3-70
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin
d’avertissement de
faible pression des
pneus (le cas echeant)
Cet avertissement lumineux
s’allume dans les situations
suivantes :
•Une fois le contact ou le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur en
position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
•Lorsqu'au moins un de vos pneus
est nettement sous-gonflé,
l'emplacement des pneus sous-
gonflés s'affiche sur l'écran LCD
du combiné de supervision.
Pour plus d’informations,
reportezvous à la section du
chapitre 6 consacrée au système
TPMS (système de contrôle de la
pression des pneus).
Ce témoin s'allume après avoir
clignoté pendant environ 60
secondes ou clignote par intervalles
de 3 secondes :
•En cas de mauvais fonctionnement
du système TPMS.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire contrôler
le véhicule dès que possible par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour plus d’informations,
reportezvous à la section du
chapitre 6 consacrée au système
TPMS (système de contrôle de la
pression des pneus).
Arrêt sécurisé
•Le système TPMS ne peut pas
signaler les dommages
soudains et graves causés au
niveau des pneus par des
facteurs externes.
•Si vous remarquez une
instabilité du véhicule, retirez
immédiatement le pied de
l’accélérateur, appuyez
graduellement sur la pédale
de frein et arrêtez-vous dès
que vous pouvez vous garer
en toute sécurité.
AV E R T I S S E M E N T
3-81
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Vérifiez fusible BRAKE SWITCH
(Check BRAKE SWITCH fuse)
(pour le système de clé
intelligente et la transmission
automatique/à double
embrayage)
Ce message d'avertissement
s'affiche si le fusible du commutateur
de frein est débranché.
Avant de démarrer le moteur, vous
devez remplacer le fusible
défectueux.
Si ce n'est pas possible, vous pouvez
démarrer le moteur en appuyant sur
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur pendant 10 secondes
(lorsqu'il est en position ACC).
Réglez le levier sur P ou N pour
démarrer (Shift to P or N to
start engine) (pour le système
de clé intelligente et la
transmission automatique/à
double embrayage)
Ce message d'avertissement
s'affiche si vous tentez de démarrer
le moteur alors que le levier de
vitesses n'est pas en position P
(Parking) ou N (Point mort).
Information
Vo u s p o u v e z d é m a r r e r l e m o t e u r
lorsque le levier de vitesses se trouve
en position N (Point mort). Mais pour
votre sécurité, il est préférable de
démarrer le moteur avec le levier de
vitesses en position P (Parking).
i
OTL045147L
■Combiné de supervision
OTL045146L
■Combiné de supervision
3-90
Fonctions pratiques de votre véhicule
Modifier paramètres après
passage sur frein de parking/
Modifier paramètres après
passage sur P
Ce message d'avertissement
s'affiche si vous tentez d'accéder à
d'autres réglages utilisateur pendant
que vous conduisez.
- Transmission automatique/
à embrayage double
Pour votre sécur ité, stationnez votre
véhicule, activez le frein de
stationnement et mettez le levier de
vitesses en position P (Parking)
avant de modifier les réglages
utilisateur.
- Transmission manuelle
Pour votre sécur ité, activez le frein
de stationnement avant de modifier
les réglages utilisateur.
Aide (le cas echeant)
Dans les réglages utilisateur, ce
mode propose des guides rapides
sur les systèmes.
Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur le bouton OK et
maintenez-le enfoncé.
Pour plus d’informations sur
chaque système, reportez-vous à
ce manuel de l’utilisateur.
OAD045161L/OAD045162L
■Ty p e A■Ty p e B
3-98
Fonctions pratiques de votre véhicule
ÉlémentsExplication
Intervalle entretien
(Service Interval)
(Sauf Europe)
Ce mode permet d'activer la fonction d'intervalle d'entretien en kilométrage (kilométres ou miles)ou en période (jours).
• Désactivé (Off) : Désactive la fonction d’intervalle d’entretien.
• Activé (On) : Vous pouvez définir l’intervalle d’entretien (en kilométrage ou en jours).
