Instruments et témoins
Kilométrage
L e
compteur kilométrique total enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
Le totaliseur partiel (trip) indique le nom-
bre de kilomètres parcourus depuis sa der-
nière remise à zéro. Le dernier chiffre indique
les hectomètres ou les dixièmes de mile.
● Appuyez brièvement sur le bouton
››
› fig. 115 4 pour remettre le compteur kilo-
métri que j
ournalier à 0.
● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant
en v
iron 3 secondes pour afficher la valeur
précédente.
Heure
● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le
bouton ›
›› fig. 115 4 pendant plus de 3 se-
c onde
s afin de sélectionner l'indicateur des
heures ou des minutes.
● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la
par
tie supérieure ou inférieure du bouton 4 .
P our que l
es nombres défilent rapidement,
maintenez la touche appuyée.
● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour
mettr e fin au régl
age de l'heure.
Le réglage de l'heure peut également s'effec-
tuer via la touche et le bouton de fonction
Set up du système Easy Connect
››
› page 117. Boussole
Lor
sque le contact d'allumage est mis et que
le système de navigation est allumé, l'écran
du combiné d'instruments affiche le point
cardinal correspondant à la direction du véhi-
cule.
Position du levier sélecteur
La position du levier sélecteur choisie est in-
diquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du combiné d'instruments. En posi-
tions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran
affiche également le rapport correspondant.
Rapport recommandé (boîte mécanique)
Durant la conduite, l'écran du combiné d'ins-
truments affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant ›››
page 33.
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou
km/h)
En plus de l'indication du tachymètre, vous
pouvez afficher durant la conduite la vitesse
dans une autre unité de mesure (en milles ou
en km/heure).
Cette option ne peut pas être désactivée sur
les modèles destinés aux pays dans lesquels
il est obligatoire de toujours visualiser la
deuxième vitesse.
Les réglages du deuxième indicateur de vi-
tesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche
et le bouton de
f onction Set
up
› ››
page 117.
Alerte de vitesse
Si vous dépassez la vitesse réglée, un aver-
tissement s'affichera sur l'écran du combiné
d'instruments. Celui-ci peut être utile si vous
utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la
vitesse maximale du véhicule ›››
pa-
ge 37.
Les réglages de l'alerte de dépassement de
vitesse peuvent s'effectuer sur le système Ea-
sy Connect via la touche et le bouton de
f onction Set
up
› ››
page 117.
Indicateur de fonctionnement du Start/Stop
L'écran du combiné d'instruments affiche
des informations mises à jour concernant
l'état ››› page 205.
État de marche de faible consommation
(ECO)*
En fonction de l'équipement, pendant l'utili-
sation du véhicule, l'indication « ECO » appa-
raît sur l'écran du combiné d'instruments
lorsque le véhicule est en état de faible con-
sommation dû à la gestion active des cylin-
dres (ACT ®
)* ››› page 201.
Lettres-repères du moteur (MKB)
Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 115 4 pendant plus de 15 secondes pour afficher
»
113
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Commande
Multimédia Entrée USB/A UX
-INFig. 119
Console centrale : entrée USB/AUX-
IN. En fonction de l'équipement et du pays, le
véhic
u
le dispose parfois de différents types
de connexion USB/AUX-IN.
L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité de
la boîte à gants de la console centrale avant
››› fig. 119.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du systè-
me audio ou du système de navigation. Connectivity Box*
Fig. 120
Console centrale : Connectivity Box En fonction de l'équipement et du pays, le
véhic
u
le dispose parfois d'une Connectivity
Box.
La Connectivity Box permet de charger sans
fil un dispositif mobile équipé de la technolo-
gie Qi 1)
, de réduire les radiations du véhicule
et de disposer d'une meilleure réception.
La Connectivity Box se trouve à proximité de
la boîte à gants de la console centrale avant
››› fig. 120.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du systè-
me audio ou du système de navigation. Nota
Pour fonctionner correctement, votre disposi-
tif mo
bile doit être compatible avec la norme
d'interface de chargement sans fil par induc-
tion Qi. 1)
La technologie Qi vous permet de charger votre té-
léphone mo b
ile sans fil.
120
Ouverture et fermeture
Bouton d'alarme*
Ap p
uyez sur le bouton d'alarme 2 unique-
ment en c
as d'urgence ! Après avoir appuyé
sur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonore
retentira dans le véhicule et les clignotants
s'allumeront brièvement. L'alarme se désac-
tivera en rappuyant sur le bouton d'alarme.
