Page 89 of 304

87
Rady
Aby zapewnić w pełni skuteczne działanie
p oduszek powietrznych, należy zachować
podane poniżej środki ostrożności.
Siedząc w
fotelu, przyjąć normalną,
wyprostowaną sylwetkę.
Zapinać pasy bezpieczeństwa, pamiętając
o
ich odpowiednim ułożeniu.
Nie zostawiać nic między pasażerami
a
poduszkami powietrznymi (dziecko,
zwierzę, przedmiot itp.) ani nie montować
i
nie mocować nic w pobliżu lub na drodze
napełniania się poduszek powietrznych,
ponieważ to mogłoby spowodować powstanie
obrażeń u
pasażerów po rozwinięciu
poduszki powietrznej.
Nigdy nie modyfikować oryginalnej
konfiguracji samochodu, zwłaszcza
w
otoczeniu poduszek powietrznych.
W przypadku, gdy pojazd uległ wypadkowi
lub gdy był skradziony, należy sprawdzić
układ poduszek powietrznych.
Wszystkie prace przy poduszkach
powietrznych muszą zostać wykonane
wyłącznie w
ASO sieci PEUGEOT lub
w
wyspecjalizowanym warsztacie.
Nawet w razie przestrzegania wszystkich
w ymienionych środków ostrożności nie można
wykluczyć wystąpienia ryzyka doznania
obrażeń lub niewielkich poparzeń głowy, klatki
piersiowej lub ramion w
przypadku napełnienia
poduszki powietrznej. Poduszka napełnia
się prawie natychmiast (w kilka milisekund),
następnie opróżnia się, uwalniając gorący gaz
przez specjalne otwory.
Czołowe poduszki powietrzne
Nie prowadzić pojazdu, trzymając kierownicę
za jej ramiona lub opierając ręce na jej
środku.
Pasażerowi nie wolno trzymać nóg na desce
rozdzielczej.
Nie wolno palić (papieros, fajka), ponieważ
napełnienie poduszki w
tym czasie mogłoby
spowodować oparzenia lub obrażenia ciała.
Nie demontować, nie przekłuwać i
nie
uderzać gwałtownie kierownicy z
poduszką
powietrzną.
Niczego nie mocować i
nie przyklejać na kole
kierownicy ani na desce rozdzielczej, aby
zapobiec zranieniu osób jadących z
przodu
w
chwili napełnienia poduszki powietrznej.
Kur tyny powietrzne
Nie mocować ani nie zawieszać niczego na
dachu, ponieważ grozi to spowodowaniem
obrażeń głowy w
przypadku zadziałania
kurtyn powietrznych.
Nie wolno demontować uchwytów sufitowych,
jeżeli samochód jest w
nie wyposażony,
ponieważ stanowią one część mocowania
kurtyn powietrznych. Boczne poduszki powietrzne
Na fotele zakładać wyłącznie pokrowce
homologowane, które nie zakłócają
działania bocznych poduszek powietrznych.
Aby zapoznać się z
gamą pokrowców
dostosowanych do samochodu, można
skonsultować się z
ASO sieci PEUGEOT.
Nie mocować ani nie zawieszać niczego na
oparciach (ubrania itp.), ponieważ grozi to
spowodowaniem obrażeń klatki piersiowej lub
ramion w
przypadku zadziałania bocznych
poduszek powietrznych.
Nie zbliżać się do drzwi bardziej niż jest to
konieczne.
W panelach przednich drzwi samochodu
zamontowane są czujniki uderzeń bocznych.
Uszkodzone drzwi lub nieprawidłowo
wykonana praca (modyfikacja lub
naprawa) w
obrębie przednich drzwi lub
ich wewnętrznej okładziny może zakłócić
działanie tych czujników; ryzyko usterki
bocznych poduszek powietrznych!
Prace te należy wykonywać wyłącznie w
ASO
sieci PEUGEOT lub w
wyspecjalizowanym
warsztacie.
5
Bezpieczeństwo
Page 90 of 304

