LUZES DE AVISO DE
PERIGO
Controlo
O interruptor da luz de aviso de perigo está
localizado no grupo de interruptores, imediata-
mente acima dos controlos da climatização.
Prima o interruptor para ligar a luz de aviso de
perigo. Quando o interruptor é ativado,
acendem-se e apagam-se todos os indicadores
de mudança de direção para avisar o tráfego
circundante de que se trata de uma emergên-
cia. Prima o interruptor uma segunda vez para
desligar as luzes de aviso de perigo.
Isto é um sistema de aviso de emergência e
não deve ser utilizado quando o veículo esti-
ver em movimento. Utilize-o quando o veí-
culo estiver avariado e a provocar uma situa-
ção de perigo para os outros automobilistas.
Quando tiver de abandonar o veículo para ir
buscar assistência, as luzes de aviso de pe-
rigo continuam a funcionar, mesmo que a
ignição esteja na posição OFF (Desligado).NOTA:
Com uma utilização prolongada, as luzes de
aviso de perigo podem descarregar a bateria.
CHAMADA DE
EMERGÊNCIA (DISPONÍVEL
APENAS PARA A UNIÃO
ADUANEIRA RUSSA)
O seu veículo tem uma função de assistência
de bordo que foi concebida para fornecer
apoio em caso de acidente e/ou de emergên-
cia. Esta função é automaticamente ativada
pela intervenção do airbag ou pode ser ati-
vada manualmente, premindo o botão situ-
ado na base do retrovisor.
NOTA:
A chamada de emergência apenas funciona
com um operador de rede ativo.O sistema de chamadas de emergência enca-
minha automaticamente uma chamada para
os serviços de emergência em caso de aci-
dente com intervenção do airbag, desde que
o dispositivo da ignição esteja na posição
RUN (A trabalhar) e os airbags estejam a
funcionar. A chamada de emergência manual
também pode ser efetuada quando o dispo-
sitivo da ignição está na posição OFF (Desli-
gado) até a retroiluminação ficar acesa, pre-
mindo o botão SOS na base do espelho.
Quando a ligação entre o veículo e um ope-
rador de segurança pública é estabelecida, oBotão SOS-Emergency Call (chamadas de
emergência)
EM CASO DE EMERGÊNCIA
220
apresenta uma mensagem especial, dife-
rente de outras mensagens referentes a
outros tipos de avarias. Neste caso, o sis-
tema só funciona se for alimentado pela
bateria do veículo.
• O painel de instrumentos apresenta uma
mensagem alertando-o para que entre em
contacto com a rede de assistência téc-
nica, juntamente com uma luz de aviso de
avaria.
Mesmo que o sistema de chamadas de emer-
gência esteja totalmente operacional, fatores
externos ou não controlados podem impedir
ou parar a operação de chamada de emergên-
cia. Exemplos de fatores, entre outros:
• A chave inteligente foi retirada do veículo
e o modo de atraso dos acessórios está
ativo.
• A ignição está na posição OFF.
• Os sistemas elétricos do veículo não estão
intactos.
• O software e/ou hardware do sistema de
chamadas de emergência ficou danificado
durante uma colisão.•Existem problemas de rede que podem li-
mitar ou prejudicar o funcionamento do
serviço (p. ex., erro do operador, rede ocu-
pada, condições climatéricas adversas,
etc.).
Se a ligação da bateria do veículo falhar
devido a uma colisão ou acidente, o sistema
pode suportar uma chamada de emergência
por um período de tempo limitado. Se a
bateria for desligada para manutenção, o
sistema desliga-se. Neste caso, só é possível
fazer uma chamada de emergência quando a
bateria for novamente ligada ao sistema elé-
trico do veículo.
Requisitos de sistema
•
Esta função está disponível apenas em veí-
culos vendidos na união aduaneira russa.
• O veículo tem de ter uma ligação a uma
rede 3G (dados) operacional.
