Page 169 of 264

Conducción
En la pantalla informativa se indica: Líquido de frenos. ¡Manual de
instrucciones!
D et
en
ga el vehículo, apague el motor y com-
pruebe el nivel del líquido de frenos
››› pág. 226. ATENCIÓN
● Al abrir el
vano motor para averiguar el ni-
vel del líquido de frenos tenga en cuenta las
siguientes indicaciones ››› pág. 218, Vano
motor.
● Si el testigo se ilumina ju
nto con el testi-
go ››› pág. 169, , ¡detenga el vehículo!
Recurra a un servicio técnico.
● ¡Un fallo en el sistema de frenos o en el sis-
tema antib
loqueo (ABS) puede hacer que las
distancias de frenado sean más largas – ¡Pe-
ligro de accidente! Acerca de los frenos
Desgaste
El
de
sg
aste de las pastillas de frenos depen-
de del estilo de conducción y de la manera
de utilizar el vehículo. Si utiliza su vehículo
frecuentemente en tráfico urbano y recorri-
dos breves, o bien conduce deportivamente,
las pastillas de frenos se desgastan más rá-
pidamente. Bajo estas condiciones deman-
dantes acuda al servicio especializado para medir el espesor de las pastillas de frenos in-
cluso ant
es de la fecha programada de servi-
cio.
Humedad o sales antihielo
En caso de frenos mojados o helados o, al
circular por calzadas rociadas con sal, puede
verse retrasada la eficacia de la frenada. De-
berá secar los frenos lo antes posible reali-
zando varios frenados.
Corrosión
Los períodos largos de inactividad y la esca-
sa utilización favorecen la corrosión en los
discos de freno y el ensuciamiento de las
pastillas de freno. En caso de someter el sis-
tema de frenos a un esfuerzo ligero, así como
en caso de que exista corrosión, le recomen-
damos que limpie los discos de freno frenan-
do a fondo varias veces a partir de una velo-
cidad elevada.
Avería en el sistema de frenos
Si nota que la distancia de frenado se prolon-
ga de repente, pudiéndose pisar el pedal del
freno más a fondo, es posible que haya falla-
do el sistema de frenos. Acuda inmediata-
mente a un servicio especializado y adapte
su forma de conducir a la envergadura del
daño y a la limitación del efecto de los fre-
nos. Nivel bajo del líquido de frenos
Insufic
iente cantidad de líquido de frenos
puede causar fallos en el sistema de frenos.
El nivel del líquido de frenos se controla elec-
trónicamente ››› pág. 166, Testigo de control.
Servofreno
El servofreno aumenta la presión que genera
pisando el pedal de freno. El servofreno sólo
funciona estando el motor en marcha.
Freno de mano Fig. 176
Consola central: freno de mano. Poner el freno de mano
– Tire de la palanca del freno de mano hacia
arrib a h
a
sta el tope. »
167
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 170 of 264

Manejo
Quitar el freno de mano – Tire ligeramente de la palanca hacia arriba
y
a
l
mismo tiempo presione el botón de
desbloqueo ››› fig. 176.
– Manteniendo pulsado el botón, baje com-
plet
amente la palanca.
Testigo de control
Cuando el freno de mano está puesto y el en-
cendido conectado, se ilumina el testigo lu-
minoso .
Si además circula con el vehículo a una velo-
cidad superior a 6 km/h (4 mph) al menos
durante 3 segundos, suena también una se-
ñal acústica.
En la pantalla informativa se indica: ¡Suelte el freno de mano!
Sistemas de frenado y estabili-
zación Si
stema de estabilización (ESC) El sistema ESC aumenta el control del vehícu-
lo en s
it
uac
iones de emergencia, por ejem-
plo, durante un cambio brusco de sentido.
Dependiendo de las condiciones de marcha,
reduce el peligro de patinaje y aumenta la
estabilidad de marcha. Con ayuda del giro del volante y de la veloci-
dad del
vehículo se determina la dirección
deseada por el conductor y se compara cons-
tantemente con el comportamiento real del
vehículo. Al producirse irregularidades, como
por ejemplo, si el vehículo empieza de derra-
par, el ESC frena la rueda adecuada automá-
ticamente.
