Page 49 of 304

47
Regulações elétricas
F Desloque o comando A para a direita ou para a esquerda para selecionar o
retrovisor correspondente.
F
D
esloque o comando B em qualquer uma
das quatro direções para efetuar o ajuste.
F
C
oloque novamente o comando A na
posição inicial (centro).
Recolha/abertura Ao fechar o veículo, os retrovisores
recolhem automaticamente.
Ao abrir o veículo, os retrovisores
abrem automaticamente.
F
C
om a ignição ligada, puxe o comando A
para trás, para recolher os retrovisores.
F
P
uxe novamente para os abrir. Se os retrovisores forem recolhidos
com o comando A
, estes não abrem
aquando do destrancamento do veículo.
Será necessário puxar novamente o
comando
A
.
Os objetos visualizados no retrovisor
estão mais próximos do que parecem.
Assim, será necessário ter este facto
em conta para avaliar corretamente a
distância relativamente aos veículos que
se aproximam por trás.
As funções de recolhimento e abertura
dos retrovisores exteriores através do
telecomando podem ser desativadas pelo
revendedor PEUGEOT ou por uma oficina
qualificada.
Aquando de uma lavagem automática do
seu veículo, recolha os retrovisores.
Em caso de necessidade, os retrovisores
podem ser recolhidos manualmente.
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz
a perturbação do condutor devido ao sol, às
luzes dos outros veículos, etc.
Modelo manual
Regulação
F R egule o retrovisor para orientar
corretamente o espelho para a posição
"dia".
Posição dia/noite
F
P
uxe a alavanca para passar à posição
antiencandeamento "noite".
F
E
mpurre a alavanca para passar à posição
normal "dia".
3
Ergonomia e conforto
Page 50 of 304
48
Modelo "eletrocromático"
automático
Para garantir uma visibilidade ideal nas
manobras, o retrovisor fica mais claro
automaticamente quando a marcha-atrás
é engrenada.
Este sistema alterna entre a utilização
de dia e de noite de forma automática e
progressiva através de um sensor que mede
a luminosidade proveniente da traseira do
veículo.
Bancos dianteiros
Antes de mover o banco para trás,
verifique se nenhum objeto ou pessoa
impede o curso completo do banco.
Existe o risco de entalamento em caso
de presença de passageiros atrás ou o
risco de bloqueio do banco se estiverem
presentes objetos grandes no piso por
trás do banco.
Bancos normais
Ajuste longitudinal
F Eleve o comando e faça deslizar o banco
para a frente ou para trás.
Ergonomia e conforto
Page 51 of 304
49
Regulação da altura
F Puxe o comando para cima para subir ou empurre-o para baixo para descer, as
vezes necessárias para obter a posição
pretendida.
Ângulo das costas do banco
F Empurre o comando para trás.
Encostos de cabeça
F Para o fazer subir, puxe-o para cima.
F P ara o retirar, pressione o pino A e puxe-o
para cima.
F
P
ara o instalar novamente, insira as
hastes do encosto de cabeça nos orifícios,
permanecendo no eixo das costas do
banco.
F
P
ara o descer, pressione simultaneamente
o pino A e o encosto de cabeça.
3
Ergonomia e conforto
Page 52 of 304
50
O encosto de cabeça está equipado
com hastes de apoio com ressaltos que
evitam a descida do mesmo; trata-se de
um dispositivo de segurança em caso de
colisão.
A regulação está correta quando
o rebordo superior do encosto de
cabeça se encontra ao nível da par te
de cima da cabeça.
Nunca circule com os encostos de cabeça
descidos; estes devem estar colocados e
ajustados corretamente.F
E
leve o comando e faça deslizar o banco
para a frente ou para trás.Regulação da altura
F Puxe o comando para cima para subir ou empurre-o para baixo para descer, as
vezes necessárias para obter a posição
pretendida.
Bancos envolventes
Ajuste longitudinal
Ergonomia e conforto
Page 53 of 304

