Page 265 of 408
2656-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
6
Entretien et soin
Vérifiez le niveau d’huile avec la jauge, moteur à l’arrêt et à température de
fonctionnement.
■Vérification du niveau d’huile moteur
Stationnez le véhicule sur sol plat. Après l’arrêt du moteur chaud,
attendez plus de 5 minutes pour permettre à l’huile de redescendre
dans le carter.
Sortez la jauge, tout en tenant
un chiffon dessous.
Essuyez la jauge.
Remettez la jauge en place en appuyant bien à fond.
Sortez la jauge et vérifiez le
niveau d’huile, tout en tenant un
chiffon dessous.
Bas
Normale
Excessif
La jauge peut être de forme
différente selon le type de
véhicule ou de moteur.
Essuyez la jauge et remettez-la en place en appuyant bien à fond.
Huile moteur
Page 266 of 408

2666-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
■Appoint en huile moteur
Si le niveau d’huile est sous le
repère mini ou à peine au-dessus,
faites l’appoint avec une huile
moteur de même type que celle
déjà dans le moteur.
Avant de faire l’appoint, vérifiez le type d’huile à utiliser et préparez
l’outillage dont vous avez besoin.
Retirez le bouchon de remplissage d’huile en le tournant vers la
gauche.
Versez l’huile moteur en petit filet et vérifiez régulièrement le niveau
avec la jauge.
Revissez le bouchon de remplissage d’huile en le tournant vers la
droite.
■ Consommation en huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur va être consommée pendant la marche du
véhicule. Dans les situations suivantes, il peut arriver que la consommation d’huile
augmente, et qu’il faille faire l’appoint en huile moteur entre deux vidanges.
● Lorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l’achat du véhicule ou le
remplacement du moteur
● Si l’huile utilisée est de mauvaise qualité ou que sa viscosité est inadaptée
● Lorsque vous utilisez le véhicule à des régimes moteur élevés ou sous forte charge,
ou en accélérant et en décélérant fréquemment
● Lorsque vous laissez le moteur tourner au ralenti trop longtemps, ou lorsque vous
utilisez souvent le véhicule dans des conditions de circulation chargée
Choix de l’huile moteur P. 3 7 7
Quantité d’huile
(Mini. Maxi.) 1,5 L (1,6 qt., 1,3 lmp.qt.)
Éléments Entonnoir propre
Page 267 of 408

2676-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
6
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
● L’huile de vidange contient des contaminants potentiellement dangereux
susceptibles de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire même
cancer de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact prolongé et répété
avec l’huile de vidange. Pour nettoyer la peau en contact avec de l’huile moteur
usagée, lavez-vous abondamment avec de l’eau et du savon.
● Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n’importe où et n’importe
comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile aux ordures, aux
égouts ou directement dans la nature.
Pour toute information relative à la collecte et au recyclage, consultez un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable, une station-service ou un magasin d’accessoires.
● Ne pas laisser les huiles de vidange à la portée des enfants.
NOTE
■Pour prévenir toute panne moteur grave
Vérifiez le niveau d’huile très régulièrement.
■ Lorsque vous faites une vidange d’huile moteur
● Veillez à ne pas verser d’huile moteur sur les organes du véhicule.
● Évitez de trop remplir, sous peine d’occasionner des dommages au moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile à la jauge chaque fois que vous faites l’appoint.
● Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d’huile moteur.
Page 268 of 408
2686-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
■Vase d’expansion de liquide de refroidissement moteur
Le niveau du liquide de refroidissement est satisfaisant lorsqu’il se trouve
entre les niveaux “FULL” et “LOW” du réservoir, moteur froid.
Bouchon du vase d’expansion
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Si le niveau est sous le repère
“LOW” ou juste dessus, faites
l’appoint en liquide de
refroidissement, jusqu’au repère
“FULL”.
■Vase d’expansion de liquide de refroidissement d’échangeur
thermique
Le niveau du liquide de refroidissement est satisfaisant lorsqu’il se trouve
entre le repère “MAX” et le fond du vase d’expansion lorsque le moteur est
froid.
Bouchon du vase d’expansion
Repère “MAX”
Fond du réservoir
Contrôlez et ajoutez du liquide de
refroidissement jusqu’au repère
“MAX” du vase d’expansion pour
éviter qu’il se trouve vide.
Liquide de refroidissement
Page 269 of 408

