Manutenção agendada — SRT
Os serviços programados indicados neste ma-
nual devem ser realizados nos intervalos ou
quilometragens especificados para proteger a
garantia do seu veículo e assegurar a melhor
fiabilidade e o melhor desempenho do veí-
culo. Poderá ser necessária uma manutenção
mais frequente para veículos em condições
de funcionamento difíceis, como áreas poei-
rentas, e para a condução de viagens muito
curtas. A revisão e a manutenção devem ser
também efetuadas sempre que se suspeite
de alguma avaria.
O sistema de indicação de mudança de óleo
lembra-lhe que chegou a altura de levar o seu
veículo ao serviço de manutenção.
O visor do painel de instrumentos exibe a
mensagem "Oil Change Required" (Mudança
de óleo necessária) e é emitido um sinal
sonoro a indicar a necessidade de proceder a
uma mudança de óleo.
Com base nas condições de funcionamento
do motor, a mensagem de indicação de mu-
dança de óleo irá acender-se. Isto significa
que o seu veículo precisa de manutenção.Leve o seu veículo para o serviço de manu-
tenção assim que for possível, dentro dos
próximos 805 km (500 milhas).
NOTA:
• A mensagem de indicação de mudança de
óleo não controlará o tempo desde a úl-
tima mudança de óleo. Mude o óleo do
veículo, se não mudar o óleo há seis meses
e mesmo que a mensagem de indicação de
mudança de óleo NÃO esteja acesa.
• Mude o óleo do motor com maior frequên-
cia se conduzir o veículo fora da estrada
durante um período prolongado.
• Em circunstância alguma devem os inter-
valos entre mudanças de óleo exceder os
10 000 km (6000 milhas) ou os seis
meses, consoante o que ocorrer primeiro.
O seu concessionário autorizado irá reiniciar
a mensagem de indicação de mudança de
óleo depois de efetuada a mudança de óleo
programada. Se uma mudança de óleo pro-
gramada não for efetuada pelo conces-
sionário autorizado, a mensagem pode serreposta consultando os passos descritos em
“Visor do painel de instrumentos” em “Com-
preender o painel de instrumentos” neste
guia.
A cada paragem para abastecimento de
combustível
• Verifique o nível do óleo do motor. Consulte
“Compartimento do motor” nesta secção
para obter mais informações.
• Verifique o solvente de lavagem do lava
para-brisas e adicione se necessário.
Uma vez por mês
• Verifique a pressão dos pneus e a existên-
cia de desgastes irregulares ou danos.
• Inspecione a bateria e limpe e aperte os
terminais conforme necessário.
• Verifique o nível dos fluidos do reservatório
do líquido de refrigeração, do óleo do motor
e do cilindro principal dos travões, e adi-
cione conforme necessário.
• Verifique o funcionamento correto de todas
as luzes e de todos os outros elementos
elétricos.
263
Manutenção programada — Motor a diesel
O seu veículo está equipado com um sistema
de indicação de mudança de óleo automático.
O sistema de indicação de mudança de óleo
lembra-lhe que chegou a altura de levar o seu
veículo para realizar a manutenção progra-
mada.
Com base nas condições de funcionamento
do motor, a mensagem de indicação de mu-
dança de óleo irá acender-se. Isto significa
que o seu veículo precisa de manutenção. As
condições de funcionamento, como viagens
breves e frequentes, reboque de atrelados,
temperatura ambiente extremamente quente
ou fria, influencia o momento de apresenta-
ção da mensagem "Oil Change Required"
(Mudança de óleo necessária).
O seu concessionário autorizado irá reiniciar
a mensagem de indicação de mudança de
óleo depois de efetuada a mudança de óleo
programada. Se uma mudança de óleo pro-
gramada não for realizada pelo conces-
sionário autorizado, a mensagem pode serreposta consultando os passos descritos em
"Visor do painel de instrumentos", em "Com-
preender o painel de instrumentos" para ob-
ter mais informações.