Durante la intervención del sistema, el testi-
go parpadea en el cuadro general de ins-
trumentos.
El sistema de estabilización (ESC) integra los
siguientes sistemas:
● Sistema antibloqueo de frenos (ABS),
● Sistema de tracción (ASR),
● Bloqueo electrónico de diferencial (EDS),
● Sistema de frenada asistida (HBA),
● Asistente a la frenada en rampas (HHC).
El ASR debería e
star conectado en todo mo-
mento. Solamente en ciertas circunstancias
es útil desconectar el sistema, se trata por
ejemplo de:
● conducción con cadenas,
● durante la conducción en nieve densa o
una s
uperficie muy blanda,
● durante el “movimiento basculante” para
sacar el
vehículo atascado.
En cuanto la situación lo permita, vuelva a
conectar el ASR. Sistema de frenada asistida (HBA)*
El si
stema HBA se activa pisando bruscamen-
te el pedal de freno. Aumenta la eficacia del
frenado ayudando a reducir la distancia de
frenado. Para reducir al máximo dicha distan-
cia, mantenga el pedal de freno pisado firme-
mente hasta que el vehículo se detenga.
Con la asistencia de este sistema, el ABS se
activa más rápidamente y con mayor eficacia.
Al soltar el pedal de freno, la función de fre-
nada asistida se desactiva automáticamente.
Asistente a la frenada en rampas (HHC)*
El sistema HHC facilita la puesta en marcha
del vehículo en subidas. El sistema mantiene
la presión de frenos creada al pisar el pedal
de freno unos 2 segundos después de que
este se haya soltado. El conductor puede
desplazar el pie desde el pedal de freno has-
ta el pedal de gas y ponerse en marcha en
subida sin tener que utilizar el freno de ma-
no. La presión de los frenos va disminuyendo
en función de pisar el pedal de gas. Si no
consigue ponerse en marcha, al cabo de 2
segundos el vehículo empieza a desplazarse
hacia atrás.
El HHC se activa en subidas de más del 5%
puesto que la puerta del conductor está ce-
rrada. Sólo funciona para ponerse en marcha
cuesta arriba, tanto hacia adelante como ha-
cia atrás. No se activa durante la marcha
cuesta abajo.
168
Page 171 of 264

Conducción
Testigo de control
Si el t
e
stigo de control parpadea, el ESC
está interviniendo.
Si el testigo se ilumina al conectar el en-
cendido el sistema ESC puede haberse apa-
gado debido a razones técnicas. Desconecte
y vuelva a conectar el encendido. Si al volver
a conectar el encendido el testigo está apa-
gado, significa que el ESC ha vuelto a funcio-
nar normalmente.
Si el testigo sigue encendido, el ESC está
averiado.
En la pantalla informativa se indica:
Avería: sistema de estabiliza-
ción (ESC)
o Avería: sistema de tracción
(ASR)
Recurra a un servicio técnico. Aviso
Si se desconecta y vuelve a conectar la bate-
ría, al c
onectar el encendido se ilumina el tes-
tigo amarillo . Este testigo tiene que apa-
garse después de un corto recorrido. Sistema antibloqueo (ABS)
El sistema ABS impide que las ruedas se blo-
queen al fr
en
ar. De esta manera ayuda al
conductor a mantener el control sobre el ve-
hículo.
La asistencia del ABS se pone de manifiesto
mediante una vibración del pedal de freno ,
que va acompañada de unos ruidos caracte-
rísticos.
Durante la intervención del ABS mantenga pi-
sado el pedal de freno. Al soltarse este pe-
dal, el ABS se desconecta. ¡Durante la inter-
vención del ABS nunca frene de manera inter-
mitente!
Testigo de control
Si el testigo está encendido, el ABS está
averiado.
En la pantalla informativa se indica:
Avería ABS
En el vehículo tan sólo funciona el sistema
de frenos sin el ABS.
Recurra a un servicio técnico. ATENCIÓN
● Si el t e
stigo ››› pág. 166 se ilumina junto
con el testigo , , ¡detenga el vehículo!