2696-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
6
Entretien et soin
■Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à base
d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à
technologie d’acide organique hybride de longue durée.
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super
longue durée» est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50%
d’eau déminéralisée. (Température minimum: -35 C [-31F])
Pour tout complément d’information sur le liquide de refroidissement, prenez contact
avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après
l’appoint
Contrôlez visuellement le radiateur, les durits, les bouchons de vase d’expansion du
liquide de refroidissement du moteur et de l’échangeur thermique, le robinet de
vidange et la pompe à eau.
Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable d’effectuer un contrôle
sous pression du bouchon de radiateur et de rechercher les fuites éventuelles dans le
circuit de refroidissement.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne pas ouvrir le bouchon de radiateur ni le bouchon de vase d’expansion du liquide
de refroidissement du moteur ou de l’échangeur thermique.
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler dans toutes
les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous blesser
gravement, en vous brûlant.
NOTE
■ Appoint en liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n’est ni de l’eau pure, ni un antigel classique. Le
dosage correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une lubrification,
une protection anticorrosion et un refroidissement suffisamment performants.
Veuillez lire avec attention l’étiquette du bidon d’antigel ou de liquide de
refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l’eau claire pour éviter tout dommage aux pièces
mécaniques ou à la peinture.
Page 270 of 408
2706-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Vérifiez le radiateur, le condenseur et le refroidisseur d’air de suralimentation,
et débarrassez-les de tout corps étranger.
Si vous constatez que l’un de ces éléments est très encrassé ou si vous
n’êtes pas sûr de son état, faites inspecter votre véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
Radiateur, condenseur et refroi disseur d’air de suralimentation
AVERTISSEMENT
■Lorsque le moteur est chaud
Ne pas toucher au radiateur, au condenseur ou à l’échangeur, qui peuvent être très
chauds et donc vous blesser gravement, en vous brûlant.
Page 271 of 408
2716-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
6
Entretien et soin
Contrôlez la batterie comme suit.
■Symboles de mise en garde
La signification de chacun des symboles de mise en garde figurant sur le
dessus de la batterie est la suivante:
■Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que les
connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas entaillés et
que la bride est bien serrée.
Bornes
Bride de maintien
Batterie
Ne pas fumer, tenir à l’écart
des flammes nues et des
étincelles
Électrolyte de la batterie
(acide)
Port recommandé de
lunettes de protection
Consulter les instructions
de manipulation
Tenir hors de portée des
enfantsÉmanations explosives
Page 272 of 408

2726-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
■Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d’hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. Par conséquent, respectez les précautions
suivantes avant toute mise en charge:
● Si la mise en charge s’effectue alors que la batterie est en place dans le véhicule,
n’oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque vous
branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
■ Après recharge/rebranchement de la batterie
● Le déverrouillage des portes au moyen du système d’accès et de démarrage “mains
libres” peut ne pas être possible immédiatement après le rebranchement de la
batterie. Si tel est le cas, utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé
conventionnelle pour verrouiller/déverrouiller les portes.
● Démarrez le moteur avec le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES. Le
moteur ne peut pas démarrer avec le contacteur de démarrage sur arrêt. En
revanche, le moteur fonctionnera normalement à la deuxième tentative.
● Le mode dans lequel se trouve le contacteur de démarrage est mémorisé par le
véhicule. En cas de rebranchement de la batterie, le véhicule rétablit le mode dans
lequel se trouvait le contacteur de démarrage avant que la batterie ne soit
débranchée. Assurez-vous d’arrêter le moteur avant de débrancher la batterie.
Soyez particulièrement prudent au moment de rebrancher la batterie si vous ignorez
dans quel mode était le contacteur de démarrage avant qu’elle ne se décharge.
Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, prenez contact avec
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
AVERTISSEMENT
■ Chimie de la batterie
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, une substance toxique et corrosive
qui produit des vapeurs d’hydrogène, hautement inflammables et explosives. Pour
réduire les risques d’accident grave, voire mortel, respectez les précautions
suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie ou à sa proximité directe:
● Ne pas produire d’étincelles par la mise en contact des bornes de la batterie avec
un outil.
● Ne pas fumer ni allumer d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Ne jamais ingérer ou inhaler l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.