4977-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
■Reparar ou substituir pneus, jantes, válvulas de aviso da pressão dos
pneus, transmissores e tampas das válvulas dos pneus (veículos com
sistema de aviso da pressão dos pneus)
●Quando remover ou ajustar os pneus, as jantes ou as válvulas de aviso da
pressão dos pneus e transmissores, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado, uma vez que as válvulas de aviso da pressão dos
pneus e os transmissores podem ser danificados se não forem manusea-
dos corretamente.
●Certifique-se que instala as tampas das válvulas dos pneus. Se as tampas
das válvulas dos pneus não estiverem instaladas, pode entrar água para
as válvulas de aviso da pressão dos pneus e a funcionalidade das válvu-
las de aviso da pressão dos pneus pode ficar limitada.
●Quando substituir as tampas das válvulas dos pneus, não utilize outras
tampas das válvulas dos pneus que não sejam as especificadas. A tampa
pode ficar presa.
■Para evitar danos nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e nos
transmissores (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
Quando um pneu é reparado com vedantes líquidos, a válvula de aviso da
pressão dos pneus e o transmissor podem não funcionar corretamente. Se
tiver utilizado um vedante líquido contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado ou outra oficina qualificada o mais rapidamente possível.
Após utilizar vedantes líquidos, certifique-se que substitui a válvula de aviso
da pressão dos pneus e o transmissor quando substituir o pneu. (→P. 483)
■Condução em estradas irregulares
Tenha o devido cuidado quando circular em estradas com superfícies irre-
gulares ou esburacadas. Estas condições poderão provocar perdas de ar
nos pneus, reduzindo a capacidade de amortecimento dos mesmos. Con-
sequentemente, a condução neste tipo de estradas pode causar danos nos
próprios pneus, assim como nas jantes e carroçaria do veículo.
■Pneus de baixo perfil (pneus de 17”)
Os pneus de baixo perfil podem provocar maiores danos do que o normal,
na jante, quando suportam o impacto da superfície da estrada. Por esse
motivo, preste atenção ao seguinte:
●Certifique-se que usa a adequada pressão de enchimento dos pneus. Se
os pneus estiverem com a pressão demasiado baixa podem sofrer danos
mais graves.
●Evite buracos, pavimento irregular, travagens e outros perigos de estrada.
Não o fazer pode provocar graves danos no pneu e na jante.
■Se a pressão de enchimento de um pneu baixar durante a condução
Não continue a conduzir, caso contrário os pneus e/ou as jantes podem
ficar com danos irreparáveis.
5007-3. Manutenção que pode ser feita por si
Quando substituir as jantes, deve ter o cuidado de garantir que estas
são equivalentes às que retirou no que respeita à capacidade de
carga, diâmetro, largura da tala e desvio lateral
*.
Jantes para substituição estão disponíveis em qualquer concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissi-
onal igualmente qualificado e equipado.
*: Convencionalmente referenciado como "offset".
A Toyota não recomenda a utilização de:
●Jantes de diferentes medidas e tipos
●Jantes usadas
●Jantes empenadas que tenham sido endireitadas
●Utilize apenas porcas das rodas e chaves de fendas Toyota conce-
bidas para serem utilizadas nas suas jantes de alumínio.
●Quando cruzar, reparar ou substituir os pneus, verifique se as por-
cas das rodas continuam apertadas depois de conduzir 1600 km.
●Tenha cuidado para não danificar as jantes de alumínio quando uti-
lizar correntes nos pneus.
●Utilize apenas pesos genuínos Toyota ou equivalentes e um mar-
telo de plástico ou borracha, quando equilibrar as suas jantes.
■Quando substituir as jantes (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)
As jantes do seu veículo (exceto do pneu de reserva) estão equipadas com
válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores que permitem que o
sistema de aviso da pressão dos pneus forneça um aviso antecipado em
caso de uma perda de pressão de enchimento dos pneus. Sempre que as
jantes são substituídas, as válvulas de aviso da pressão dos pneus e os
transmissores têm de ser instalados. (→P. 485)
Jantes
Se uma jante estiver empenada ou com uma corrosão profunda,
deve substituí-la. De outro modo, o pneu pode separar-se da
jante ou provocar a perda de controlo do veículo.
Escolha das jantes
Precauções com as jantes de alumínio (se equipado)
5137-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
■Depois de substituir um fusível
●Se as luzes não acenderem depois da substituição do fusível, pode ser
necessário substituir uma lâmpada. (→P. 514)
●Se o fusível substituído voltar a fundir, leve o veículo a ser inspecionado por
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou por
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
■Se houver uma sobrecarga nos circuitos
Os fusíveis foram concebidos para fundirem, evitando assim danos na cabla-
gem.