Recurra a un servicio técnico. ●
Una av ería del
sistema antibloqueo (ABS)
puede hacer que las distancias de frenado
sean más largas – ¡Peligro de accidente! Regulación antipatinaje de las ruedas
motrice
s
(ASR)* Si las ruedas empiezan a resbalar, el ASR
ad
apt
a el régimen del motor a las condicio-
nes de marcha. El ASR facilita, sobre todo, en
unas condiciones desfavorables, la puesta
en marcha, aceleración y marcha en subidas.
Si el testigo de control parpadea, el ASR
está interviniendo.
Si el testigo se ilumina al conectar el en-
cendido, el sistema ASR puede haberse apa-
gado debido a razones técnicas. Desconecte
y vuelva a conectar el encendido. Si al volver
a conectar el encendido el testigo está apa-
gado, significa que el ASR ha vuelto a funcio-
nar normalmente.
Si el testigo sigue encendido, el ASR está
averiado.
En la pantalla informativa se indica:
Avería: sistema de tracción
(ASR)
Recurra a un servicio técnico.
169
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 172 of 264

Manejo
Bloqueo electrónico del diferencial Si una de las ruedas empieza a patinar, el
EDS
fr
ena esta rueda transmitiendo el esfuer-
zo motriz a las demás ruedas. De este modo
se aumenta la estabilidad del vehículo y me-
jora la fluidez de la marcha.
Para que el freno de disco de la rueda que
frena no se recaliente, el EDS se autodesco-
necta en caso de necesidad extrema. El ve-
hículo seguirá funcionando con las mismas
propiedades que otro sin EDS. El EDS se vuel-
ve a conectar automáticamente en cuanto el
freno se ha enfriado.
Cambio manual Camb i
ar de marchas Fig. 177
Esquema de un cambio manual de 5
m ar c
has o de 6 marchas. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 37
Al engranar las marchas, siempre pise el pe-
dal del embrague y manténgalo pisado a fon-
do para evitar un desgaste excesivo del em-
brague.
Para la conducción en régimen óptimo respe-
te las indicaciones para el cambio de marcha
››› pág. 30.
Engrane la marcha atrás sólo con el vehículo
parado. Al engranar la marcha atrás con el
motor encendido, es preciso primero esperar
unos instantes con el embrague pisado a
fondo para limitar el ruido de cambio.
Estando el encendido conectado, las luces
de marcha atrás se encienden al engranar la
marcha atrás. ATENCIÓN
No ponga nunca la marcha atrás durante la
mar c
ha, ¡peligro de accidente! Aviso
Durante la marcha no se debe dejar la mano
des c
ansando sobre la palanca de cambios. La
presión de la mano puede provocar un des-
gaste prematuro del sistema de cambio. Cambio automático
Intr oduc
c
ión al tema El cambio de marchas se lleva a cabo de ma-
nera aut
omátic
a. Es posible poner el cambio
en modo Tiptronic. En este modo es posible
de cambiar las marchas manualmente
››› pág. 173.
El motor se puede arrancar sólo en las posi-
ciones P o N. Si al bloquear la dirección, co-
nectar/desconectar el encendido o al arran-
car el motor la palanca selectora no está en
estas posiciones, en la pantalla informativa
se indica ¡Ponga la palanca selecto- ra en la posición P/N! , o bien en la
pantalla del cuadro general de instrumentos P/N .
En temperaturas por debajo de -10°C (14°F)
es posible arrancar el motor sólo en la posi-
ción P.
Si aparca el vehículo en un lugar llano, pon-
ga la palanca selectora en posición P. En una
pendiente, primero ponga firmemente el fre-
no de mano y luego la palanca selectora en
posición de aparcar. Así se reduce la carga
sobre el mecanismo de bloqueo, facilitándo-
se a la vez el movimiento de posición poste-
rior de la palanca selectora desde la posición
P.