Double de la clé
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres
clés du véhicule, vous avez besoin du numé-
ro de châssis du véhicule.
Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir
une puce qui doit être codée avec les don-
nées de l'antidémarrage électronique du vé-
hicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas
si elle ne contient aucune puce ou si elle con-
tient une puce non codée. Cela est égale-
ment valable pour des clés spécialement frai-
sées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou
les clés de rechange neuves chez un parte-
naire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un
service de clé autorisé qualifié pour créer ces
clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être
synchronisées avant utilisation ››› page 130. ATTENTION
Toutes les clés du véhicule contiennent des
c ompo
sants électroniques. Protégez-les
contre les dégâts, les chocs et l'humidité. Nota
● Ap p
uyez uniquement sur la touche de la clé
du véhicule lorsque vous avez vraiment be-
soin de la fonction correspondante. Si vous
appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas
nécessaire, vous risquez de déverrouiller le
véhicule involontairement ou de déclencher
l'alarme. Cela est valable même si vous pen-
sez être hors du rayon d'action.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule
peut êtr
e temporairement affecté par le che-
vauchement d'émissions situées à proximité
du véhicule, travaillant sur la même gamme
de fréquences (des émetteurs radio, des télé-
phones mobiles, par exemple).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule
et l
e véhicule, les mauvaises conditions mé-
téorologiques et la décharge des piles dimi-
nuent la portée de la radiocommande.
● Si vous appuyez sur les touches de la clé
du véhic
ule ››› fig. 121 ou ››› fig. 122, ou sur
l'une des touches du verrouillage centralisé
››› page 124 plusieurs fois de suite pendant
une brève période, le verrouillage centralisé
se désactive brièvement pour se protéger
contre les surcharges. Le véhicule est donc
déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire. Déverrouiller/Verrouiller à distance
Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
es ›››
page 9 Si vous déverrouillez votre véhicule et que
vou
s n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans
les 30 secondes qui suivent, le véhicule se
verrouille de nouveau automatiquement. Cet-
te fonction permet d'éviter que le véhicule ne
reste déverrouillé indéfiniment de façon invo-
lontaire. Ceci n'est pas valable si vous main-
tenez enfoncée la touche plus d'une se-
c onde.
S
ur les véhicules avec verrouillage centralisé
de sécurité (déverrouillage sélectif des por-
tes latérales) ››› page 124, lorsque vous ac-
tionnerez la touche une seule fois, vous
dév err
ouillerez uniquement la porte du con-
ducteur et la trappe à carburant, et lorsque
vous activerez la touche une seconde fois,
vous déverrouillerez tout le véhicule. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
séc urité ›
›› au chapitre Description à la pa-
g e 122
. Nota
● Activ
ez la clé à radiocommande unique-
ment lorsque votre véhicule se trouve dans
votre champ de vision.
● Autres fonctions de la clé à radiocommande
››
› page 138, Ouverture/Fermeture de con-
fort. 123
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Ouverture et fermeture
● La diode intégrée d an
s la commande de
verrouillage centralisé s'allume lorsque tou-
tes les portes sont fermées et verrouillées.
● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé-
ment de l'intérieur en tir
ant la poignée d'ou-
verture.
● En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag, l
es portes verrouillées de l'intérieur
se déverrouillent automatiquement pour per-
mettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'ha-
bitacle. AVERTISSEMENT
● La c omm
ande de verrouillage centralisé
fonctionne également lorsque le contact d'al-
lumage est coupé et verrouille automatique-
ment tout le véhicule lorsque vous appuyez
sur la touche .
● La commande de verrouillage centralisé est
hor s
service si le véhicule est verrouillé de
l'extérieur avec le système de sécurité antivol
activé.
● En verrouillant les portes, vous rendez plus
diffici
le l'intervention des secours de l'exté-
rieur – danger de mort ! Aucune personne, et
surtout pas d'enfant, ne doit se trouver à
bord du véhicule. Nota
Votre véhicule est automatiquement verrouil-
lé (Aut o L
ock) lorsque vous roulez à 15 km/h
(9 mph) ››› page 121. Vous pouvez déverrouil- ler à nouveau le véhicule avec la touche
de
l a c
ommande de verrouillage centralisé. Verrouillage et déverrouillage du véhi-
c
u
le avec Keyless Access* Fig. 123
Système de fermeture et de démar-
r ag
e sans clé Keyless Access : Zones de
proximité. Ouvrir le hayon du coffre à baga-
ges à ouverture contrôlée par capteurs (Easy
Open). Fig. 124
Système de fermeture et de démar-
r ag
e sans clé Keyless Access : surface sen-
sible A de déverrouillage vers l'intérieur de
l a poignée de por
te, et surface sensible B de
v err
ouillage vers l'extérieur de la poignée de
porte.
