RÉSERVOIR LPG
17)
Le véhicule est équipé d'un réservoir A
fig. 61 (pressurisé) de stockage du LPG à
l'état liquide : le réservoir, de forme
toroïdale, est situé dans le compartiment
de la roue de secours et dûment protégé.
Certification du réservoir de LPG
Le réservoir de LPG est certifié selon la
législation en vigueur.
En Italie, le réservoir a une durée de
10 ans à compter de la date
d'immatriculation de le véhicule. Si le
véhicule est immatriculé dans un autre
pays que l'Italie, la durée et les procédures
de contrôle/inspection du réservoir LPGpeuvent varier en fonction des normes
législatives nationales de ce pays. Dans
tous les cas, à l'échéance prescrite par les
dispositions spécifiques des différents
pays, s'adresser au Réseau Après-vente
Jeep pour le remplacement.
COMMUTATEUR ESSENCE/LPG
31)
18) 19) 20)
Le fonctionnement normal du moteur est
au LPG, à l'exception du démarrage qui
se fait à l'essence. La commutation au
LPG s'effectue automatiquement.
Pour changer le type d'alimentation,
appuyer sur le bouton fig. 62 situé sur
tunnel central quand le véhicule est à
l'arrêt et le moteur démarré, ou bien
lorsque le véhicule roule.
Si l'on souhaite expressément utiliser
l'alimentation à l'essence, appuyer sur le
bouton situé sur le tunnel central.
L'allumage de la led située sur le bouton
et du symbole vert
à l’écran indiquent
que la demande de commutation s'est
déroulée correctement.Sur l'indicateur numérique du combiné
de bord, les quatre barres à proximité de
l'inscription LPG indiquent le niveau de
LPG dans le réservoir. La commutation
effective sera validée par le symbole
sur l’écran qui s'allume / s’éteint.
RAVITAILLEMENTS
LPG
21) 22) 23)
Capacité maximum de ravitaillement (y
compris la réserve) : 38 litres. Cette
valeur, basée sur la limite de 80 % de
remplissage du réservoir et du résidu de
liquide nécessaire pour un pompage
régulier, représente le ravitaillement
maximum autorisé.En outre, cette valeur
61J0A0935C
62J0A0930C
61
Icône SHIFT UP (SHIFT) sur l'écran :
suggestion du passage à une vitesse
ayant un rapport supérieur.
Icône SHIFT DOWN (
SHIFT) sur
l'écran : suggestion du passage à une
vitesse ayant un rapport inférieur.
L'indicateur de l'écran reste allumé tant
que l'on n'effectue pas de changement
de vitesse ou tant que les conditions de
conduite ne sont pas revenues au point
de ne plus avoir besoin de changer de
vitesse pour l'optimisation de la
consommation de carburant.
BOUTONS DE COMMANDE
Ils se trouvent du côté gauche du volant
fig. 67.
Ils permettent de sélectionner les
rubriques du Menu principal de l'écran
(voir les indications au paragraphe
« Menu principal »).
/: appuyer et relâcher les
boutons pour faire défiler le Menu
principal et les sous-menus vers le haut
ou vers le bas.
/: appuyer et relâcher les
boutons pour accéder aux pages-écrans
d'information ou aux sous-menus d'une
rubrique du Menu principal. Le bouton
permet également de quitter le Menu
principal.
OK: appuyer sur le bouton pour
accéder/sélectionner les pages-écrans
d'information ou les sous-menus d'une
rubrique du Menu principal. Garder le
bouton appuyé pendant une seconde
pour reparamétrer les fonctions
affichées/sélectionnées.
MENU PRINCIPAL
Rubriques du Menu
Le Menu se compose des rubriques
suivantes :
TACHYMÈTREINFOS VEHICULEDRIVER ASSISTÉCONOM. CARB.TRIPSTOP/STARTAUDIOALERTESPARAM. ÉCRANRÉGL. VÉHICULE
Le mode d'affichage des rubriques du
Menu (écrites en majuscules ou en
minuscules) varie en fonction du type
d'écran.
Pour certaines rubriques, un sous-menu
est prévu.
En présence du systèmeUconnect™,
certaines rubriques du Menu sont
affichées et gérées sur l'écran du
système et non sur l'écran du combiné
de bord (se reporter aux indications des
chapitres concernant leUconnect™).
67J0A0189C
70
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
insuffisant » pourraient changer en
fonction des conditions ambiantes.