Pour plus d’informations, repor tez-vous à la section '' Mode Informations'' de ce chapitre .
ÉlémentsExplication
Facilité l'accés au siége
(Seat Easy Access)
• Aucun (None) : Désactive la fonction Easy Access pour le siège.
• Normal/Amélioré (Normal/Extended) :
- Lorsque vous coupez le moteur, le siège conducteur recule un peu ou beaucoup pour vouspermettre d'entrer dans le véhicule ou d'en sortir plus facilement.
- Le siège retrouve sa position initiale lorsque vous placez le bouton de démarrage/d'arrêt dumoteur en position ACC, ON ou START.
Pour plus d'informations, repor tez-vous à la section " Système de mémorisation de laposition du conducteur " de ce chapitre.
Position Volant
(Steering Position)
(le cas échéant)
Si cette option est sélectionnée, le message ''Align Steering Wheel (Alignez le Volant)'' s'affiche surl'écran LCD lorsque le volant est tourné à plus de 90 degrés vers la gauche ou la droite alors quele moteur tourne.
Message position
d'embrayage
(Gear Position Pop-up)
(le cas échéant)
Si cet élément est sélectionné, la vitesse enclenchée s’affiche lorsque vous déplacez le levier devitesses.
Intervalle entretien (Service interval)
Commodités (Convenience)
3-128
Fonctions pratiques de votre véhicule
SYSTÈME D'AIDE À LA CONDUITE
Caméra de recul
(le cas échéant)
La caméra de recul s'active lorsque
le moteur tourne et que le levier de
vitesses est placé en position R
(Marche arrière).
Il s'agit d'un système supplémentaire
qui fournit une vision de l'arrière du
véhicule via l'écran du système de
climatisation lorsque le véhicule est
en position R (Reverse).
La caméra arrière n'est pas un
dispositif de sécurité. Elle
permet uniquement d'aider le
conducteur à repérer les
obstacles situés derrière la
partie centrale du véhicule. La
caméra ne couvre PAS
l'intégralité de la zone à l'arrière
du véhicule.
AV E R T I S S E M E N T
OAD045114L
OAD045113
•Ne vous appuyez jamais
uniquement sur la caméra
pour effectuer une marche
arrière.
•Regardez TOUJOURS autour
de votre véhicule pour vérifier
l'absence d'obstacles ou
d'objets avant de manœuvrer
afin d'éviter toute collision.
•Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous passez à
proximité d'obstacles, surtout
lorsqu'il s'agit de piétons et
plus particulièrement
d'enfants.
AV E R T I S S E M E N T
3-132
Fonctions pratiques de votre véhicule
Précautions relatives au
système d'aide au
stationnement arrière
•Le système d'aide au
stationnement arrière peut ne pas
fonctionner totalement dans
certaines circonstances, selon la
vitesse du véhicule et la forme des
obstacles détectés.
•Le système d'aide au
stationnement arrière risque de ne
pas fonctionner correctement si la
hauteur du pare-chocs ou
l'installation du capteur a été
modifiée ou endommagée. Les
équipements ou accessoires qui
n'ont pas été installés en usine
peuvent également affecter les
performances du capteur.
•Il est possible que le système ne
reconnaisse pas les obstacles qui
se situent à moins de 40 cm du
capteur ou qu'il n'évalue pas
correctement la distance. Ce
système doit être utilisé avec
prudence.
•Lorsque le capteur est recouvert
de neige, de salissures ou de
glace, le système d'aide au
stationnement arrière peut être
défectueux jusqu'à ce que la neige
ou la glace fonde ou que les
salissures soient retirées. Utilisez
un chiffon doux pour retirer les
salissures du capteur.
•Évitez d'appuyer sur le capteur, de
le rayer ou de donner des coups
dessus avec un objet rigide
susceptible d'endommager sa
surface. Cela pourrait détériorer le
capteur.
•N'arrosez pas directement les
capteurs, ni les zones situées
autour de ces éléments à l'aide
d'un nettoyeur haute pression. Les
capteurs risquent de ne pas
fonctionner nor malement.