Substituição do filtro do óleo do motor
Os resíduos de óleo no alojamento podem
derramar quando o novo filtro é instalado se
não tiverem sido removidos, ou se não tiver
decorrido um período de tempo suficiente
para permitir o regresso do óleo para o motor.
Durante a manutenção do filtro de óleo deste
motor, retire cuidadosamente o filtro e utilize
uma pistola de sucção para remover os resí-
duos de óleo presentes no alojamento, ou
aguarde cerca de 30 minutos para que o óleo
regresse ao motor.
Para lhe proporcionar a melhor experiência
de condução possível, o fabricante identifi-
cou os intervalos de manutenção específicos
do veículo e que são necessários para manter
o seu veículo em boas condições de funcio-
namento e segurança.
O fabricante recomenda que estes serviços
de manutenção sejam realizados no conces-
sionário autorizado. Os técnicos no conces-sionário autorizado conhecem melhor o seu
veículo e têm acesso a informações da fá-
brica, a peças Mopar genuínas e a ferramen-
tas eletrónicas e mecânicas especialmente
concebidas que podem ajudar a evitar futu-
ras reparações dispendiosas.
Os intervalos de manutenção devem ser ob-
servados tal como indicado nesta secção.
NOTA:
• Os intervalos entre mudanças de óleo
nunca devem exceder12 500 milhas
(20 000 km) ou os 12 meses, consoante o
que ocorrer primeiro.
•Drene e substitua o líquido de refrigeração
do motor aos 120 meses ou 240 000 km
(150 000 milhas) consoante o que ocorrer
primeiro.
A cada paragem para abastecimento de
combustível
• Verifique o nível do óleo do motor cerca de
5 minutos após desligar um motor comple-
tamente aquecido. A verificação do nível
de óleo com o veículo em terreno nivelado
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
268
Quando reabastecer o reservatório do líquido
do lava-para-brisas, coloque um pouco de
líquido num pano ou toalha e limpe as esco-
vas do limpa-para-brisas; isto vai ajudar no
desempenho das mesmas. Para evitar o con-
gelamento do sistema do lava-para-brisas em
tempo frio, selecione uma solução ou mistura
que cumpra ou exceda o intervalo de tempe-
raturas do seu clima. Esta informação pode
ser encontrada na maioria dos recipientes de
líquido do lava-para-brisas.
AVISO!
Alguns solventes do lava para-brisas dis-
poníveis no mercado são inflamáveis. Po-
dem inflamar-se e queimá-lo. Deve ter
cuidado quando enche ou está em con-
tacto com a solução de lavagem.
Sistema de travões
AVISO!
Conduzir com o pé no travão pode causar
falhas de travões e possivelmente uma
colisão. A condução com o pé em cima do
pedal dos travões pode resultar em tempe-
AVISO!
raturas dos travões anormalmente eleva-
das, em desgaste excessivo do revesti-
mento e em possíveis danos dos travões.
Numa emergência, pode não estar dispo-
nível toda a capacidade de travagem.
Verificação do nível de fluido — Cilindro
principal dos travões
O nível de fluido do cilindro principal deve ser
verificado sempre que o veículo for alvo de
trabalhos de manutenção, ou imediatamente
se a luz de aviso do sistema de travões acen-
der. Se necessário, adicione fluido para repor
o nível nas marcas designadas no lado do
reservatório do cilindro principal dos travões.
Limpe a parte superior do cilindro principal
antes de remover a tampa. Com os travões de
disco, é de esperar a descida do nível de
fluido devido ao desgaste do revestimento
dos travões. O nível de fluido dos travões deve
ser verificado sempre que as pastilhas forem
substituídas. Se o fluido dos travões for anor-
malmente baixo, verifique a existência de
fugas no sistema.
Para mais informações, consulte "Fluidos e lubri-
ficantes" na secção "Especificações técnicas".
AVISO!