Message de vérification TPMS
Dans le cas d'une anomalie du système,
le témoin
clignote pendant
75 secondes environ et il reste ensuite
allumé à lumière fixe. Un signal sonore
est également émis.
Désactivation du système TPMS
Le système TPMS peut être désactivé en
remplaçant les roues dotées de capteurs
TPMS par d'autres qui en sont
dépourvues (par ex. en cas de
remplacement des ensembles de roue à
l'occasion de la saison hivernale) et s'il
est compatible avec le pays de vente qui
met cette option à disposition. Puis,
conduire pendant au moins 20 minutes à
une vitesse supérieure à 25 km/h. Le
système TPMS émet un signal sonore, le
témoin
clignote pendant 75 secondes
environ puis reste allumé dans le mode
continu ; sur l'écran du combiné de bord
apparaît le message « Pression pneus
non disponible» accompagné de tirets
(– –) à la place des valeurs de pression.
Au démarrage suivant du moteur, le
système n'émet aucun signal sonore et
sur l'écran, le message « Pression pneus
non disponible » n'apparaît plus mais les
tirets (– –) restent cependant affichés à
la place de la valeur de la pression.Exemple opérationnel
Imaginons que la pression de gonflage à
froid (donc avec la voiture à l'arrêt depuis
au moins 3 heures) préconisée
corresponde à 2,3 bars ; si la
température ambiante est de 20 °C et la
pression des pneus détectée de 1,95 bar,
une baisse de la température à -7 °C
provoque une réduction de la pression
des pneus à environ 1,65 bar. Cette
pression est suffisamment basse pour
activer le témoin
.
Le réchauffement des pneus dû à la
conduite de la voiture peut provoquer
une augmentation de la pression des
pneus jusqu'à environ 1,95 bar, mais le
témoin
restera quand même allumé.
Dans cette situation, le témoin s'éteint
uniquement après le gonflage des pneus
à la valeur de pression à froid préconisée
pour la voiture.
ATTENTION
68)Le système constitue une aide à la
conduite de la voiture, il N'avertit PAS le
conducteur lorsque des véhicules se
trouvant en dehors des zones de détection
s'approchent. Le conducteur doit toujours
rester attentif aux conditions de la
circulation, de la route et conserver le
contrôle de la trajectoire de la voiture.
69)Le système constitue une aide à la
conduite : le conducteur ne doit jamais
baisser son attention pendant la conduite.
La responsabilité de la conduite incombe
toujours au conducteur, qui doit prendre
en considération les conditions de
circulation pour conduire en toute
sécurité. Le conducteur est toujours tenu
de maintenir une distance de sécurité
avec le véhicule qui le précède.
70)Si, pendant l'intervention du système,
le conducteur appuie à fond sur la pédale
d'accélérateur ou effectue un braquage
rapide, il est possible que la fonction de
freinage automatique s'interrompe (par ex.
pour permettre une éventuelle manœuvre
pour éviter un obstacle).
118
SÉCURITÉ
ATTENTION
122)Pour changer correctement les
vitesses, il faut toujours appuyer à fond
sur l'embrayage. Par conséquent, le
plancher sous les pédales ne doit
présenter aucun obstacle : s’assurer que
les surtapis éventuellement présents sont
toujours bien étendus et qu'ils
n’interfèrent pas avec les pédales.
ATTENTION
48)Ne pas conduire la main posée sur le
levier de vitesses car cet effort, même
léger, risque à la longue d'user les
éléments à l'intérieur de la boîte.
BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
La voiture peut être équipée d'une boîte
de vitesses automatique à 9 vitesses.
La boîte de vitesses peut fonctionner
selon deux modes différents : « Mode
automatique » ou « Mode séquentiel »
LEVIER DE VITESSES
123) 124) 125) 126) 127)
Le levier peut se régler sur les positions
suivantes :
P= StationnementR= Marche arrièreN= Point mortD= Drive (marche avant automatique)AutoStick: + passage à une vitesse
supérieure en mode de conduite
séquentielle; – passage à une vitesse
inférieure en mode de conduite
séquentielle.La vitesse enclenchée est affichée à
l'écran.
Le levier est doté d'un bouton A
fig. 104 sur lequel il faut appuyer pour
déplacer le levier sur les positions P ou
R.
En cas d'utilisation de la boîte de
vitesses dans le mode « séquentiel », qui
peut être activé en déplaçant le levier de
D (Drive) vers la gauche, les positions
vers + ou vers – sont alors disponibles.
