Page 609 of 734

6078-2. Što poduzeti u slučaju nužde
8
Kada se pojave poteškoće
Označava neispravan tlak motornog ulja
Oglašava se i zvučno upozorenje.
Odmah zaustavite vozilo na sigurnom mje-
stu i obratite se bilo kojem ovlaštenom pro-
davaču ili serviseru Toyote ili drugom
odgovarajuće osposobljenom i opremlje-
nom serviseru.
(Automatski mjenjač ili
Multidrive)
Označava da je temperatura tekućine automat-
skog mjenjača previsoka
Oglasit će se i zvučno upozorenje.
Odmah zaustavite vozilo na sigurnom mje-
stu i obratite se bilo kojem ovlaštenom pro-
davaču ili serviseru Toyote ili drugom
odgovarajuće osposobljenom i opremlje-
nom serviseru.
(Samo za izvedbe AWD)
Označava kvar sustava pogona na sve kotače
(AWD)
Sustav AWD se isključuje, a vozilo se preba-
cuje na pogon na prednje kotače.
Oglasit će se i zvučno upozorenje.
Obratite se bilo kojem ovlaštenom proda-
vaču ili serviseru Toyote ili drugom odgo-
varajuće osposobljenom i opremljenom
serviseru.
(Ovisno o opremi)
Označava da ne možete koristiti susta LDA jer je
brzina vozila otprilike 50 km/h ili manje
Vozite brzinom od otprilike 50 km/h ili više.
Poruka upozorenjaPojedinosti/Što učiniti
Page 610 of 734

6088-2. Što poduzeti u slučaju nužde
(Ovisno o opremi)
Označava da ne možete koristiti sustav LDA
zbog toga što je brzina vozila prevelika
Usporite.
(Ovisno o opremi)
Označava kvar sustava Stop & Start
Oglasit će se i zvučno upozorenje.
Obratite se bilo kojem ovlaštenom proda-
vaču ili serviseru Toyote ili drugom odgo-
varajuće osposobljenom i opremljenom
serviseru.
Nastavak vožnje bi mogao biti opasan.
Vozila bez sustava ulaska i pokretanja bez ključa:
Označava da ste zakrenuli kontakt ključ u položaj
“LOCK” ili “ACC” i otvorili vozačeva vrata dok su
svjetla bila upaljena
Vozila sa sustavom ulaska i pokretanja bez
ključa:
Označava da ste isključili prekidač motora ili ga
prebacili u položaj ACCESSORY i otvorili voza-
čeva vrata dok su svjetla bila upaljena
Oglašava se i zvučno upozorenje.
Isključite svjetla.
(Ovisno o opremi)
Označava da krovni prozor nije do kraja zatvoren
(uz isključen prekidač motora i otvorena voza-
čeva vrata)
Oglasit će se i zvučno upozorenje.
Zatvorite krovni prozor.
Poruka upozorenjaPojedinosti/Što učiniti
(Bljeska)
(Bljeska)
Page 611 of 734
6098-2. Što poduzeti u slučaju nužde
8
Kada se pojave poteškoće
(Samo za izvedbu AWD)
Označava da se sustav AWD (pogon na sve
kotače) pregrijao
Oglašava se i zvučno upozorenje.
Smanjite brzinu vozila ili zaustavite vozilo
na sigurnom mjestu.
(Samo za izvedbu AWD)
Označava da se sustav AWD (pogon na sve
kotače) pregrijao
Oglašava se i zvučno upozorenje.
Smanjite brzinu vozila ili zaustavite vozilo
na sigurnom mjestu.
(Ovisno o opremi)
Označava da je količina nakupljene vode u proči-
staču goriva dosegnula određenu razinu
Oglašava se i zvučno upozorenje.
Ispustite vodu iz pročistača goriva.
(str. 536)
(Ovisno o opremi)
Označava da je razina motornog ulja niska
Oglašava se i zvučno upozorenje.
Provjerite razinu motornog ulja i dolijte ili
zamijenite, po potrebi.
Poruka upozorenjaPojedinosti/Što učiniti
(Bljeska)
(Bljeska)
Page 612 of 734