■Quando substituir lâmpadas
A Toyota recomenda a utilização de produtos genuínos Toyota especifica-
mente concebidos para este veículo.
Uma vez que determinadas lâmpadas estão ligadas a circuitos concebidos
para evitar uma sobrecarga, peças não genuínas ou peças não concebidas
para este veículo podem ser inutilizáveis.
AV I S O
■Para evitar falhas no sistema e incêndio no veículo
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode provocar danos no veículo e, eventualmente, um incêndio
ou ferimentos.
●Nunca utilize um fusível de amperagem superior à indicada, nem utilize
outro objeto no lugar de um fusível.
●Utilize sempre um fusível genuíno Toyota ou equivalente.
Nunca substitua um fusível com um fio elétrico, nem durante uma instala-
ção temporária.
●Não modifique o fusível ou a caixa de fusíveis.
ATENÇÃO
■Antes de substituir os fusíveis
Determine a causa da sobrecarga elétrica e repare-a o mais rapidamente
possível num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou noutro profissional igualmente qualificado e equipado.
5277-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
■Lâmpadas LED
Os faróis (veículos com faróis LED), a luz de nevoeiro traseira, a luz de stop
superior, as luzes de mínimos/luzes para circulação diurna e as luzes de pre-
sença, consistem num determinado número de LEDs. Se algum desses
LEDs fundir, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado
para substituição.
■Embaciamento no interior das lentes
A condensação temporária no interior das lentes dos faróis não indica uma
avaria.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado para obter mais infor-
mações nas seguintes situações.
●Quando surgirem gotas grossas de água no interior das lentes.
●Se houver acumulação de água no interior da ótica.
■Quando substituir lâmpadas
→P. 5 1 3
AV I S O
■Substituição das lâmpadas
●Desligue as luzes. Não tente substituir as lâmpadas imediatamente após
as ter desligado.
As lâmpadas ficam demasiado quentes e podem causar queimaduras.
●Não toque na parte de vidro da lâmpada com as mãos desprotegidas. Se
for inevitável segurar a lâmpada pela parte de vidro, use um pano limpo e
seco para evitar humidade e gordura nas lâmpadas.
Se a lâmpada for arranhada ou se cair pode partir ou rebentar.
●Instale devidamente as lâmpadas e os componentes que as mantêm
seguras. Se não forem seguidas as indicações, pode resultar em danos
irreparáveis, incêndio, ou infiltrações de água no interior do farol. Isto
pode causar embaciamento no interior das lentes.
■Para evitar danos ou um incêndio
Certifique-se que as lâmpadas estão devidamente colocadas e apertadas.
533
8
Quando surge uma avaria
8-2. No caso de uma emergência
As seguintes situações podem indicar um problema com a sua caixa
de velocidades. Contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado, outro profissional igualmente qualificado e
equipado ou um serviço comercial de reboque antes do reboque.
●O motor está a trabalhar mas o veículo não se move.
●O veículo faz um ruído anormal.
Não reboque com um camião tipo
guincho para evitar danos na car-
roçaria.
Se o seu veículo precisar de ser rebocado
Se for necessário o reboque, recomendamos que seja feito por
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou por outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado, como por exemplo um serviço comercial de pronto-
-socorro, utilizando um camião tipo levantamento das rodas ou
um camião tipo caixa plana.
Utilize um sistema de correntes de segurança para todos os
reboques e respeite todas as normas governamentais e locais.
Situações nas quais precisa contactar um concessionário antes
do reboque
Reboque com um camião tipo guincho
5398-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
●Fuga de líquidos debaixo do veículo
(Gotas de água provenientes do ar condicionado depois do uso, é
normal.)
●Pneus com aspeto plano ou com desgaste irregular
●Veículos com 3 manómetros: A luz de aviso de temperatura ele-
vada do líquido de refrigeração acende.
●Veículos com 2 manómetros: A agulha do indicador da temperatura
do líquido de refrigeração do motor está continuamente acima do
normal.