• O veículo tem de ser alimentado com um
sistema elétrico que esteja a funcionar
corretamente.
• A ignição tem de estar na posição RUN (A
trabalhar) ou ACC (Acessórios), ou na po-
sição OFF (Desligado) até a retroilumina-
ção ficar acesa.
AVISO!
• Nunca coloque seja o que for sobre ou
perto das antenas 3G (dados) e GPS do
veículo. Caso contrário, pode impedir a
receção do sinal 3G (dados) e GPS, o
que pode impedir que o veículo faça
uma chamada de emergência. É neces-
sária a ligação a uma rede 3G (dados)
operacional e um sinal de GPS para o
sistema de chamadas de emergência
funcionar corretamente.
• Não adicione equipamento elétrico que
não o original ao sistema elétrico do
veículo. Isto pode impedir que o seu
veículo emita um sinal para iniciar uma
chamada de emergência. Para evitar in-
terferências que possam causar falhas
no sistema de chamadas de emergência,
nunca acrescente equipamento não ori-
ginal (por exemplo, rádio bidirecional
portátil, rádio de BC, gravador de dados,
etc.) ao sistema elétrico do seu veículo
nem modifique as antenas do mesmo.
SE, POR QUALQUER MOTIVO (IN-
CLUINDO DURANTE OU DEPOIS DE
EM CASO DE EMERGÊNCIA
222
AVISO!
UM ACIDENTE), O SEU VEÍCULO PER-
DER POTÊNCIA DA BATERIA, AS FUN-
ÇÕES, APLICAÇÕES E SERVIÇOS,
ENTRE OUTROS, DO MTC+ NÃO FUN-
CIONARÃO.
•
O Controlador de proteção dos ocupantes
(ORC) acende a luz de aviso de airbag no
painel de instrumentos se uma avaria for
detetada em qualquer parte do sistema de
airbags. Se a luz de aviso de airbag estiver
acesa, o sistema de airbags poderá não
estar a funcionar corretamente e o sis-
tema de chamadas de emergência pode
não ser capaz de enviar um sinal para um
operador do serviço de emergência. Se a
luz de aviso de airbag estiver acesa, con-
tacte a rede de assistência técnica para
que o sistema de airbags seja verificado
imediatamente.
• Ignorar o LED no botão SOS-Emergency
Call (chamadas de emergência) poderá
significar que não terá os serviços de
chamada de emergência disponíveis, se
necessitar. Se o LED no botão SOS-
-Emergency Call (chamadas de emer-
AVISO!
gência) estiver aceso a vermelho, con-
tacte a rede de assistência técnica para
que o sistema de chamadas de emergên-
cia seja verificado imediatamente.
• Se alguém no veículo correr perigo (por
exemplo, fumo ou fogo visíveis, condi-
ções perigosas na estrada ou localiza-
ção), não espere por um contacto de um
operador do serviço de emergência. To-
dos os ocupantes devem sair imediata-
mente do veículo e ir para uma localiza-
ção segura.
• Se não se realizar a manutenção plane-
ada e a inspeção regular do veículo,
podem ocorrer danos no veículo, aciden-
tes ou ferimentos.
Perguntas frequentes:
O que acontece se premir acidentalmente o
botão SOS-Emergency Call (chamadas de emer-
gência)?
•
Dispõe de 10 segundos após premir o botão
de emergência para cancelar a chamada.
Para cancelar a chamada, volte a premir o
botão.
Que tipo de informações são enviadas quando
efetuo uma chamada de emergência do meu
veículo?
• Algumas informações relativas ao veículo,
como o VIN, são transmitidas juntamente
com a última localização GPS conhecida.
Note também que os operadores do ser-
viço de emergência podem gravar conver-
sas e sons do interior do seu veículo assim
que a ligação for estabelecida e que ao
utilizar o serviço, consente a partilha des-
tas informações.
Quando posso utilizar o botão SOS-Emergency
Call (chamadas de emergência)?