• Use apenas o fluido dos travões reco-
mendado pelo fabricante. Para mais in-
formações, consulte “Fluidos e lubrifi-
cantes” na secção “Especificações
técnicas”. A utilização de tipos de fluido
dos travões inadequados pode danificar
substancialmente o sistema de travões
e/ou prejudicar o seu desempenho. O
tipo correto de fluido dos travões para o
seu veículo está também assinalado no
reservatório do cilindro principal hidráu-
lico instalado de fábrica.
• Para evitar a contaminação com mate-
riais estranhos ou humidade, utilize ape-
nas fluido de travões novo retirado de
um recipiente bem fechado. Mantenha
sempre a tampa do reservatório do cilin-
dro principal bem fechada. O fluido dos
travões num recipiente aberto absorve a
humidade do ar, resultando num ponto
277
AVISO!
de ebulição mais baixo. Isto pode fazer
com que atinja o ponto de ebulição de
forma inesperada durante travagens
bruscas ou prolongadas, provocando a
falha repentina dos travões. Tal pode
resultar numa colisão.
• O enchimento excessivo do reservatório
do fluido dos travões pode resultar no
derrame do fluido dos travões sobre
componentes quentes do motor e na
consequente inflamação do fluido. O
fluido dos travões também pode danifi-
car superfícies pintadas e de vinil, e
deve ter-se cuidado para evitar o con-
tacto com estas superfícies.
• Não permita que um fluido à base de
petróleo contamine o fluido dos travões.
Os componentes vedantes dos travões
podem ficar danificados, causando a
falha parcial ou total dos mesmos. Tal
pode resultar numa colisão.
Transmissão automática
Verificação do nível de fluido
O nível de fluido vem atestado de fábrica, não
sendo preciso regulá-lo em condições nor-
mais de funcionamento. Não são necessárias
verificações rotineiras do nível de fluido, logo
a transmissão não tem nenhuma vareta de
nível. O seu concessionário autorizado pode
verificar o nível de fluido da transmissão
utilizando ferramentas especiais. Se notar
uma fuga de fluido ou avaria na transmissão,
mande imediatamente verificar o nível de
fluido da transmissão no seu concessionário
autorizado. A utilização do veículo com um
nível de fluido incorreto pode causar danos
graves à transmissão.
CUIDADO!
Se ocorrer uma fuga no fluido da transmis-
são, visite de imediato o seu conces-
sionário autorizado. Podem ocorrer danos
graves na transmissão. O seu conces-
sionário autorizado dispõe das ferramen-
tas adequadas para ajustar o nível de
fluido com precisão.
Bateria isenta de manutenção
O veículo está equipado com uma bateria que
não requer manutenção. Nunca terá que adi-
cionar água, nem é necessária manutenção
periódica.
AVISO!
• O líquido da bateria é uma solução ácida
corrosiva e pode queimá-lo ou mesmo
cegá-lo. Não deixe que o líquido entre
em contacto com os olhos, pele ou
roupa. Não se debruce sobre uma bate-
ria quando estiver a colocar as pinças.
Se o ácido saltar para os olhos ou para a
pele, lave imediatamente a área conta-
minada com uma grande quantidade de
água. Para obter mais informações, con-
sulte “Procedimento de arranque com
bateria auxiliar” em “Em caso de emer-
gência”.
• O gás da bateria é inflamável e explo-
sivo. Mantenha chamas ou faíscas afas-
tadas da bateria. Não utilize uma bateria
auxiliar ou qualquer outra fonte auxiliar
com uma saída superior a 12 Volts. Não
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
278
AVISO!
permita que as braçadeiras dos cabos se
toquem.
• Os suportes, terminais e acessórios rela-
cionados da bateria contêm chumbo e
compostos de chumbo. Lave as mãos
depois de os manusear.
CUIDADO!
