Page 415 of 664

4136-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
6
Características interiores
■Desembaciar o para-brisas
Os desembaciadores são usados para desembaciar o para-brisas
e os vidros laterais da frente.
Prima .
A função de desumidificação funciona e a velocidade da ventoinha
aumenta.
Coloque a tecla do modo ar exterior/recirculado no modo ar exterior, se
estiver a usar o modo ar recirculado. (Poderá mudar automaticamente.)
Para desembaciar o para-brisas e os vidros laterais mais depressa,
aumente o fluxo de ar e a temperatura.
Para voltar ao modo anterior, prima novamente, quando o para-
-brisas estiver desembaciado.
■
Desembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores exte-
riores
Os desembaciadores são usados para desembaciar o vidro
traseiro e para remover gotas de chuva, orvalho e geada, dos
espelhos retrovisores exteriores.
Prima .
Os desembaciadores desligam automaticamente após um período de
tempo.
■
Seleção dos ventiladores
As configurações da velocidade da ventoinha podem ser alteradas.
Prima .
Prima .
De cada vez que prime a velocidade da ventoinha altera
como segue.
“MÉDIA”→“SUAVE”→“RÁPIDA”
1
2
3
Page 418 of 664

4166-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
■Ventilação e odores do ar condicionado
●Para permitir a entrada de ar fresco, configure o sistema de ar condicionado
para o modo ar exterior.
●Durante o uso, vários odores de dentro e de fora do veículo podem entrar e
acumular-se no sistema do ar condicionado. Isso pode fazer com que
alguns odores sejam depois expelidos pelos ventiladores.
●Para reduzir a ocorrência de potenciais odores:
• Recomenda-se que coloque o sistema de ar condicionado no modo ar
exterior antes de desligar o veículo.
• O tempo de início da difusão de ar pode ser atrasado por um curto
período de tempo imediatamente depois do sistema de ar condicionado
ter sido iniciado no modo automático.
■Filtro do ar condicionado
→P. 5 0 3
■Configuração
As configurações (por ex. do sistema de ar condicionado) podem ser altera-
das.
(Características de configuração: →P. 630)
AV I S O
■Para evitar que o para-brisas embacie
●Não utilize durante o funcionamento de ar frio em tempo extrema-
mente húmido. A diferença entre a temperatura do ar exterior e a do para-
-brisas pode contribuir para que o mesmo se embacie, bloqueando a sua
visão.
■Para evitar queimaduras
Não toque nas superfícies dos espelhos retrovisores exteriores quando os
desembaciadores estiverem ligados.
ATENÇÃO
■Para evitar a descarga da bateria
Não deixe o sistema de ar condicionado em funcionamento por mais tempo
do que o necessário, quando o motor está desligado.
●Não coloque nada no painel de instru-
mentos que possa tapar as saídas de
ar. Caso contrário, o fluxo de ar pode
ficar obstruído, impedindo o desemba-
ciamento do para-brisas.
Page 439 of 664
437
6
Características interiores
6-4. Utilização de outras características interiores
Para colocar a pala na posição
para a frente, vire-a para baixo.
Para colocar a pala na posição
lateral, vire-a para baixo,
desengate-a e rode-a para o
lado.
Abra a tampa.
Outras características interiores
Palas de sol
1
2
Espelhos nas palas de sol
Page 445 of 664
4436-4. Utilização de outras características interiores
6
Características interiores
AV I S O
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
■Fechar a cortina do teto panorâmico
●Certifique-se que nenhum passageiro tem nenhuma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa quando a cortina do teto panorâmico for
acionada.
●Não permita que crianças acionem a cortina do teto panorâmico.
Se ao fechar a cortina do teto panorâmico atingir alguém, pode causar a
morte ou ferimentos graves.
O condutor é responsável por instruir as crianças a não operar a cortina
do teto panorâmico.
■Função de proteção antientalamento
●Nunca use uma parte do corpo para intencionalmente ativar a função de
proteção antientalamento.
●A função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso na altura exata em que a cortina do teto panorâmico fecha comple-
tamente.
Page 448 of 664