Ces positions sont instables.
Pour quitter la position P
(Stationnement), ou passer de la position
N (Point mort) à la position D (Drive) ou
R (Marche arrière) quand la voiture est à
l'arrêt ou si elle se déplace à faible
vitesse, il faut appuyer aussi sur la
104J0A0924C
158
DÉMARRAGE ET CONDUITE
pédale de frein (voir les indications à la
rubrique « Système de neutralisation des
vitesses avec le frein appuyé » de ce
chapitre).
ATTENTION NE PAS accélérer lors du
passage de la position P (ou N) à une
autre position.
ATTENTION Après la sélection d'une
vitesse, attendre quelques secondes
avant d'accélérer. Cette précaution est
particulièrement importante lorsque le
moteur est froid.
AutoStick - Mode de passage de vitesse
séquentiel
En cas de passages de vitesse fréquents
(par ex. quand on conduit la voiture avec
une forte charge, sur des routes en
pente, avec un fort vent contraire ou lors
du tractage de remorques lourdes), il est
conseillé d'utiliser le mode AutoStick
(passage de vitesse séquentiel) pour
sélectionner et maintenir un rapport fixe
plus bas.
Il est possible de passer de la position D
(Drive) au mode séquentiel quelle que
soit la vitesse de la voiture.Activation
Quand le levier de vitesses est en
position D (Drive), pour activer le mode
de conduite séquentiel, déplacer le levier
vers la gauche (indication – et + sur la
garniture). La vitesse enclenchée sera
affichée à l'écran. Pour changer de
vitesse, déplacer le levier de vitesses en
avant vers le symbole – ou en arrière vers
le symbole +.
Désactivation
Replacer le levier de vitesses en position
D (Drive) (mode de conduite
« automatique »).
FONCTION D'URGENCE DE LA
BOÎTE DE VITESSES
(le cas échéant)
Le fonctionnement de la boîte de
vitesses est contrôlé en permanence pour
détecter toute anomalie éventuelle. Si
une condition pouvant endommager la
boîte de vitesses est détectée, la fonction
d'« urgence de la boîte de vitesses » est
activée.
Dans cette condition, la boîte de vitesses
reste en 4
ème, indépendamment de la
vitesse sélectionnée.
Les positions P (Stationnement), R
(Marche arrière) et N (Point mort)
continuent de fonctionner. L'icône
pourrait s'allumer à l'écran.En cas d'« urgence de la boîte de
vitesses », s'adresser immédiatement au
Réseau Après-vente Jeep le plus proche.
Anomalie temporaire
En cas d'anomalie temporaire, il est
possible de rétablir le fonctionnement
correct de la boîte de vitesses pour
toutes les vitesses avant en procédant de
la manière suivante :
arrêter la voiture ;placer le levier de vitesses sur P
(Stationnement) ;
placer le dispositif de démarrage sur
STOP ;
attendre 10 minutes environ puis
redémarrer le moteur ;
sélectionner la marche souhaitée : si
le problème a disparu, la boîte de
vitesses fonctionne de nouveau
correctement.
ATTENTION En cas d'anomalie
temporaire, il est toutefois conseillé de
s'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Jeep.
BLOCAGE DE L'ALLUMAGE ET
POSITION DE STATIONNEMENT
Versions équipées du système Keyless
Enter-N-Go: cette fonction requiert de
placer le levier de vitesses sur P
(Stationnement) avant de placer le
dispositif de démarrage sur STOP.
159
TRACTION INTÉGRALE -
JEEP ACTIVE DRIVE (4WD)
et JEEP ACTIVE DRIVE
LOW (4WD LOW)
TRACTION INTÉGRALE
La traction à quatre roues motrices
(4WD) est complètement automatique en
mode de conduite normal.
ATTENTION Il n'est pas possible de
changer de mode lorsque la vitesse de
la voiture dépasse 120 km/h.
Activation de la traction intégrale
51) 52)
Les boutons servant à activer la traction
intégrale sont situés sur le dispositif
Selec-Terrain™et permettent de
sélectionner :
4WD LOCK (fig. 107 versions avec
boîte de vitesses manuelle et
automatique) : désactivation de la
fonction de déconnexion de l'arbre de
transmission, tout en garantissant la
disponibilité immédiate du couple au
joint arrière. Cette fonction peut être
sélectionnée en mode AUTO et est
automatique dans les autres modes de
conduite.