›
›
›
tabl. à la page 2
En fonction de l'équipement, le véhicule peut
disposer du système Keyless Access.
Keyless Access est un système de fermeture
et de démarrage sans clé qui permet de dé-
verrouiller ou de verrouiller le véhicule sans
utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suf-
fit d'approcher l'une des clés du véhicule
d'une zone de détection correspondant à la
tentative d'accès au véhicule ››› fig. 123
puis de toucher l'une des surfaces sensibles
des poignées de porte ››› fig. 124 ou d'ac-
tionner le softtouch ou la poignée du coffre à
bagages ››› page 134 ››› .
L e dév
errouillage et le verrouillage du véhicu-
le peuvent uniquement être effectués via les »
125
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Commande
portes avant. Lors de cette opération, la clé
de l a r
adiocommande ne doit pas se trouver
à une distance supérieure à environ 1,5 m de
la poignée de porte.
C'est sans importance que la clé avec radio-
commande se trouve dans la poche de votre
veste ou dans votre attaché-case.
Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ou-
vrir à nouveau la porte, immédiatement
après le processus de fermeture. Vous pou-
vez ainsi vous assurer que les portes sont
correctement verrouillées.
Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la
porte, vous pouvez déverrouiller uniquement
cette porte ou bien tout le véhicule. Les ré-
glages nécessaires peuvent être effectués
sur les véhicules équipés du système d'infor-
mation du conducteur ›››
page 27.
Informations générales
Si une clé valide se trouve dans une zone de
proximité ››› fig. 123 , le système de ferme-
ture et de démarrage sans clé Keyless Access
accordera à cette clé les droits d'accès dès
que vous toucherez l'une des surfaces sensi-
bles des poignées de porte ou que vous ac-
tionnerez le softtouch ou la poignée située
dans le coffre à bagages. Voici les différentes
fonctions disponibles sans avoir à utiliser ac-
tivement la clé du véhicule :
● Keyless-Entry : déverr
ouillage du véhicule
via les poignées des portes avant ou le soft-touch/la poignée située dans le coffre à ba-
g
ages
● Keyless-Exit : verr
ouillage du véhicule au
moyen du capteur de la poignée de la porte
du conducteur ou du passager.
● Easy Open : ouverture du hayon du coffre à
bag
ages en déplaçant son pied sous le pare-
chocs arrière.
● Press & Drive : mise en m
arche du moteur
sans clé à l'aide du bouton de démarrage
››› page 179.
Le verrouillage centralisé et le système de
fermeture fonctionnent comme le système de
verrouillage et déverrouillage courant. Seules
les commandes changent.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicu-
le sont confirmés respectivement par le cli-
gnotement double et simple des clignotants.
Si le véhicule est verrouillé puis que toutes
ses portes ainsi que le hayon du coffre à ba-
gages sont refermées, la dernière clé utilisée
étant restée à l'intérieur du véhicule et aucu-
ne n'étant à l'extérieur, le véhicule ne se ver-
rouillera pas immédiatement. Tous les cligno-
tants du véhicule clignoteront quatre fois. Si
vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à
bagages, le véhicule se reverrouillera auto-
matiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que
vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à bagages, le véhicule se reverrouille automati-
quement au bout
de quelques secondes.
Déverrouiller et ouvrir les portes (Keyless-
Entry) ● Saisissez la poignée de l'une des portes
avant
. Lorsque vous touchez la surface sen-
sible ››› fig. 124 A (flèche) de la poignée de
por t
e, le véhicule se déverrouille.
● Ouvrez la porte.
Sur l
es véhicules équipés d'une ouverture sé-
lective ou via la configuration du système
d'infodivertissement, vous pouvez déver-
rouiller toutes les portes en saisissant deux
fois la poignée de porte.
Sur les véhicules non équipés du système de
sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les
portes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible de
v
errouillage B (flèche) de la poignée de por-
t e de l'u
ne des portes avant. La porte corres-
pondante devra être fermée.