6108-2. Što poduzeti u slučaju nužde
Označava kvar:
• sustava automatskog podešavanja visine
snopa glavnih svjetala;
• sustava automatskih dugih svjetala (ovisno o
opremi); ili
• glavnih svjetala LED (ovisno o opremi)
Oglašava se i zvučno upozorenje.
Obratite se bilo kojem ovlaštenom proda-
vaču ili serviseru Toyote ili drugom odgo-
varajuće osposobljenom i opremljenom
serviseru.
(Ovisno o opremi)
Označava kvar sustava čitanja prometnih zna-
kova (RSA – Road Sign Assist)
Oglašava se i zvučno upozorenje.
Obratite se bilo kojem ovlaštenom proda-
vaču ili serviseru Toyote ili drugom odgo-
varajuće osposobljenom i opremljenom
serviseru.
(Ovisno o opremi)
Označava kvar sustava DPF
Obratite se bilo kojem ovlaštenom proda-
vaču ili serviseru Toyote ili drugom odgo-
varajuće osposobljenom i opremljenom
serviseru.
Označava nisku razinu tekućine za pranje
Dolijte tekućine za pranje.
Označava da je u spremniku preostalo otprilike 9
l goriva ili manje
Dolijte gorivo.
Označava da je vanjska temperatura otprilike 3C
ili niža
Oglašava se i zvučno upozorenje.
Vozite pažljivo jer bi kolnik mogao biti skli-
zak.
Poruka upozorenjaPojedinosti/Što učiniti
Page 613 of 734

6118-2. Što poduzeti u slučaju nužde
8
Kada se pojave poteškoće
(Ovisno o opremi)
Označava da je potrebno zamijeniti motorno ulje i
pročistač ulja
Provjerite motorno ulje/pročistač ulja i za-
mijenite ih ako je potrebno. Nakon zamjene
motornog ulja potrebno je resetirati sustav
za praćenje starosti ulja. (str. 612)
(Ova poruka se neće ispravno prikazati ako
niste resetirali sustav za praćenje starosti
ulja.)
(Ovisno o opremi)
Označava da je potrebno zamijeniti motorno ulje i
pročistač ulja
Odvezite vozilo na provjeru i/ili zamjenu
motornog ulja/pročistača ulja bilo kojem
ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyote
ili drugom odgovarajuće osposobljenom i
opremljenom serviseru. Nakon zamjene
motornog ulja, potrebno je resetirari sustav
praćenja starosti ulja. (str. 612)
(Ovisno o opremi)
Označava da je isključeno djelovanje sustava
predsudarne zaštite jer je isključen sustav stabil-
nosti vozila (VSC – Vehicle Stability Control)
Uključite sustav VSC. (str. 376)
(Ovisno o opremi)
Označava da je sustav predsudarne zaštite pri-
vremeno nedostupan
Pričekajte da sustav ponovno počne djelo-
vati. Ako se ova poruka ne ugasi, sustav je
možda u kvaru. Odmah se obratite bilo
kojem ovlaštenom prodavaču ili serviseru
Toyote ili drugom odgovarajuće osposo-
bljenom i opremljenom serviseru.
(Ovisno o opremi)
Označava da je količina taloga u katalizatoru
DPF/DPNR dosegnula određenu razinu.
Regenrirajte pročistač čestica. (str. 612)
Poruka upozorenjaPojedinosti/Što učiniti
(Flashes)
Page 614 of 734