Si, durante la marcha, casualmente mueve la
palanca selectora a la posición N, antes de
170
Page 173 of 264

Conducción
volver a ponerla en una posición de marcha
t endrá que so
lt
ar el acelerador y esperar a
que el motor entre en el régimen de ralentí. ATENCIÓN
● Nunc a pi
se el acelerador al seleccionar el
modo de operación del cambio automático en
un vehículo parado – ¡Peligro de accidente!
● Durante la marcha, nunca coloque la palan-
ca select
ora en las posiciones R o P - ¡Peligro
de accidente!
● Si el vehículo debe quedarse parado con un
program
a de marcha seleccionado y con el
motor al ralentí (p. ej., al esperar o moverse
lentamente en el semáforo), hay que pisar el
pedal de freno ya que al ralentí la transmisión
de la fuerza no se interrumpe del todo y el ve-
hículo tiene una tendencia a ponerse en mar-
cha.
● Antes de abrir el capó del motor para traba-
jar en el mot
or en marcha, seleccione la posi-
ción P poniendo firmemente el freno de mano
– ¡Peligro de accidente! Respete incondicio-
nalmente las indicaciones de seguridad
››› pág. 218, Vano motor.
● Al detenerse en una pendiente (subida), no
procur
e mantener la posición del vehículo pi-
sando el “acelerador” con un programa de
marcha seleccionado. Podría sobrecalentarse
el embrague. Si el embrague corriera el peli-
gro de quemarse a causa del esfuerzo, este
se desconectaría permitiendo al vehículo mo-
verse hacia atrás – ¡Peligro de accidente! ●
Si nece s
ita parar en una subida, pise el pe-
dal de freno para impedir el movimiento del
vehículo.
● Sobre una calzada resbaladiza y al conectar
la fu
nción kick-down, las ruedas motrices
pueden patinar – ¡Peligro de resbalar! CUIDADO
● En el camb
io automático DSG, el doble em-
brague está equipado con una protección
contra sobrecarga. Si utiliza el asistente a la
frenada en rampas, los embragues están so-
metidos a un mayor esfuerzo si el vehículo
está parado en una pendiente o acelerando
repetidamente en una subida.
● Al sobrecalentarse los embragues, en la
panta
lla informativa aparece el símbolo
con un mensaje de advertencia Cambio so-
brecalentado. ¡Parada! ¡Manual de
instrucciones! Como advertencia, suena
también una señal acústica. En un caso así,
detenga el vehículo, pare le motor y espere
hasta que el símbolo se haya apagado ¡pe-
ligro de daños en el cambio! Una vez apagado
el símbolo puede continuar en marcha. Puesta en marcha y conducción
Puesta en marcha
– Pise el freno y manténgalo pisado.
– Pulse la tecla de bloqueo en el pomo de la
pal
anc
a selectora y coloque la palanca se- lectora en posición
›››
pág. 172 y suelte la
tecla de bloqueo.
– Suelte el pedal del freno y acelere.
Para
da
– En caso de detenerse un breve espacio de
tiempo, por ejemp
lo, en cruces, no es nece-
sario colocar la palanca en posición N. Es
suficiente pisar el freno. Sin embargo, el
motor debe permanecer sólo al ralentí.
Aparcar
– Pise el freno.
– Ponga el freno de mano correctamente.
– Pulse la tecla de bloqueo, coloque la palan-
ca select
ora en posición P y suelte la tecla.
Dispositivo kick-down
El dispositivo kick-down permite alcanzar
una aceleración máxima.
En cualquier programa de marcha, pisando el
acelerador a fondo, el cambio automático ac-
tiva el dispositivo kick-down. Esta función se
pone por delante de los programas de mar-
cha sin respetar la posición de la palanca se-
lectora (D, S o Tiptronic) y sirve para alcanzar
una aceleración máxima aprovechando al
máximo las reservas de potencia del motor.
El cambio automático reduce, dependiendo
de la velocidad y del régimen del motor, a
una marcha más corta y el vehículo acelera. »
171
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 174 of 264

Manejo
Se engrana una marcha más larga sólo des-
p ués
de que se h
aya alcanzado el máximo ré-
gimen permitido del motor.