51
Ângulo das costas do banco
F Empurre o comando para trás e incline as costas para a frente ou para trás.
Bancos aquecidos
Com o motor em funcionamento, os bancos
dianteiros podem ser aquecidos separadamente.
F Use o manípulo de regulação para selecionar o nível de aquecimento
pretendido:
0: Desligado.
1: Fraco.
2: Médio.
3: For te.
Não utilize a função quando o banco
não estiver ocupado.
Assim que possível, reduza a
intensidade do aquecimento.
Assim que o banco e o habitáculo
atingirem uma temperatura adequada,
pode parar a função; a redução do
consumo de corrente elétrica reduz o
consumo de combustível. Desaconselha-se uma utilização
prolongada no aquecimento máximo para
as pessoas com pele sensível.
Há o risco de queimaduras no caso de
pessoas cuja perceção de calor esteja
comprometida (doença, medicação, etc.).
Há o risco de sobreaquecimento do
sistema em caso de utilização de material
com propriedades isoladoras, como
almofadas ou capas de bancos.
Não utilize o sistema:
-
s
e estiver a usar roupa húmida,
-
c
om cadeiras para crianças instaladas.
Para manter a integridade da resistência
de aquecimento no banco:
-
n
ão pouse objetos pesados no banco,
-
n
ão se coloque de joelhos nem de pé
no banco,
- n ão pouse objetos cortantes no banco,
-
n
ão derrame líquidos no banco.
Para prevenir o risco de curto-circuito:
-
n
ão utilize produtos líquidos para a
limpeza do banco,
-
n
unca utilize a função aquecimento
quando o banco está húmido.
3
Ergonomia e conforto
Page 54 of 304

52
Apoio de braços
Sistema de conforto e arrumação para o
condutor e o passageiro dianteiro.
Tampa com barra
F
E
leve a barra para abrir a tampa.
Espaço de arrumação na consola
F
E
leve o apoio de braços ao máximo.
Acesso aos bancos
traseiros (3 portas)
Inclinação para a frente do banco
dianteiro
Modelo padrão
F Puxe apenas este comando para cima para
rebater as costas do banco e faça deslizar o
conjunto para a frente.
Suba e o assento dianteiro volta à sua posição
inicial, com a reposição das costas. Modelo sport
F
Puxe apenas este comando para a frente
para rebater as costas do banco e faça
deslizar o conjunto para a frente.
O assento dianteiro volta à sua posição inicial,
com a reposição das costas.
Certifique-se de que nenhum objeto ou
pessoa impede que as calhas do banco
voltem à sua posição inicial; o retorno
a esta posição inicial é necessário para
fixar o banco.
Certifique-se de que o cinto de segurança
foi corretamente enrolado para não
perturbar o acesso dos passageiros aos
bancos traseiros.
Ergonomia e conforto
Page 55 of 304

53
Banco monobloco
Banco com assento monobloco fixo e costas
monobloco rebatíveis.
Rebatimento das costas
F Avance os bancos dianteiros se necessário.
F
P
osicione os cintos de segurança laterais
contra as costas do banco e prenda-os.
F
B
aixe os encostos de cabeça ao máximo. F
S
olte as costas do banco 2 pressionando os
comandos 1 ao mesmo tempo.
F
R
ebata as costas do banco 2 sobre o
assento fixo.
Elevação das costas do banco
F Eleve as costas do banco 2 .
F P renda as costas do banco em posição.
Os indicadores vermelhos dos comandos 1
deixam de estar visíveis.
F
S
olte e volte a colocar os cintos de
segurança laterais na posição normal,
prontos para usar.
Banco traseiro dividido
2/3 – 1/3
Banco com assento monobloco fixo e
costas rebatíveis (2/3 na parte esquerda
e 1/3 na direita) que podem ser rebatidas
individualmente para adaptar o espaço de
carga da mala.
Rebatimento das costas
F Fazer avançar o banco dianteiro correspondente, se necessário.
F
P
osicione o cinto de segurança exterior
correspondente contra as costas do banco
e prenda-o.
F
B
aixe o encosto de cabeça ao máximo ou
retire-o.
3
Ergonomia e conforto
Page 56 of 304

54
F Liberte as costas do banco premindo o comando 1 das costas do banco 2 .
F
R
ebata as costas do banco 2 sobre o
assento fixo.
O assento traseiro é inamovível.
Reposição do encosto do banco
para a posição normal
F Eleve as costas do banco 2 .
F F ixe-o, o indicador vermelho no comando 1
deixa de ser apresentado. F
S
olte e volte a colocar os cintos de
segurança em posição, prontos a utilizar.
F
R
ecoloque o(s) encosto(s) de cabeça.
Quando rebater o banco, não prenda o
cinto de segurança central. Em vez disso,
coloque-o direito sobre o banco.
Quando recolocar as costas do banco na
posição inicial, assegure-se que os cintos
de segurança não ficaram entalados.
O assento do banco traseiro não é
rebatível, só as costas do banco podem
ser rebatidas para aumentar o espaço de
arrumação da mala.
Encostos de cabeça
Possuem apenas uma posição de utilização
(superior) e uma posição de arrumação
(inferior).
São desmontáveis e intermutáveis
lateralmente.
F
p
uxe o encosto de cabeça para cima ao
máximo,
F
e
m seguida, pressione o pino A .
Nunca circule com os encostos de cabeça
descidos; estes devem estar colocados e
ajustados corretamente.
Para retirar um encosto de cabeça:
Ergonomia e conforto