• Ao substituir os cabos da bateria, é es-
sencial que o cabo positivo esteja preso
ao polo positivo e que o cabo negativo
esteja preso ao polo negativo. Os supor-
tes da bateria estão marcados com os
sinais de positivo (+) e negativo (-) e
identificados na caixa da bateria. As
braçadeiras dos cabos devem estar jus-
tas nos polos dos terminais e livres de
corrosão.
• Se for utilizado um "carregador rápido"
enquanto a bateria está no veículo, des-
ligue ambos os cabos da bateria antes de
ligar o carregador à bateria. Não utilize
um "carregador rápido" para fornecer
carga de arranque.
SERVIÇO DO
CONCESSIONÁRIO
O concessionário autorizado dispõe do pes-
soal de assistência qualificado, das ferra-
mentas especiais e do equipamento ade-
quado para realizar todas as operações de
assistência de modo conhecedor. Existem
manuais de assistência técnica, que incluem
informações detalhadas de assistência téc-
nica relativas ao seu veículo. Consulte esses
manuais de assistência antes de efetuar
qualquer procedimento.
NOTA:
A adulteração intencional dos sistemas de
controlo de emissões pode anular a garantia e
pode resultar em penalizações cíveis.
AVISO!
Pode sofrer ferimentos graves ao trabalhar
com um veículo a motor ou perto dele.
Efetue apenas trabalhos de manutenção
para os quais disponha de conhecimentos
e do equipamento adequado. Se tiver
qualquer dúvida sobre a sua capacidade
AVISO!
para realizar determinada tarefa de assis-
tência, leve o veículo a um mecânico com-
petente.
Manutenção do ar condicionado
Para o melhor desempenho possível, o sis-
tema de ar condicionado deve ser verificado e
revisto por um concessionário autorizado no
início da estação quente. Esta revisão deve
incluir a limpeza das lâminas do condensador
e um teste de desempenho. Nesta altura
também deve ser verificada a tensão da cor-
reia de transmissão.
AVISO!
• Utilize apenas líquidos de refrigeração e
lubrificantes de compressor aprovados
pelo fabricante para o sistema de ar
condicionado. Alguns líquidos de refri-
geração não aprovados são inflamáveis,
podendo explodir e feri-lo. Outros líqui-
dos de refrigeração ou lubrificantes não
279
AVISO!
aprovados podem causar falhas no sis-
tema, exigindo reparações dispendiosas.
Para mais informações sobre a garantia,
consulte a documentação de garantia.
• O sistema de ar condicionado contém
líquido de refrigeração sob alta pressão.
Para evitar riscos de ferimentos pessoais
ou danos no sistema, a adição de líquido
de refrigeração ou qualquer reparação
que exija que se desliguem linhas deve
ser realizada por um técnico de repara-
ções experiente.
CUIDADO!
Não deve utilizar lavagens químicas no
sistema de ar condicionado, uma vez que
os produtos químicos podem danificar os
respetivos componentes. Esses danos não
estão cobertos pela Garantia Limitada de
Veículo Novo.
Substituição do filtro do ar condicionado
(filtro de ar do A/C)
Consulte "Manutenção programada", nesta
secção, para ver os intervalos de manutenção
adequados.
AVISO!
Não retire o filtro de ar do habitáculo com
o veículo em funcionamento ou com a
ignição no modo ACC (Acessórios) ou ON/
RUN (Ligado/A trabalhar). Com o filtro de
ar do habitáculo removido e o ventilador a
funcionar, o ventilador pode entrar em
contacto com as mãos e pode atirar suji-
dade e detritos para os seus olhos, provo-
cando ferimentos.
O filtro de ar do A/C está situado na entrada de
ar fresco por trás do porta-luvas. Execute o
seguinte procedimento para substituir o filtro:
1.Abra o porta-luvas e retire todo o conteúdo.
Porta-luvas
1 — Batentes do porta-luvas
2 — Correia de tensão do porta-luvas
3 — Porta do porta-luvas
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
280
Escovas dos limpa-para-brisas
Limpe as extremidades de borracha das es-
covas dos limpa-para-brisas e o para-brisas
periodicamente com uma esponja e um lí-
quido de limpeza suave e não abrasivo. Reti-
rará assim todos os resíduos de sal e impure-
zas da estrada.