•APENASpode utilizar o botão SOS-
-Emergency Call (chamadas de emergên-
cia) para efetuar uma chamada se você ou
qualquer outra pessoa necessitar de assis-
tência de emergência.
223
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
Lâmpadas de substituição
Lâmpadas interiores
Número da lâmpada
Luz do porta-luvas194
Luz do manípuloL002825W5W
Luzes de leitura da consola superior VT4976
Luz da carga traseira214-2
Luzes do Espelho de CortesiaV26377
Luzes de cortesia sob o painel906
Painel de Instrumentos (Iluminação Geral) 103
Luz de aviso/perigo74
Lâmpadas exteriores
Número da lâmpada
Faróis (Médios) — Se equipadoH11
Faróis Premium (Médios/Máximos) D3S (Reparar no concessionário autorizado)
Faróis (Máximos) — Se equipado9005
Luz do indicador de mudança de direção/estacionamento Premium LED - (Reparar no concessionário autorizado)
Luz diurna Premium (DRL) LED - (Reparar no concessionário autorizado)
Faróis de nevoeiro dianteirosH11
EM CASO DE EMERGÊNCIA
224
FUSÍVEIS
AVISO!
• Em caso de substituição de um fusível
fundido, utilize sempre um fusível de
substituição adequado com a mesma
amperagem que o fusível original.
Nunca substitua um fusível por outro
fusível de amperagem superior. Nunca
substitua um fusível fundido por fios de
metal ou qualquer outro material. A não
utilização adequada dos fusíveis pode
resultar em ferimentos graves, incêndio
e/ou danos materiais.
• Antes de substituir um fusível,
certifique-se de que a ignição está des-
ligada e de que todos os outros serviços
são desligados e/ou desengatados.
• Se o fusível substituído se fundir nova-
mente, contacte um concessionário au-
torizado.
• Se um fusível de proteção geral para
sistemas de segurança (sistema de air-
AVISO!
bags, sistema de travagem), sistemas de
alimentação (sistema do motor, sistema
da transmissão) ou sistema de direção
se fundir, contacte um concessionário
autorizado.
Informações gerais
Os fusíveis protegem os sistemas elétricos
contra um excesso de corrente.
Quando um dispositivo não funciona, é ne-
cessário verificar o circuito elétrico no inte-
rior do fusível quanto a quebra/fusão.
Além disso, tenha em atenção que ao utilizar
as tomadas de alimentação durante longos
períodos de tempo com o motor desligado
pode descarregar a bateria do veículo.
Fusíveis sob o capô
O Centro de distribuição de energia está
localizado no compartimento do motor, pró-
ximo da bateria. Este centro contém fusíveisde cartucho, microfusíveis, relés e disjunto-
res. Pode estar gravada uma descrição de
cada fusível e componente na tampa interior,
caso contrário, o número de cavidades de
cada fusível está gravado na tampa interior
que corresponde à seguinte tabela.
Centro de distribuição de energia
EM CASO DE EMERGÊNCIA
230
Cavidade Fusível de cartucho Microfusível Descrição
F96 – 10 Amp vermelho Interruptor do aquecedor do banco traseiro/carregador de
lanterna — Se equipado
F97 – 20 Amp amarelo Bancos traseiros aquecidos e volante aquecido — Se equipado
F98 – 20 Amp amarelo Bancos aquecidos dianteiros — Se equipado
F99 – 10 Amp vermelho Controlo da climatização/módulo de sistemas de assistência ao
condutor/DSRC
F100 – 10 Amp vermelho Amortecimento ativo — Se equipado
F101 – 15 Amp azul Espelho retrovisor electrocromático/máximos inteligentes —
Se equipado
F103 – 10 Amp vermelho Aquecedor do habitáculo (apenas motores a diesel)/HVAC
traseiro
F104 – 20 Amp amarelo
Tomadas de alimentação (painel de instrumentos/consola central)
CUIDADO!
• Ao instalar a tampa do centro de dis-
tribuição de energia, é importante
certificar-se de que esta está correta-
mente colocada e totalmente engatada.