La garantie de votre nouveau
véhicule ne couvre ni les
accidents ou les dommages
subis par le véhicule, ni les
blessures des occupants, liés
au système d'aide au
stationnement. Soyez toujours
vigilant et respectez les règles
de sécurité lorsque vous
conduisez.
AV E R T I S S E M E N T
3-136
Précautions relatives au
système d'aide au
stationnement
•Le système d'aide au
stationnement peut ne pas
fonctionner totalement dans
certaines circonstances, selon la
vitesse du véhicule et la forme des
obstacles détectés.
•Le système d'aide au
stationnement risque de ne pas
fonctionner correctement si la
hauteur du pare-chocs ou
l'installation du capteur a été
modifiée ou endommagée. Les
équipements ou accessoires qui
n'ont pas été installés en usine
peuvent également affecter les
performances du capteur.
•Il est possible que le système ne
reconnaisse pas les obstacles qui
se situent à moins de 40 cm du
capteur ou qu'il n'évalue pas
correctement la distance. Ce
système doit être utilisé avec
prudence.
•Lorsque le capteur est recouvert
de neige, de salissures ou de
glace, le système d'aide au
stationnement peut être
défectueux jusqu'à ce que la neige
ou la glace fonde ou que les
salissures soient retirées. Utilisez
un chiffon doux pour retirer les
salissures du capteur.
•Évitez d'appuyer sur le capteur, de
le rayer ou de donner des coups
dessus avec un objet rigide
susceptible d'endommager sa
surface. Cela pourrait détériorer le
capteur.
•N'arrosez pas directement les
capteurs, ni les zones situées
autour de ces éléments à l'aide
d'un nettoyeur haute pression. Les
capteurs risquent de ne pas
fonctionner nor malement.
Fonctions pratiques de votre véhicule
La garantie de votre nouveau
véhicule ne couvre ni les
accidents ou les dommages
subis par le véhicule, ni les
blessures des occupants, liés
au système d'aide au
stationnement. Soyez toujours
vigilant et respectez les règles
de sécurité lorsque vous
conduisez.
AV E R T I S S E M E N T
3-147
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
•Le système réfrigérant doit être
entretenu uniquement par des
techniciens qualifiés et agréés
afin de garantir un
fonctionnement correct et en
toute sécurité.
•L'entretien du système
réfrigérant doit se faire dans un
endroit bien aéré.
•L'évaporateur de climatisation
(bobine de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé par une pièce
provenant d'un véhicule
récupéré et tous les nouveaux
évaporateurs MAC de rechange
doivent être certifiés conformes
à la norme SAE J2842 et
comporter une plaque de
certification.
Information
• Lorsque vous utilisez le système de
climatisation, contrôlez
régulièrement la jauge de
température lors des fortes montées,
de trafic dense ou lorsque la
température extérieure est élevée.
Le système de climatisation peut
entraîner une surchauffe moteur.
Continuez d'utiliser le ventilateur,
mais désactivez la climatisation si la
jauge de température indique une
surchauffe.
•L'ouverture des vitres lorsque la
climatisation est activée par temps
humide peut entraîner la formation
de gouttelettes d'eau à l'intérieur du
véhicule. Une humidité excessive
pouvant endommager les
équipements électriques, veillez à
n'utiliser la climatisation qu'avec les
vitres fermées.
Conseils d’utilisation de la
climatisation
•Si le véhicule est resté stationné
au soleil par temps chaud, ouvrez
les vitres quelques instants pour
permettre à l'air chaud à l'intérieur
du véhicule de s'échapper.
•Pour réduire l’humidité à l’intérieur
des vitres par temps pluvieux ou
humide, faites baisser l’humidité à
l’intérieur du véhicule en activant la
climatisation.
•Lorsque le système de
climatisation est actif, vous pouvez
remarquer de temps à autre une
légère variation du régime moteur
lors du changement de cycle du
compresseur. Ce comportement
est tout à fait normal.
•Utilisez le système de climatisation
au minimum quelques minutes par
mois pour optimiser son
fonctionnement.
iREMARQUE