 82 Condenseur................................................... 334
Conduite ...........................................................142
Conseils pour la conduite en hiver... 263
Conseils relatifs à la conduite d’un véhi-cule hybride.................................................261
Conseils relatifs à la période de rodage ............................................................................143
Contacteur de sélection du mode de conduite....................................................... 234
Posture adaptée à la conduite ............... 25
Procédures .....................................................142
Conseils pour la conduite en hiver ...... 263
Conseils relatifs à la période de rodage ............................................................................143
Consommation actuelle de carburant ..88
Consommation de carburant Consommation actuelle de carburant............................................................................ 88
Consommation moyenne de carburant depuis le dernier plein d’essence..... 88
Économie moyenne de carburant...... 88
Contacteur d’alimentation (contacteur du moteur) ................................................ 155, 159 Changement de mode du contacteur d’alimentation (contacteur du moteur).................................................................158, 162
Démarrage du système hybride (moteur) ............................................ 155, 159
Fonction de désactivation automatique du contacteur d’alimentation...158, 162
Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence .................................................. 366
Contacteur d’allumage (contacteur d’ali- mentation) .....................................................159 Changement de mode du contacteur d’alimentation .............................................162
Démarrage du système hybride ......... 159
Fonction de désactivation automatique du contacteur d’alimentation..............162
Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence .................................................. 366
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 463 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
465Que faire si... (Dépannage)
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)Index alphabétique465
Contacteurs des rétroviseurs extérieurs ...........................................................................135
Contacteurs des sièges chauffants .. 282
Contacteurs des ventilateurs de siège ......................................................................... 282
Contacteurs d’ouvre-porte de garage ......................................................................... 293
Fonction automatique des feux de route .......................................................................... 190
Palettes de changement de vitesse....171, 172, 178, 179
Contrôle de la luminosité Commande d’éclairage du tableau de bord..................................................................85
Contrôle d’énergie ........................................ 99
Contrôle du système antipollution ....... 322
Courroie de rangement de la trousse de premiers soins............................................ 290
Courroie de rangement du réflecteur d’urgence..................................................... 290
Courroie supérieure ..................................... 60
Coussins gonflables ...................................... 32 Conditions de fonctionnement des cous-sins gonflables en rideau ....................... 35
Conditions de fonctionnement des cous- sins gonflables latéraux et en rideau 35
Conditions de fonctionnement des cous- sins gonflables latéraux .......................... 35
Conditions de fonctionnement des cous- sins gonflables............................................. 34
Coussins gonflables SRS...........................32
Emplacement des coussins gonflables .............................................................................32
Lampe témoin SRS................................... 376
Modification et mise au rebut des cous- sins gonflables............................................. 40
Posture adaptée à la conduite ............... 25
Précautions générales relatives aux coussins gonflables ...................................37
Précautions relatives aux coussins gon- flables en rideau ..........................................37 Précautions relatives aux coussins gon-
flables latéraux et en rideau.................. 37
Précautions relatives aux coussins gon- flables latéraux ............................................ 37
Précautions relatives aux coussins gon- flables pour vos enfants.......................... 37
Système de classification de l’occupant du siège du passager avant ................. 44
Coussins gonflables de protection des genoux ............................................................. 32
Coussins gonflables en rideau.................. 32
Coussins gonflables latéraux .................... 32
Crevaison ....................................................... 392 Système témoin de basse pression des pneus ..............................................................341
Cric Cric du véhicule ........................................ 348
Positionnement d’un cric rouleur ...... 326
Crochets Crochets de blocage (tapis protecteur)............................................................................. 24
Crochets de rétention ............................ 289
Crochets porte-vêtements ................... 292
Crochets pour sacs à épicerie .......... 289
Crochets de rétention ............................... 289
Crochets porte-vêtements ..................... 292
Crochets pour sacs à épicerie............... 289
D
Dégivreur d’essuie-glace avant ............ 279
Désembueur Lunette arrière............................................. 275
Pare-brise ...................................................... 275
Rétroviseurs extérieurs ........................... 275
Désembueur de lunette arrière............. 275
Différentiel...................................................... 425
Dimension ....................................................... 418
Direction à rapport d’engrenage variable (VGRS) ........................................................ 255
Direction arrière dynamique (DRS).... 255
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 465 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分