4WD LOW ( fig. 108 versions avec
boîte de vitesses automatique) :
accentuation des performances
« tout-terrain » de la voiture dans tous
les modes de conduite ;La fonction 4WD LOCK peut être activée
en appuyant sur le bouton correspondant
ou lorsque le sélecteur est tourné depuis
AUTO à SNOW/SAND/MUD ou ROCK
(versions Trailhawk) et que le 4WD LOW
n'a pas été activé auparavant.
L'activation d'une fonction (par ex. 4WD
LOW) désactive automatiquement l'autre.
ATTENTION Sur certaines versions, la
pression du bouton 4WD LOW active
aussi automatiquement la fonction
4WD LOCK. Une pression successive
sur le bouton 4WD LOW laissera active
la fonction 4WD LOCK. Par contre,
une pression successive sur le bouton
4WD LOCK désactivera les deux
fonctions.
107J0A0908C108J0A0909C
165
ATTENTION La fonction 4WD LOW
n'est conseillée que pour les chaussées
accidentées et glissantes.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
DU MODE 4WD LOW
Activation du mode 4WD LOW
Voiture à l'arrêt et dispositif de
démarrage sur MAR ou moteur allumé,
placer le levier de vitesses en position D
(Drive), R (Marche arrière) ou N (Point
mort) et appuyer une fois sur le bouton
4WD LOW.
Sur certaines versions, lors de l'activation
de ce mode, l'inscription « 4WD LOW »
apparaît sur l'écran. La LED sur le
dispositifSelec-Terrain™pourrait
clignoter jusqu'à la fin de son activation.
Désactivation du mode 4WD LOW
La désactivation peut se produire à
n'importe quelle vitesse comprise entre
0 et 120 km/h.
Sur certaines versions, l'inscription
« 4WD LOW » s'éteint une fois la
désactivation complétée.
Dans ce cas, la LED située sur le bouton
4WD LOW est éteinte.
ATTENTION
51)Le bon fonctionnement de la fonction
4WD dépend des pneus : ils doivent être
des mêmes dimensions, du même type et
de la même circonférence. L'utilisation de
pneus de taille différente a un effet
négatif sur le levier de vitesse et
endommage les composants de la
transmission.
52)Ne pas conduire à des vitesses
supérieures à celles autorisées par les
conditions de la route.
SELEC-TERRAIN
SÉLECTION DU MODE DE
CONDUITE
Tourner le sélecteur Afig. 109 pour
sélectionner le mode souhaité.
ATTENTION Il n'est pas possible de
changer de mode lorsque la vitesse de
la voiture dépasse 120 km/h.
AUTO (Automatique): le mode de
traction à quatre roues motrices à
fonctionnement continu et complètement
automatique peut être utilisé pour la
conduite sur route et en tout-terrain. De
plus, il réduit la consommation en
carburant, car il permet de déconnecter,
109J0A0920C
166
DÉMARRAGE ET CONDUITE
ADAPTIVE CRUISE
CONTROL (ACC)
(si présent)
134) 135) 136) 137) 138) 139)
54) 55) 56) 57) 58) 59) 60)
DESCRIPTION
L'Adaptive Cruise Control (ACC) est un
système d'assistance à la conduite, à
contrôle électronique, qui allie les
fonctionnalités du Cruise Control avec
une fonction de contrôle de la distance
avec le véhicule qui précède.
L'Adaptive Cruise Control (ACC) utilise
un capteur radar, placé derrière le
pare-chocs avant fig. 113 et une caméra,
située dans la zone centrale du
pare-brise fig. 114, pour détecter la
présence d'un véhicule qui précède à
une distance rapprochée.
L'Adaptive Cruise Control propose deux
modes de fonctionnement :
mode « Adaptive Cruise Control »afin de garder une distance adéquateentre les véhicules (sur l'écran du
combiné de bord s'affiche le message
« Adaptive Cruise Control ») ;
mode “Cruise Control électronique”, afin de maintenir le véhicule à une
vitesse constante préréglée.
Pour changer le mode de
fonctionnement, agir sur le bouton situé
sur le volant (voir les indications fournies
dans les pages suivantes).
ACTIVATION / DÉSACTIVATION
ADAPTIVE CRUISE CONTROL
Activation
Pour activer le dispositif, appuyer sur le
bouton
puis le relâcher. fig. 115
Noter que l'activation du régulateur de
113J0A0334C
114J0A0241C
115J0A0917C
172
DÉMARRAGE ET CONDUITE