Se não o fizer, pode permitir a entrada
de água no centro de distribuição de
energia e possivelmente provocar numa
falha do sistema elétrico.
CUIDADO!
•Ao substituir um fusível queimado, é im-
portante utilizar apenas um fusível com a
amperagem nominal correta. A utilização
de um fusível com uma amperagem dife-
rente da indicada pode resultar numa so-
brecarga perigosa do sistema elétrico. Se
CUIDADO!
um fusível com a amperagem correta con-
tinuar a queimar-se, tal indica a existên-
cia de um problema no circuito que tem
de ser corrigido.
235
UTILIZAÇÃO DE MACACOS
E MUDANÇA DE PNEUS
Pneus de rodagem sem pressão — Modelos
SRT
Este veículo está equipado com pneus de
rodagem sem pressão. Os pneus de rodagem
sem pressão permitem conduzir o veículo
cerca de 50 milhas (80 km) a 55 mph
(88 km/h). Deve reparar os pneus para evitar
a utilização prolongada da função de roda-
gem sem pressão.
AVISO!
Não ultrapasse os 80 km/h (50 mph) se a
“Luz de aviso de verificação da pressão
dos pneus” estiver acesa. O controlo e
travagem do veículo podem ser reduzidos.
Pode sofrer uma colisão e ser ferido grave
ou fatalmente.
Acondicionamento do macaco/pneu
sobresselente
Localização do Macaco
O macaco em forma de tesoura e as ferra-
mentas de mudança de pneus estão localiza-
dos na área de carga traseira por baixo do
piso do compartimento.Acondicionamento do Pneu sobresselente
O pneu sobresselente está guardado debaixo
do piso do compartimento na área de carga
traseira e está fixo à carroçaria com uma
porca de orelhas especial.
Preparativos para Levantar o Veículo com o
Macaco
CUIDADO!
Eleve sempre o veículo a partir dos pontos
de fixação do macaco corretos. A não ob-
servância desta informação pode causar
danos no veículo ou nos componentes na
parte inferior da carroçaria.
NOTA:
Para facilitar a mudança de um pneu sobres-
selente, o sistema de suspensão pneumática
(se equipado) inclui uma função que permite
a desativação do nivelamento automático.
Pneu sobresselente/Macaco e ferramentas
1 — Funil de enchimento de combus-
tível sem tampão
2 — Pneu sobresselente
3 — Ferramentas de mudança de
pneus e macaco
EM CASO DE EMERGÊNCIA
236
AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se deslocar
para fora do macaco, não aperte comple-
tamente as porcas enquanto o veículo não
tiver sido baixado. O não cumprimento
deste aviso pode provocar ferimentos gra-
ves.
CUIDADO!
Certifique-se de que monta o pneu sobres-
selente com a haste da válvula virada para
fora. O veículo pode ficar danificado se o
pneu sobresselente for montado incorreta-
mente.
9. Baixe o veículo, rodando o parafuso do
macaco no sentido contrário ao dos pon-
teiros do relógio e retire o macaco e os
bloqueios das rodas.
10. Termine de apertar as porcas. Empurre a
chave para baixo na ponta do manípulo
para uma maior alavancagem. Vá aper-
tando as porcas num padrão em estrela
até que todas as porcas tenham sido
apertadas duas vezes. Relativamente ao
binário adequado das porcas, consulte
as “Especificações de binário” em “Es-
pecificações técnicas”. Se tiver dúvidas
acerca do aperto correto, solicite a veri-
ficação com uma chave dinamométrica,
no seu concessionário autorizado ou
numa estação de serviço.11. Baixe o macaco até à posição totalmente
fechada e arrume-o juntamente com as
ferramentas nas posições adequadas no
tabuleiro de espuma.
12. Retire a pequena tampa central e arma-
zene em segurança a jante na área de
carga.
Instalação do pneu sobresselente/pneu
Pneu sobresselente
241