Page 105 of 308

PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU UNIVERZALNIH DEČIJIH
SEDIŠTA
Vozilo je usklađeno sa novom Evropskom direktivom 2000/3/CE kojom se reguliše ugradivost dečijih sedišta na različita mesta
u vozilu prema sledećoj tabeli (tabela se odnosi na verzije Furgone, Combinato i Panorama):
Grupa Raspon težine KABINA 1. I 2. RED ZADNJIH SEDIŠTA
Pojedinačno sedište ili sedište sa dva
mesta (1 ili 2 putnika) (*)Zadnje sedište sa
leve straneZadnje sedište sa
desne straneSredišnje mesto
suvozača
Vazdušni jastuk
uključenVazdušni jastuk
isključen
GRUPA 0, 0+ Do 13 kg
X UUUU
Grupa 1 9-18 kgX UUUU
Grupa 2 15-25 kgUUUUU
Grupa 3 22-36 kgUUUUU
X mesto za sedenje koje ne odgovara deci iz ove težinske kategorije.
U prikladno za sisteme zadržavanja iz kategorije "Univerzalno" prema Evropskom Pravilniku CEE-R44 za naznačene "Grupe".
(*) VAŽNO: NEMOJTE NIKAD ugraditi sedište za decu na prednje sedište suprotno od smera kretanja kada je vazdušni jastuk aktivan. Kada želite da ugradite
sedište za decu na prednje sedište suprotno od smera kretanja, deaktivirajte odgovarajući vazdušni jastuk (videti opis u odeljku "Sistem za dodatnuzaštitu (SRS)
- Air bag")
103
Page 106 of 308

U nastavku dajemo
osnovne bezbednosne
norme koje treba
poštovati pri prevozu
dece
Preporučeni položaj za postavljenje
dečijih sedišta je na zadnjem sedištu,
jer je ono najviše zaštićeno u slučaju
udara.
Preporučuje se da što je moguće
duže držite sedište okrenuto suprotno
od smera kretanja, najverovatnije do
3-4 godine starosti deteta.
U slučaju deaktiviranja prednjeg
vazdušnog jastuka na strani suvozača,
proverite uvek da li konstantno svetli
odgovarajuća LED lampica na tasteru
na komandnoj tabli koja označava
deaktivaciju.
Strogo poštujte uputstva isporučena
uz samo dečije sedište, koja dobavljač
obavezno mora da priloži. Čuvajte ih
u vozilu zajedno sa dokumentacijom
i ovim priručnikom. Ne koristite polovna
dečija sedišta bez uputstava za
upotrebu.
Uvek proverite potezanjem trake da
li je pojas zakačen.
Svaki sistem zadržavanja je isključivo
za jednu osobu; nikada nemojte
prevoziti dvoje dece istovremeno.
Proverite uvek da pojasevi ne
prelaze preko vrata deteta.
Tokom putovanje nemojte
dozvoljavati deci da zauzmu nepravilan
položaj ili da otkopčaju pojaseve.
Nikada ne prevozite decu u naručju,
čak ni novorođenčad. Niko nije u stanju
da ih zadrži u slučaju udara.
Nemojte dozvoljavati detetu da
dijagonalni deo pojasa stavi ispod ruke
ili iza leđa.
Ako je vozilo imalo udes, zamenite
dečije sedište novim. Osim toga, na
snovu vrste ugrađenog sedišta
zamenite ankere isofix ili sigurnosni
pojas na koji je sedište za decu bilo
pričvršćeno.
Ako je potrebno, moguće je skinuti
zadnji naslon za glavu da bi se olakšalo
ugrađivanje dečijeg sedišta. Naslon
za glavu treba uvek da bude prisutan u
vozilu i montiran u slučaju upotrebe
mesta za sedenje od strane odrasle
osobe ili deteta koje sedi na dečijem
sedištu bez naslona.
PAŽNJA
88)Kada je vazdušni jastuk na strani
suvozača aktivan ne stavljajte decu na
dečije sedište sa kolevkom, okrenutom u
smeru suprotnom od smera kretanja,
na prednje suvozačko sedište. Aktiviranje
vazdušnog jastuka, u slučaju udara, moglo
bi izazvati smrtne povrede deteta koje se
prevozi, nezavisno od težine udara.
Preporučuje se stoga da se deca prevoze
uvek u dečijem sedištu na zadnjem sedištu
vozila, jer se to pokazalo kao najzaštićeniji
položaj u slučaju udara. U slučaju da je
neophodno prevoziti dete na prednjem
sedištu sa suvozoačke strane u sedištu
koje se ugrađuje u smeru suprotnom
od kretanja, suvozački vazdušni jastuk
(čeoni i bočni za zaštitu grudi/karlice (Side
bag), za verzije/tržišta, gde je to
predviđeno) moraju biti deaktivirani putem
menija u Setup-u, uz direktnu potvrdu
izvršenog isključivanja putem paljenja LED
lampice na tasteru
koji se nalazi na
instrument tabli. Pored ovoga, suvozačko
sedište mora biti podešeno u krajnji zadnji
položaj, kako bi se izbegli eventualni
kontakti dečijeg sedišta sa komandnom
tablom.
89)Obavezna deaktivacija vazdušnog
jastuka ako se dečije sedište montira u
smeru suprotnom od smera kretanja je
prikazana odgovarajućim simbolima na
etiketi koja se nalazi na štitniku za sunce.
Slediti uputstva na štitniku za sunce na
strani suvozača (videti opis u paragrafu
"Sistem za dodatnu zaštitu (SRS) -
Vazdušni jastuk").
104
BEZBEDNOST
Page 107 of 308