88
Ogólne uwagi dotyczące
fotelików dziecięcych
* Przepisy dotyczące przewozu dzieci różnią się w zależności od kraju. Przestrzegać
przepisów obowiązujących w
danym kraju.
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci
stanowiło przedmiot szczególnej troski firmy
PEUGEOT już na etapie opracowywania
koncepcji pojazdu; zależy ono jednak
w
znacznym stopniu od samych Państwa.
Dlatego należy bezwzględnie stosować się do
zaleceń opisanych poniżej:
-
z
godnie z
ustawodawstwem europejskim
wszystkie dzieci poniżej 12
roku życia
lub o
wzroście poniżej 150
cm muszą
być przewożone w
homologowanych
fotelikach dostosowanych do wagi ,
na siedzeniach wyposażonych w
pasy
bezpieczeństwa lub mocowania ISOFIX*.
-
S
tatystycznie najbezpieczniejsze
miejsca w
samochodzie do przewozu
dzieci to tylne siedzenia.
-
D
ziecko poniżej 9
kg musi być
obowiązkowo przewożone w
położeniu
„tyłem do kierunku jazdy” zarówno
z
przodu jak i
z tyłu.
PEUGEOT zaleca przewożenie dzieci na
tylnych siedzeniach samochodu:
-
„
t
yłem do kierunku jazdy
” – do
3.
roku życia,
-
„
p
rzodem do kierunku jazdy
” –
powyżej 3. roku życia.
Fotelik dziecięcy z p rzodu
Tyłem do kierunku jazdy
W przypadku fotelika dziecięcego
zainstalowanego na przednim siedzeniu
pasażera w
położeniu „tyłem do kierunku
jazdy” odsunąć siedzenie z
wyprostowanym
oparciem maksymalnie do tyłu.
Należy obowiązkowo wyłączyć czołową
poduszkę powietrzną pasażera. W przeciwnym
razie dziecko narażone będzie na poważne
obrażenia ciała lub śmierć w
momencie
w yzwolenia poduszki powietrznej pasażera .
Przed zamocowaniem fotelika na tym
miejscu należy zapoznać się z
przepisami
obowiązującymi w
danym kraju.
Przodem do kierunku jazdy
W przypadku fotelika dziecięcego zainstalowanego
na przednim siedzeniu pasażera w
położeniu
„przodem do kierunku jazdy” odsunąć siedzenie
z
wyprostowanym oparciem maksymalnie do
tyłu i
pozostawić włączoną czołową poduszkę
powietrzną pasażera.
Należy sprawdzić, czy pas
bezpieczeństwa jest prawidłowo
naprężony.
W przypadku fotelików dziecięcych
z
podpórką należy sprawdzić, czy
podpórka stabilnie opiera się o
podłogę.
W razie potrzeby wyregulować siedzenie
pasażera.
Bezpieczeństwo
Page 91 of 304
89
Siedzenie pasażera ustawione
w najw yższym położeniu i odsunięte
maksymalnie do tyłu.
Wyłączanie czołowej poduszki
powietrznej pasażera
Nigdy nie instalować fotelika dziecięcego
tyłem do kierunku jazdy na fotelu
chronionym włączoną czołową poduszką
powietrzną. Może to spowodować śmierć
dziecka albo jego poważne zranienie.
Etykieta ostrzegawcza umieszczona po obu
stronach osłony przeciwsłonecznej pasażera
przypomina o
tym zaleceniu.
Poduszka powietrzna pasażera
wyłączona
Zgodnie z obowiązującymi przepisami tabele
p oniżej zawierają to ostrzeżenie we wszystkich
wymaganych językach.
5
Bezpieczeństwo
Page 92 of 304

90
Wyłączenie czołowej poduszki
powietrznej pasażera
F Przy w yłączonym zapłonie włożyć kluczyk do wyłącznika poduszki powietrznej
pasażera.
F
P
rzekręcić kluczyk w położenie „OFF”.
F
W
yjąć go, nie zmieniając jego położenia.
Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka
w przypadku montażu fotelika dziecięcego na
przednim fotelu pasażera w
pozycji tyłem do
kierunku jazdy, należy bezwzględnie wyłączyć
czołową poduszkę powietrzną pasażera.
W przeciwnym razie dziecko narażone będzie
na poważne obrażenia ciała lub śmierć
w
momencie wyzwolenia poduszki powietrznej
pasażera.
Ponowne włączenie czołowej
poduszki powietrznej pasażera
Po wyjęciu fotelika dziecięcego
zamontowanego tyłem do kierunku jazdy, przy
wyłączonym zapłonie , należy przestawić
przełącznik do położenia ON w
celu ponownej
aktywacji czołowej poduszki powietrznej
pasażera.
Po włączeniu zapłonu ta kontrolka
świeci w
zespole wskaźników
przez około jedną minutę, aby
zasygnalizować włączenie czołowej
poduszki powietrznej.
Po włączeniu zapłonu ta kontrolka
zapala się w zestawie wskaźników,
jeżeli kierowca i/lub pasażer z
przodu
nie zapną pasów. Będzie świecić
przez cały czas, gdy poduszka
powietrzna jest wyłączona.
Bezpieczeństwo
Page 93 of 304

91
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
5
Bezpieczeństwo
Page 94 of 304

92
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji „tyłem do kierunku jazdy” na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Bezpieczeństwo
Page 95 of 304
93
Fotelik dziecięcy z tyłu
Tyłem do kierunku jazdy Przodem do kierunku jazdy
Montując fotelik dziecięcy na tylnym
siedzeniu
tyłem do kierunku jazdy, przesunąć
przednie siedzenie do przodu i
wyprostować
oparcie w
taki sposób, aby fotelik nie dotykał
przedniego siedzenia.
Pas bezpieczeństwa musi być dobrze
naprężony.
W przypadku fotelików dziecięcych
z
podpórką musi się ona stabilnie opierać
o
podłogę. W razie potrzeby wyregulować
przedni fotel.
Tylne środkowe siedzenie
Montując fotelik dziecięcy na tylnym
siedzeniu przodem do kierunku jazdy,
przesunąć przednie siedzenie do przodu
i
wyprostować oparcie w taki sposób, aby nogi
dziecka siedzącego w
foteliku nie dotykały
przedniego siedzenia. Nigdy nie montować fotelika dziecięcego
z
podpórką na tylnym środkow ym miejscu
pasażera .
5
Bezpieczeństwo
Page 96 of 304
94
Grupy 2 i 3: 15-36 kg
L5
„
RÖMER KIDFIX XP”
Może być mocowany za pomocą zaczepów ISOFIX pojazdu.
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa. Grupy 2 i
3: 15-36 kg
L6
„BOOSTER GR ACO”
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
Foteliki dziecięce zalecane przez PEUGEOT
PEUGEOT oferuje gamę fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą trzypunktowego pasa bezpieczeństwa:
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Montuje się tyłem do kierunku jazdy.
Bezpieczeństwo