4467-1. Cuidados e manutenção
●Efetue o serviço de cima para baixo, aplique água com abundância
na carroçaria do veículo, jantes e por baixo do veículo para remo-
ver qualquer sujidade e poeira.
●Lave a carroçaria utilizando uma esponja ou um pano macio, como
por exemplo uma camurça.
●Para remover marcas mais difíceis, utilize um sabão suave próprio
para automóveis e enxague cuidadosamente com água.
●Limpe toda a água.
●Encere o veículo quando o revestimento à prova de água se deteri-
orar.
Se a água não evaporar numa superfície limpa, aplique cera quando a
carroçaria estiver fria.
■Lavagem automática de veículos
●Dobre os espelhos antes de lavar o veículo. Comece a lavagem pela frente
do veículo. Certifique-se que estende os espelhos antes de iniciar a condu-
ção.
●As escovas utilizadas na lavagem automática podem riscar a superfície do
veículo e danificar a pintura.
■Lavagem automática de alta pressão
●Não permita que os injetores da máquina de lavagem automática se aproxi-
mem muito dos vidros.
●Antes de utilizar uma máquina de lavagem automática, verifique se o tam-
pão de acesso ao bocal de enchimento do depósito de combustível se
encontra devidamente fechado.
Limpeza e proteção do exterior do veículo
Efetue o seguinte para proteger o seu veículo e mantê-lo em
excelentes condições.
Page 450 of 664

4487-1. Cuidados e manutenção
AV I S O
■Quando limpar o para-brisas (veículos com limpa-para-brisas com sen-
sor de chuva)
• Quando a parte superior do para-brisas onde se encontra o sensor de
chuva é tocado com a mão
• Quando um pano molhado ou algo semelhante é colocado junto ao
sensor de chuva
• Se algo bate contra o para-brisas
• Se tocar diretamente no corpo do sensor de chuva ou se algo se esbar-
rar contra o sensor de chuva
●Área de instalação do sensor da frente no para-brisas: →P. 2 5 7
■Cuidados a ter com o tubo de escape
Os gases de escape fazem com que o tubo de escape fique bastante
quente.
Quando lavar o veículo, tenha cuidado para não tocar nos tubos de escape
até estes terem arrefecido o suficiente, uma vez que tocar nos tubos de
escape quentes poderá provocar queimaduras.
●Desligue o interruptor do limpa-vidros.
Se o interruptor do limpa-vidros estiver
em "AUTO", os limpa-vidros podem
entrar em funcionamento inesperada-
mente, nas seguintes situações, e tal
pode fazer com que as mãos fiquem
presas ou provocar outros ferimentos
graves bem como causar danos nas
escovas do limpa-vidros.
Desligado
Page 453 of 664

4517-1. Cuidados e manutenção
7
Cuidados e manutenção
■Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza interior do veículo, pelo menos, duas
vezes por ano a fim de manter a qualidade do interior do veículo.
■Utilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de limpeza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a espuma. Esfregue em círculos. Não
utilize água. Limpe as superfícies sujas e deixe-as secar. Os melhores resul-
tados são obtidos mantendo o tapete o mais seco possível.
■Cintos de segurança
Limpe com sabão suave e água morna utilizando um pano ou esponja. Para
além disso, verifique periodicamente se os cintos estão gastos, esfiados ou
com cortes.
AV I S O
■Água no veículo
●Não espalhe nem derrame líquido no veículo.
Se o fizer pode provocar o mau funcionamento ou incêndio dos compo-
nentes elétricos, etc.
●Não permita que componentes do SRS ou a cablagem no interior do veí-
culo se molhem. (→P. 43)
Avarias elétricas podem provocar a deflagração dos airbags ou um incor-
reto funcionamento dos mesmos, resultando em morte ou ferimentos gra-
ves.
■Limpeza no interior (especialmente no painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos pode refletir-se no para-brisas, obstruindo a visão
do condutor e provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
Page 454 of 664

4527-1. Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
■Detergentes de limpeza
●Não utilize os seguintes tipos de detergente uma vez que estes podem
descolorar o interior do veículo ou causar riscos ou danos nas superfícies
pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos: Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções ácidas ou alcalinas, tinta e branqueado-
res.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcalinas, tais como diluente, benzina e
álcool.
●Não utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. A
superfície pintada do painel de instrumentos ou de outro componente no
interior do veículo pode danificar-se.
■Evitar danos nas superfícies em pele
Observe as seguintes precauções para evitar danos e deterioração nas
superfícies em pele.
●Remova qualquer sujidade ou pó das superfícies em pele.
●Não exponha o veículo à luz direta do sol por longos períodos de tempo.
Estacione o veículo à sombra, especialmente durante o verão.
●Não coloque itens de vinil, plástico ou outros que contenham cera nos
estofos, uma vez que estes podem ficar presos à superfície em pele, caso
o interior do veículo aqueça significativamente.
■Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tal como o sistema áudio, podem ficar danificados
se a água entrar em contacto com os componentes elétricos que se encon-
tram por cima ou por baixo do piso do veículo. A água também pode provo-
car ferrugem na carroçaria.
■Limpeza do interior do vidro traseiro
●Não utilize líquido limpa-vidros para limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode causar danos nos fios do aquecimento para desembaciamento
do vidro traseiro. Utilize um pano embebido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o vidro às camadas no sentido paralelo
aos fios do aquecimento.
●Tenha cuidado para não riscar ou danificar os fios do aquecimento.