O funcionamento das escovas sobre o vidro
seco, durante longos períodos, pode causar a
deterioração das escovas de borracha dos
limpa-para-brisas. Utilize sempre líquido do
lava-para-brisas quando utilizar as escovas para
remover o sal e a sujidade do para-brisas seco.
Evite utilizar as escovas dos limpa-para-
-brisas para retirar a geada ou o gelo do
para-brisas. Evite o contacto da borracha das
lâminas com produtos petrolíferos como, por
exemplo, óleo do motor, gasolina, etc.NOTA:
A vida útil das escovas dos limpa-para-brisas
varia dependendo da zona geográfica e fre-
quência de utilização. Pode verificar-se um
fraco desempenho das escovas mediante vi-
brações, marcas, riscas ou manchas de água.
Se alguma destas condições estiver presente,
limpe as escovas dos limpa-para-brisas ou
substitua-as se necessário.
As escovas do limpa-para-brisas e os braços
do limpa-para-brisas devem ser inspeciona-
dos periodicamente, não apenas quando
ocorrem problemas com o desempenho do
limpa-para-brisas. Esta inspeção deve incluir
os seguintes pontos:
• Extremidades desgastadas ou irregulares
• Material estranho
• Endurecimento ou fissuras
• Deformação ou tensãoEm caso de dano da escova ou do braço do
limpa-para-brisas, substitua o braço ou a
escova afetada por uma nova unidade. Não
tente reparar um braço ou uma escova do
limpa-para-brisas que esteja danificado.
Remoção/instalação da escova do
limpa-para-brisas dianteiro
CUIDADO!
Não permita que o braço do limpa-para-
-brisas volte a entrar em contacto com o
vidro sem que a escova do limpa-para-
-brisas esteja no devido lugar. Caso con-
trário, o vidro pode ficar danificado.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
282
4.Com cuidado, baixe o braço do limpa-para-
-brisas até ao vidro.
Instalar os limpa-para-brisas dianteiros
1. Levante o braço do limpa-para-brisas do
vidro, até o braço estar na posição total-
mente levantada.
2. Coloque a escova do limpa-para-brisas
perto do gancho na ponta do braço do
limpa-para-brisas, com a patilha de liber-
tação do limpa-para-brisas aberta e com o
lado da escova do limpa-para-brisas vi-
rado para cima e afastado do para-brisas.
3. Insira o gancho na ponta do braço através
da abertura na escova do limpa-para-
-brisas, por baixo da patilha de libertação.
4.
Deslize a escova do limpa-para-brisas para
o gancho, no braço do limpa-para-brisas, e
rode a escova do limpa-para-brisas até es-
tar encostada ao braço do limpa-para-
-brisas. Feche a patilha de libertação dotrinco e encaixe-a na respetiva posição de
bloqueio. O engate do trinco é acompa-
nhado por um estalido audível.
5. Com cuidado, baixe a escova do limpa-
-para-brisas até ao vidro.
Remoção/Instalação da escova do limpa-
-para-brisas traseiro
1. Levante a tampa articulada do braço do
limpa-para-brisas traseiro do vidro para
permitir que a escova do limpa-para-
-brisas traseiro seja levantada do vidro.
NOTA:
O braço do limpa-para-brisas traseiro não
pode ser totalmente levantado do vidro ex-
ceto se a tampa articulada do braço do
limpa-para-brisas for desencaixada pri-
meiro. Tentar levantar completamente o
braço do limpa-para-brisas traseiro sem de-
sencaixar a tampa articulada do braço do
limpa-para-brisas pode danificar o veículo.Limpa-para-brisas traseiro
1 — Tampa articulada do braço do
limpa-para-brisas
2 — Braço do limpa-para-brisas
3 — Escova do limpa-para-brisasASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
284