Posiciones de la palanca selectora Fig. 178
Palanca selectora Fig. 179
Pantalla informativa: posiciones de
l a p
al
anca selectora. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 37 La posición actual de la palanca selectora se
indica en la p
antalla del cuadro general de
instrumentos 1
› ››
fig. 179
.
P – Posición de aparcamiento
En e s
t
a posición las ruedas motrices están
bloqueadas mecánicamente.
La posición de aparcamiento sólo se puede
seleccionar con el vehículo detenido.
Si desea mover la palanca selectora de esta
posición, tiene que pulsar la tecla de blo-
queo en el pomo de la palanca selectora pi-
sando a la vez el pedal de freno.
Si la batería está descargada, no es posible
sacar la palanca selectora de la posición P.
R – Marcha atrás
La m ar
c
ha atrás sólo debe engranarse con el
vehículo detenido y el motor al ralentí.
Para situar la palanca selectora en la posi-
ción R desde las posiciones P o N, tiene que
pulsar la tecla de bloqueo en el pomo de la
palanca selectora y pisar el freno.
Con el encendido conectado y la palanca se-
lectora en posición R se encienden las luces
de marcha atrás.
N – Punto muerto (ralentí)
En e st
a posición está engranado el punto
muerto (ralentí). Para sacar la palanca selectora de la posición
N (si la p
alanca ha permanecido en esta posi-
ción durante más de 2 segundos) y meterla
en la posición D o R, con velocidades inferio-
res a 5 km/h (3 mph), tanto como en un ve-
hículo parado, tiene que pisar el freno.
D – Posición permanente para marcha ade-
l ant
e
En e
sta posición se cambia automáticamente
a una marcha más larga o más corta, en fun-
ción de la demanda del motor, de la veloci-
dad a la que se circule y del programa de
cambio.
Para colocar la palanca selectora en la posi-
ción D desde la posición N, con velocidades
inferiores a 5 km/h (3 mph), en un vehículo
parado, tiene que pisar el freno.
En determinadas condiciones (p. ej., cuando
se circula en montañas o con remolque) pue-
de ser ventajoso cambiar temporalmente al
programa de cambio de marchas manual
››› pág. 173, a fin de adaptar la marcha en-
granada manualmente a las condiciones de
la marcha.
S – Posición para conducción deportiva
C amb
i
ando más tarde a las marchas superio-
res se aprovechan al máximo las reservas de
potencia del motor. Se cambia antes a las
marchas más cortas respeto a la posición D.
172
Page 175 of 264

Conducción
Para colocar la palanca selectora en la posi-
c ión
S
desde la posición D tiene que pulsar la
tecla de bloqueo en el pomo de la palanca
selectora.
Cambio Tiptronic Fig. 180
Palanca selectora: Tiptronic. El cambio Tiptronic permite el cambio ma-
nual de m
ar
chas mediante la palanca selec-
tora.
Activar el cambio manual
– En la posición D empuje l
a palanca selecto-
ra hacia la derecha. La posición elegida de
la palanca selectora se indica en la panta-
lla del cuadro general de instrumentos jun-
to con la marcha engranada 1
› ›
› fig. 179
.Engranar marchas más largas
– Empuje suavemente la palanca selectora
haci
a delante +
› ››
fig. 180
.
En
granar marchas más cortas
– Empuje suavemente la palanca selectora
haci
a atrás –
› ››
fig. 180
.
P
uede activar el cambio manual tanto en el
vehículo detenido como en marcha.
Al acelerar, el cambio engrana una marcha
más larga justo antes de alcanzar el régimen
máximo permitido del motor.
Al seleccionar una marcha más corta, el cam-
bio la engrana tan sólo cuando no existe un
peligro de dañar el motor.
Si pisa el acelerador hasta la zona kick-down,
el cambio, en función de la velocidad y régi-
men del motor, engrana una marcha más cor-
ta. Aviso
La función de kick-down está disponible tam-
bién en el modo de c
ambio de marcha ma-
nual. Bloqueo de la palanca selectora
Bloqueo automático de la palanca selectora
Con el
enc
endido conectado, la palanca se-
lectora está bloqueada en las posiciones P y
N. Para poder desbloquearla tiene que pisar
el freno. Para recordar si la palanca selectora
se encuentra en posiciones P y N, se ilumina
en el cuadro general de instrumentos el testi-
go .