90)Nemojte pomerati prednje ili zadnje
sedište ako se na njemu nalazi dete u
dečijem sedištu.
91)Nepravilna montaža dečijeg sedišta
može učiniti sigurnosni sistem neefikasnim.
U slučaju nezgode, dečije sedište može
da se odvoji i dete može pretrpeti povrede
koje mogu biti i smrtonosne. Za instalaciju
sigurnosnog zaštitnog sistema za
novorođenčad ili decu pažljivo sledite
uputstva proizvođača.
92)Ako se ne koristi zaštitni sistem za
decu, fiksirajte ga sigurnosnim pojasevima
ili ankerima ISOFIX, ili ga izvadite iz vozila.
Nemojte ga ostavljati nepričvršćenog u
kabini. Ovako se izbegava da u slučaju
naglog kočenja ili nezgode izazove povrede
putnika.
93)Uvek proverite da deo sigurnosnog
pojasa koji ide preko grudi ne prolazi ispod
ruku ili iza leđa deteta. U slučaju nezgode
sigurnosni pojas nije u stanju da zadrži dete
i može doći do ozbiljnih povreda koje
mogu biti i smrtonosne. Zato dete uvek
treba da ima pravilno vezan sopstveni
sigurnosni pojas.
94)Slike kojima se prikazuje montaža su
samo indikativnog karaktera. Sedište
ugradite prema uputstvima koja su
obavezno priložena uz isto.
95)Postoje sedišta za decu prilagođena da
pokriju težinske grupe 0 i 1 sa zadnjim
pričvršćivanjem na pojaseve vozila i
sopstvene pojaseve za vezivanje deteta.
Zbog njihove mase mogu biti opasni ako se
postave na neodgovarajući način (na
primer ako se vežu za pojaseve vozila
između jastuka). Strogo poštujte priložena
uputstva za ugradnju.MOGUĆNOST
UGRADNJE DEČIJEG
SEDIŠTA „ISOFIX
UNIVERSALE”
Vozilo je predviđeno za ugradnju dečijih
sedišta Isofix.
Sistem ISOFIX omogućava montažu
sistema za zadržavanje dece ISOFIX na
brz, jednostavan i siguran način, bez
upotrebe sigurnosnih pojaseva vozila,
već samo direktnim pričvršćivanjem
sedišta na tri ankera koja se nalaze u
vozilu. Moguće je montirati i
tradicionalna sedišta i ISOFIX sedišta na
različitim mestima istog vozila.
Za instalaciju ISOFIX sedišta, pričvrstiti
ga na dva metalna ankera A sl. 113
koja se nalaze iza jastuka zadnjeg
sedišta, na mestu gde se spaja sa
naslonom, potom pričvrstiti gornji
remen (dobija se sa sedištem)
na odgovarajući anker B sl. 114 koji se
nalazi iza naslona sedišta, u donjem
delu.
Radi ilustracije, na sl. 116 je prikazan
primer univerzalnog sedišta ISOFIX koje
pokriva težinsku grupu 1.
NAPOMENA Ako koristite univerzalno
sedište ISOFIX moguće je korišćenje
samo sedišta koja su prošla
homologaciju ECE R44 "ISOFIX
Universal” (R44/03 ili kasnija ažuriranje)
sl. 115.
113F1A0156
114F1A0157
115F1B0117C
105
Page 108 of 308
UPOZORENJE: sl. 116 je samo
ilustrativnog karaktera što se tiče
montaže. Sedište ugradite prema
uputstvima koja su obavezno priložena
uz isto.
96) 97) 98) 99)
116F1A0155
106
BEZBEDNOST
Page 109 of 308

PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU DEČIJIH SEDIŠTA ISOFIX
Tabela data u nastavku, u skladu sa evropskim zakonom ECE 16, pokazuje mogućnosti ugradnje dečijih sedišta „Isofix
Universale” na sedišta opremljena Isofix kačenjem.
Težinska grupa Orijentacija dečijeg sedišta Klasa uzrasta IsofixIsofix položaj u 1.
putničkom redu, sa
strane
(PANORAMA)Isofix položaj u 1.
putničkom redu, sa
strane
(COMBINATO)
Prenosiva kolevkaSuprotno od smera kretanja FXX
Suprotno od smera kretanja GXX
Grupa 0 (do 10 kg) Suprotno od smera kretanja EIL IL
Grupa 0+ (do 13 kg)Suprotno od smera kretanja E
IL IL
Suprotno od smera kretanja DIL IL
Suprotno od smera kretanja CIL IL
Grupa 1 (od 9 do 18
kg)Suprotno od smera kretanja D
IL IL
Suprotno od smera kretanja CIL IL
U smeru kretanja BIUF IUF
U smeru kretanja B1IUF IUF
U smeru kretanja AIUF IUF
X: ISOFIX položaj nije pogodan za ISOFIX sisteme za zadržavanje dece u ovoj težinskoj grupi i/ili ovoj klasi uzrasta.
IL: prilagođeno sistemima za zadržavanje dece Isofix kategorija „Specifično za vozilo”, „Ograničena” ili „Polu-univerzalna”, koji su prošli homologaciju za ovo
određeno vozilo.
IUF: prilagođeno sistemima za zadržavanje dece Isofix univerzalne kategorije okrenuti unapred i koji su prošli homologaciju za upotrebu u težinskoj grupi.
UPOZORENJE Klupa i sedište sa 4 mesta u verzijama Furgon Dupla kabina nisu pogodni za postavljanje dečijeg sedišta.
NAPOMENA Druge težinske grupe su pokrivene specijalnim ISOFIX sedištima, koja se mogu koristiti samo ako su namenski
testirana za ovo vozilo (videti listu vozila koja je priložena uz sedište).
107
Page 110 of 308
DEČIJA SEDIŠTA KOJA PREPORUČUJE FIAT PROFESSIONAL ZA VAŠ NOVI
DUCATO
Linija dodatne opreme Lineaccessori MOPAR nudi široki dijapazon dečijih sedišta koja se mogu fiksirati sigurnosnim pojasevima
na tri mesta ili putem Isofix priključaka.
96) 97) 98) 99)
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 0+ – od rođenja
do 13 kgDečije sedište Baby One
Homologacioni broj:
E2404040076
Fiat narudžbeni broj: 71806549Montira se suprotno od smera kretanja, koristeći
samo sigurnosne pojaseve vozila
108
BEZBEDNOST
Page 111 of 308
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa1–od9do18
kg
Dečije sedište G0/1
Homologacioni broj: E4
04443718
Fiat narudžbeni broj: 71805991
Može se montirati samo putem sigurnosnih
pojaseva vozila (u smeru kretanja ili u suprotnom
smeru) ili putem ISOFIX priključaka u vozilu.
Fiat Professional preporučuje montažu putem
platforme ISOFIX koja je okrenuta unazad (RWF
tip „I” - nabavlja se zasebno), ili platforme ISOFIX
koja je okrenuta u smeru kretanja (FWF tip „G”-
nabavlja se zasebno) i čvrstog oslonca za glavu
(nabavlja se zasebno) i ISOFIX priključaka u
vozilu.
Montira se na zadnja sedišta sa strane. ++
Platforma ISOFIX RWF tip „I”
za G0/1
Fiat narudžbeni broj: 71806309
ili
Platforma ISOFIX FWF tip „G”
za G0/1
Fiat narudžbeni broj: 71806308
++
Čvrst oslonac za glavu
Narudžbeni broj: 71806648
109
Page 112 of 308

Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa2–3od15do
36 kg
Dečije sedište Junior Kidfix
Homologacioni broj: E4
04443721
Fiat narudžbeni broj: 71806570Montira se samo okrenuto unapred, putem
sigurnosnih pojaseva na tri mesta i eventualno
putem ISOFIX priključaka u vozilu.
Buster sedište
Homologacioni broj: E4
04443718
Fiat narudžbeni broj: 71805372Montira se samo okrenuto unapred, putem
sigurnosnog pojasa na tri mesta.
PAŽNJA
96)Dečije sedište ugrađujte samo dok je vozilo zaustavljeno. Dečije sedište je pravilno pričvršćeno za šine kada se čuju udari koji označavaju
da je kačenje izvršeno. Pridržavajte se u svakom slučaju uputstava za montažu, demontažu i pozicioniranje koja je Proizvođač sedišta dužan
da isporuči uz isto.
97)Fiat Professional preporučuje ugradnju prema uputstvima koja su obavezno priložena uz sedište.
98)Nemojte koristiti isti donji anker za montažu zaštitnog sistema za decu.
99)Ako univerzalno ISOFIX sedište za decu nije fiksirano putem sva tri ankera, sedište neće moći da zaštiti dete na ispravan način. U slučaju
nesreće dete može pretrpeti ozbiljne povrede koje mogu biti i smrtonosne.
110
BEZBEDNOST