6128-2. Što poduzeti u slučaju nužde
nNakon zamjene motornog ulja (samo za dizelske motore)
Svakako resetirajte brojač istrošenosti ulja. (str. 526)
nAko se na ekranu pojavi poruka “DPF FULL SEE OWNER’S MANUAL”
(pročistač DPF pun, pročitajte upute za rukovanje) (ovisno o opremi)
Talog nakupljen u pročistaču je potrebno regenerirati.
Da biste regenerirali pročistač, preporučujemo sljedeći način vožnje
*:
lvoziti stalnom brzinom (na primjer, oko 65 km/h kroz 20 do 30 minuta).
lizbjegavajući kratke relacije ili vozeći neprekidno (ostavljajući motor u radu
kroz duža vremenska razdoblja).
Poruka upozorenja će nestati nakon dovršenja postupka regeneracije. Među-
tim, ako ovakvu vožnju ne možete napraviti ili ako nakon vožnje poruka ne
nestane, odvezite vozilo bez odlaganja na pregled bilo kojem ovlaštenom
prodavaču ili serviseru Toyote ili drugom odgovarajuće osposobljenom i opre-
mljenom serviseru.
Pojedinosti o sustavu pročistača čestica DPF, pročitajte na 259. stranici.
*: U vožnji vodite računa o vremenskim prilikama, uvjetima na cesti, konfigu-
raciji zemljišta i prometnim uvjetima i vozite u skladu s prometnim propi-
sima.
Označava da ne možete koristiti grijanje vjetro-
brana jer je vanjska temperatura iznad otprilike
5C
Koristite odmagljivanje vjetrobrana ili pri-
čekajte da vanjska temperatura padne is-
pod otprilike 5C
Poruka upozorenjaPojedinosti/Što učiniti
Page 615 of 734

6138-2. Što poduzeti u slučaju nužde
8
Kada se pojave poteškoće
NAPOMENA
nDok je prikazano upozorenje za razinu motornog ulja (ovisno o opremi)
Nastavak rada motora uz nisku razinu motornog ulja će dovesti do ošteće-
nja motora.
nPoruka o istrošenosti motornog ulja (ovisno o opremi)
Poruka upozorenja se temelji na predviđenoj kilometraži nakon resetiranja
brojača istrošenosti ulja.
Ovaj sustav ne prati čistoću motornog ulja.
nAko je prikazana poruka upozorenja “Water Accumulation in Fuel Filter
Check Owner’s Manual” (samo za dizelski motor)
Nikada nemojte voziti ako je prikazana ova poruka upozorenja. Nastavak
vožnje s nakupljenom vodom u pročistaču goriva će dovesti do oštećenja
pumpe goriva.
nKada se upali poruka upozorenja za sustav DPF (ovisno o opremi)
Ako ne provedete regeneraciju pročistača DPF narednih 100 do 300 km
nakon pojavljivanja poruke upozorenja za pročistač DPF, mogla bi se upaliti
žaruljica upozorenja za kvar. Ako se to dogodi, odmah odvezite vozilo na
pregled bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyote ili drugom
<00520047004a00520059004400550044004d005800fc004800030052005600530052005600520045004f004d00480051005200500003004c000300520053005500480050004f004d004800510052005000030056004800550059004c005600480055005800
11[
Page 616 of 734

6148-2. Što poduzeti u slučaju nužde
Unutr.
zv. upo-
zorenjeVanjsko
zv. upozo-
renje
Poruka upozorenjaPojedinosti/Što učiniti
Jednom
Pokušali ste pokrenuti motor
kada sustav nije prepoznao
elektronički ključ.
Pokrenite motor uz elektro-
nički ključ uza se.
Jednom3 puta
Iznijeli ste elektronički ključ iz
vozila te otvorili i zatvorili vrata
koja nisu vozačeva dok preki-
dač motora nije bio isključen.
Vratite elektronički ključ u
vozilo.
Otvorili ste i zatvorili vozačeva
vrata dok elektronički ključ nije
bio u vozilu, ručica mjenjača je
bila u P (automatski mjenjač ili
Multidrive) ili u N (ručni mje-
njač), a prekidač motora nije
bio isključen.
Isključite prekidač moto-
ra ili vratite elektronički
ključ u vozilo.
JednomSta l no
(5 sekundi)
Pokušali ste izaći iz vozila s
elektroničkim ključem i zaklju-
čati vrata, ali niste prethodno
isključili prekidač motora dok
je ručica mjenjača bila u P.
Isključite prekidač moto-
ra i ponovno zaključajte
vrata.
(Bljeska)
(Bljeska)
(Prikazuju se naizmjenično)
(Bljeska)