Sur les véhicules équipés du Système de sé-
curité « Safe » : fermer et verrouiller les por-
tes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
126
Ouverture et fermeture
● Ap p
uyez une fois sur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de porte de l'une
de s
portes avant. Le véhicule se verrouille
avec le dispositif de sécurité Safe « Safe »
››› page 129. La porte correspondante devra
être fermée.
● Appuyez deux fois s
ur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de l'une des portes
av ant
pour verrouiller le véhicule non équipé
du Système de sécurité « Safe » ››› pa-
ge 129.
Déverrouillage et verrouillage du hayon du
coffre à bagages
Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon
du coffre à bagages se déverrouille automati-
quement lorsqu'il est ouvert si une clé valide
du véhicule se trouve dans la zone de proxi-
mité ››› fig. 123 .
Ouvrez ou fermez le hayon du coffre à baga-
ges normalement.
Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages
se verrouillera automatiquement. Si le véhi-
cule n'est pas entièrement déverrouillé, le
hayon du coffre à bagages ne sera pas ver-
rouillé automatiquement une fois refermé.
Hayon du coffre à bagages à ouverture/fer-
meture contrôlée par capteurs (Easy Open).
Si une clé valide se trouve dans la zone de
proximité ››› fig. 123 du hayon du coffre à
bagages, il est possible de déverrouiller et d'ouvrir ce dernier en déplaçant son pied
dan
s la zone de capteurs ››› fig. 123 située
sous le pare-chocs arrière.
● Coupez le contact d'allumage.
● Placez-vous devant et au centre du pare-
choc
arrière.
● Approchez rapidement votre pied et le bas
de v
otre jambe le plus près possible du pare-
chocs. Le bas de la jambe doit s'approcher
de la zone du capteur supérieur et le pied de
la zone du capteur inférieur ››› fig. 123 1 .
● Retirez rapidement votre pied et le bas de
v otr
e jambe de la zone des capteurs
››› fig. 123 2 . Le hayon du coffre à baga-
g e
s s'ouvre automatiquement.
● Si le hayon du coffre à bagages ne s'ouvre
pa
s, répétez l'opération au bout de quelques
secondes.
Pour confirmer l'ouverture du hayon du coffre
à bagages à l'aide de la fonction Easy Open,
le troisième feu stop s'allume une fois.
Vous pouvez fermer le hayon en déplaçant
votre pied comme pour l'ouverture du mo-
ment qu'une clé de véhicule valide se trouve
dans la zone située à proximité du hayon du
coffre à bagages.
Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages
se verrouillera automatiquement si vous avez
préalablement verrouillé le véhicule et qu'au-
cune clé valide ne se trouve à l'intérieur. Lorsque le hayon est en mouvement d'ouver-
tur
e ou de fermeture, vous pouvez l'arrêter en
déplaçant votre pied de manière similaire du
moment qu'une clé de véhicule valide se
trouve dans la zone située à proximité du
hayon du coffre à bagages.
Dans les cas suivants, la fonction Easy Open
ne sera pas disponible ou ne le sera que par-
tiellement (exemples) :
● Si le pare-choc arrière est très sale.
● Si le pare-choc arrière est mouillé avec de
l'eau s
alée, par exemple si vous avez circulé
sur des routes sur lesquelles du sel de dénei-
gement a été répandu.
● Si le dispositif d'attelage en forme de bou-
le à dév
errouillage électrique n'est pas esca-
moté.
● Si le véhicule a été ultérieurement équipé
d'un di
spositif d'attelage.
En cas de fortes précipitations, il est possible
que la fonction Easy Open prenne plus de
temps à ouvrir le hayon du coffre à bagages
ou qu'elle se désactive automatiquement
afin d'éviter que le hayon s'ouvre accidentel-
lement, par exemple en cas de chute d'eau.
La fonction Easy Open peut être activée ou
désactivée de manière permanente dans le
système d'infodivertissement à l'aide de la
touche ainsi que des boutons de fonction
S ETUP et
Ou
v
erture et fermeture
›
››
page 27. »
127
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Commande
Remplacer la pile Fig. 125
Clé du véhicule : ouvrez le cache du
log ement
des piles. Fig. 126
Clé du véhicule : retirez la pile. SEAT vous recommande de faire remplacer la
pi
l
e par un atelier spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhi-
cule, sous un couvercle. Remplacement de la pile
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››
› page 122.
● Retirez le couvercle de la partie arrière de la
clé du
véhicule ››› fig. 125 dans le sens de la
flèche ››› .