Cuando la palanca selectora solamente atra-
viesa la posición N (p. ej., al moverla desde R
hacia D), el bloqueo de la palanca no se apli-
ca. Esto, por ejemplo, permite sacar un ve-
hículo atascado utilizando un movimiento
bascular. El bloqueo se aplica solamente si el
freno no está pisado y la palanca selectora se
detiene en la posición N durante más de
2 segundos.
El bloqueo de la palanca selectora se activa
solamente en un vehículo detenido y con ve-
locidades inferiores a 5 km/h (3 mph). A más
velocidad se desconecta automáticamente
en la posición N.
Tecla de bloqueo
La tecla de bloqueo en el pomo de la palanca
selectora impide seleccionar involuntaria-
mente algunas de las posiciones de la palan-
ca selectora. Pulsando la tecla se desbloquea
la palanca selectora. »
173
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 176 of 264

Manejo
Bloqueo de extracción de la llave de contac-
t o 1)
Un a
vez desconectado el encendido, la llave
de contacto se puede retirar solamente cuan-
do la palanca selectora se encuentra en posi- ción P. Con la llave fuera del encendido, la
palanca selectora está bloqueada en la posi-
ción P.
Programas de conducción El cambio automático de su vehículo está
c
ontr
o
lado electrónicamente. El cambio con
marchas más largas o cortas se desarrolla se-
gún el programa seleccionado.
Para un estilo de conducción tranquilo, el
cambio utiliza el programa más económico.
El cambio pasa lo antes posible a una mar-
cha más larga y lo más tarde posible a una
más corta, aumentando así la economía de
marcha.
Con un estilo de conducción deportivo carac-
terizado por unos bruscos movimientos del
acelerador, aceleración fuerte, una velocidad
que sube y baja a menudo y por la velocidad
máxima, el cambio, al pisar el acelerador a
fondo (kick-down), se adapta a este estilo de
conducción cambiando a las velocidades más cortas lo antes posible, bajando incluso
varia
s marchas a la vez.
La selección de los mejores programas de
conducción es un proceso sin fin. Indepen-
dientemente de lo dicho, pisando rápida-
mente el acelerador es posible pasar a un
programa de cambio de marcha dinámico. En
este programa el cambio automático engrana
una velocidad más corta de la que correspon-
de a la velocidad actual, permitiendo así al-
canzar una mayor aceleración (p. ej., al ade-
lantar) sin tener que pisar el acelerador hasta
la zona kick-down. Al engranarse una marcha
más larga, y con un estilo de conducción co-
rrespondiente, el cambio vuelve al programa
original.
Si se conduce en montaña, el cambio se
adapta a las subidas y bajadas. Así se impi-
de un cambio frecuente durante la marcha
cuesta arriba. En el modo Tiptronic, marchan-
do cuesta abajo, es posible cambiar a mar-
chas más cortas manualmente para aprove-
char el efecto del freno motor.
Programa de emergencia Para el caso de una avería existe un progra-
m
a de emer
g
encia. En caso de un fallo de la electrónica del cam-
bio, e
ste seguirá funcionando en uno de los
correspondientes programas de emergencia.
Se iluminan o apagan todos los segmentos
de la pantalla.
La avería puede manifestarse de la siguiente
manera:
● el cambio solamente engrana algunas mar-
cha
s;
● no se puede engranar la marcha atrás R;
● el cambio manual se desconecta en el pro-
grama de emer
gencia. Aviso
Si el cambio entra en el programa de emer-
genc i
a, acuda cuanto antes a un servicio au-
torizado para que se solucione el problema. Anomalías en el cambio
Caja de cambio: ¡anomalía!
Deténgase y coloque la palanca
en P
Exi s
te una anomalía en el cambio. Detenga el
vehículo en un lugar seguro y no prosiga la
marcha. Solicite la ayuda de personal espe-
cializado. 1)
Válido sólo para ciertos países.
174