●Alterações no som do coletor de escape
●Ruído excessivo de chiadeira dos pneus ao curvar
●Ruídos estranhos relacionados com o sistema de suspensão
●Grilar ou outros ruídos relacionados com o motor
●Motor a falhar, parar ou a funcionar irregularmente
●Considerável perda de potência
●O veículo a puxar fortemente para um lado quando trava
●O veículo a puxar fortemente para um lado quando conduz numa
estrada plana
●Perda de eficácia da travagem, sensação esponjosa, o pedal
quase a tocar no piso
Se notar algo de errado
Se notar algum dos seguintes sintomas, o seu veículo provavel-
mente precisa de ajustes ou reparação. Contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado logo que possí-
vel.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais
5448-2. No caso de uma emergência
(Se equipado)
Luz de aviso do filtro de combustível
Indica que a quantidade de água acumulada no filtro de
combustível atingiu o nível especificado.
→P. 481
(Se equipado)
Luz de aviso de nível baixo do óleo do motor
Indica que o nível do óleo do motor está baixo, mas não
indica uma avaria.
→Verifique o nível do óleo do motor e adicione, se
necessário. (→P. 467)
(Se equipado)
Luz de aviso de mudança do óleo do motor
Quando a luz pisca:
Indica que o óleo do motor está programado para ser
mudado.
(O indicador não funcionará corretamente a menos que a
data da manutenção do óleo tenha sido redefinida.).
→Verifique o óleo do motor e mude-o se necessário.
Após mudar o óleo do motor redefina o sistema de
mudança de óleo. (→P. 472)
Quando a luz acende:
Indica que o óleo do motor deve ser mudado.
Após ter mudado o óleo e redefinido os dados de manu-
tenção do óleo.
→Verifique e mude o óleo do motor e o filtro de óleo em
qualquer concessionário ou reparador Toyota autori-
zado ou noutro profissional devidamente qualificado e
equipado. Após a mudança do óleo do motor, o sistema
de mudança de óleo deve ser redefinido. (
→P. 472)
(Se equipado)
Luz de aviso do sistema DPF
• Indica que o catalisador precisa de ser limpo devido a
repetidas viagens curtas e/ou condução a baixa veloci-
dade.
• Indica que a quantidade de depósito acumulado no
catalisador DPF atingiu o nível especificado.
→Para limpar o catalisador DPF conduza o veículo a
uma velocidade de 65 km/h, ou superior, durante 20 a
30 minutos tanto quanto possível, até que a luz de
aviso do sistema DPF apague
*2.
Não desligue o motor, tanto quanto possível, até que
a luz de aviso do sistema DPF apague.
Se não for possível conduzir o veículo a uma veloci-
dade de 65 km/h, ou superior, ou se a luz de aviso do
sistema DPF não se apagar mesmo depois de ter
conduzido durante 30 minutos, leve o veículo para
inspeção a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
Luz de avisoLuz de aviso/Detalhes/Ações
5468-2. No caso de uma emergência
*1: Sinal sonoro de travão de estacionamento aplicado:
O sinal sonoro soa para indicar que o travão de estacionamento ainda
está aplicado (quando o veículo já atingiu a velocidade de 5 km/h).
*2: A luz de aviso do sistema DPF pode não apagar quando a luz de aviso de
mudança do óleo do motor estiver acesa. Neste caso, leve o veículo a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional
devidamente qualificado e equipado para inspeção.
*3: Sinal sonoro de aviso de porta aberta:
Soa um sinal sonoro se o veículo atingir uma velocidade de 5 km/h ou
mais, com uma porta aberta.
*4: Sinal sonoro do cinto de segurança do condutor e dos passageiros:
O sinal sonoro do cinto de segurança do condutor e dos passageiros soa
para alertar o condutor e os passageiros, que um cinto de segurança não
está apertado. O sinal sonoro soa durante 30 segundos depois do veículo
atingir uma velocidade de 20 km/h.
Depois, se o cinto de segurança continuar desapertado, o sinal sonoro soa
com um tom diferente durante mais 90 segundos.
(Se equipado)
Luz de aviso da pressão dos pneus
Quando a luz acende:
Pressão baixa dos pneus devido a
• Causas naturais (→P. 549)
• Pneu vazio (→P. 559, 573)
→Ajuste a pressão dos pneus para o nível especifi-
cado.
A luz apaga após alguns minutos. Se a luz não apa-
gar mesmo que a pressão dos pneus tenha sido ajus-
tada, leve o veículo para que o sistema seja
verificado por um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
Quando a luz acende depois de piscar durante 1 minuto:
Avaria no sistema de aviso da pressão dos pneus
(→P. 550)
→Leve o veículo para que o sistema seja verificado por
um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou por outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
(Se equipado)
Luz de aviso principal
É emitido um sinal sonoro e a luz de aviso acende e pisca,
para indicar que o sistema de aviso principal detetou uma
avaria.
→P. 553
Luz de avisoLuz de aviso/Detalhes/Ações