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
d'u n o
bjet fin approprié ››› fig. 126.
● Placez la pile neuve comme indiqué
››
› fig. 126 et appuyez-la contre le logement
des piles dans le sens contraire de la flèche
››› .
● Placez le couvercle comme indiqué
› ›
› fig. 125, et appuyez-le sur le boîtier de la
clé du véhicule dans le sens contraire de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre. ATTENTION
● Si v
ous ne changez pas la pile correcte-
ment, vous pouvez endommager la clé du vé-
hicule.
● L'utilisation de piles inadéquates peut en-
dommag
er la clé du véhicule. Pour cela, rem-
placez toujours la pile usée par une autre de
taille, tension et spécifications identiques.
● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po-
larité e
st correcte. Conseil antipollution
Débarrassez-vous des piles dans le respect
de l'en v
ironnement. Synchroniser la clé du véhicule
Si vous appuyez souvent sur le bouton
hors du champ d'action, il est possible que le
véhic
u
le ne puisse plus être verrouillé ou dé-
verrouillé avec la clé qui lui correspond. Si
nécessaire, vous devrez synchroniser à nou-
veau la clé du véhicule comme indiqué ci-
après :
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››
› page 122.
● Si nécessaire, retirez le cache de la poi-
gnée de l a por
te du conducteur ›››
pa-
ge 9.
● Appuyez sur le bouton de la clé du véhi-
c u
le. Pour cela, vous devrez rester à côté du
véhicule.
● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit,
avec
le panneton de la clé. La synchronisa-
tion est terminée.
● Si nécessaire, montez le cache.
130
Ouverture et fermeture
l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alar-
me se déc l
enchera à cause de leurs mouve-
ments) ou lorsque, par exemple, le véhicule
doit être transporté ou remorqué avec un
bras suspendu.
Fausses alarmes
La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera
correctement que si le véhicule est entière-
ment fermé. Veuillez respecter les disposi-
tions légales en la matière.
Une fausse alarme peut se produire dans les
cas suivants :
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-
ment).
● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie ou
comp
lètement).
● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-
cu
le, tels que des bouts de papier, des dés-
odorisants suspendus au rétroviseur, etc. Nota
● S'i l
y a un deuxième verrouillage alors que
l'alarme était activée sans la fonction capteur
volumétrique, ce deuxième verrouillage en-
traînera la connexion de l'alarme avec toutes
ses fonctions, sauf celle du capteur volumé-
trique. Cette fonction sera activée à nouveau
lors de la prochaine connexion de l'alarme, si
elle n'est pas désactivée volontairement.
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du
capt
eur volumétrique, le clignotement du té- moin de la porte du conducteur vous l'indi-
quer
a en ou
vrant celle-ci. Ce clignotement se-
ra différent de celui correspondant à l'alarme
activée.
● La vibration d'un téléphone mobile laissé à
l'intérieur du véhic
ule, peut déclencher l'alar-
me de protection volumétrique, puisque les
détecteurs réagissent aux mouvements et
aux secousses qui se produisent à l'intérieur
du véhicule.
● Si une porte quelconque ou le hayon sont
ouv
erts, seule l'alarme se déclenchera. La
protection volumétrique et la protection anti-
soulèvement ne s'activeront qu'une fois tou-
tes les portes fermées (y compris le hayon). Désactiver les systèmes de protection
v
o
lumétrique et de protection anti-
soulèvement* Fig. 128
Touche de protection volumétri-
que/de pr ot
ection anti-soulèvement. Lorsque le véhicule est verrouillé, des mou-
v
ements
dans l'habitacle (des animaux, par
exemple) ou une modification de l'inclinai-
son du véhicule (due au transport, par exem-
ple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que
l'alarme ne se déclenche, désactivez le dis-
positif de surveillance de l'habitacle et le dis-
positif anti-remorquage.
– Pour désactiver la protection volumétrique
et l
a protection anti-soulèvement, coupez
le contact d'allumage et appuyez sur la tou-
che ››› fig. 128. Le témoin de la touche s'al-
lume.
– Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec-
tion v
olumétrique et la protection anti-sou-
lèvement sont désactivées jusqu'à la pro-
chaine ouverture des portes.
Si vous désactivez le système de sécurité an-
tivol (Safelock)* ››› page 129, la protection
volumétrique et la protection anti-soulève-
ment se désactivent automatiquement. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
séc urité ›
›› au chapitre Description à la pa-
g e 122
. 133
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité