Page 73 of 312

23)Når airconditionanlægget er i brug, kan
tomgangshastigheden eventuelt øges let,
da airconditionanlæggets kompressor
tænder/slukker automatisk. Når en bil med
automatisk transmission holder stille,
trædes bremsepedalen helt i bund for at
forhindre at køretøjet 'kryber fremad'.
24)Når indstillingsknappen til valg af
driftsform bruges mellem positionerne
og, forebygges dugdannelsen ved
at flytte grebet til valg af luft til udendørs luft
(henvis til "Greb til valg af luft").
25)Brug af recirkulationspositionen
(recirkulation) over længere tid kan
eventuelt danne dug på ruderne.
26)Hvis luften udendørs er støvet eller på
anden måde forurenet, eller hvis der ønskes
høj køleeffekt, indstilles grebet til valg af luft
på positionen
(recirkulation), og
indstillingsknappen til temperaturkontrol helt
til højre. Skift jævnligt til positionen
(udvendigt) for at øge ventilationen
således, at ruderne ikke dugges til.
VIGTIGT
2)Systemet bruger en kølevæske, der er
forenelig med den gældende lovgivning
overholdes i de lande, hvor køretøjet er
solgt, R134a (angivet på en specifik plade i
motorrummet). Brugen af andre kølevæsker
påvirker systemets effektivitet og tilstand.
Også de anvendte kompressorkølevæsker
skal være kompatible med den angivne
kølervæske.
RUDE
MANUEL
RUDEBETJENING
Venstre side:A — Åbn
B — Luk
Højre side:
A — Luk
B — Åbn
EL-RUDEBETJENING
(hvor inkluderet)
69) 70) 71) 72) 73)
De elektriske ruder kan kun betjenes
med tændingskontakten eller
driftstilstanden i TIL.
Kontakt til elektrisk rudebetjening
Hver rude åbner eller lukker, når den
tilsvarende kontakt betjenes.A — LHD-køretøjer
A — RHD-køretøjer
1. Førerdørens rude 2. Rude i
forsædepassagerens dør 3. Rude i
venstre bagdør (Dobbelt kabine)
4. Rude i højre bagdør (Dobbelt
kabine) 5. Låse-kontakt
Førerens kontakter
Førerens kontakter kan bruges til at
betjene alle døres ruder. En rude kan
åbnes eller lukkes ved at betjene den
tilsvarende kontakt.
Tryk kontakten ned for at åbne ruden
og træk op i kontakten for at lukke den.
Type 1
Hvis kontakten til førerdørens rude
trykkes helt i bund, åbner dørens rude
automatisk helt.
Type 2
Hvis kontakten til førerdørens rude
trykkes helt i bund/trækkes opad,
åbner/lukker dørens rude automatisk
helt.
137AHA105495
138AHA105509
71
Page 74 of 312

Indvirk let på kontakten i modsat
retning, hvis du vil standse rudens
vandring.
Passagerens kontakter
Passagerens kontakter kan bruges til at
betjene de tilsvarende ruder i
passagerens dør. Tryk kontakten ned
for at åbne ruden og træk op i
kontakten for at lukke den.
Bemærk: Gentagen betjening med
stoppet motor tømmer aflader batteriet.
Brug kun rudekontakterne, når motoren
er i gang.
Bemærk: Bagdørens ruder åbner kun
halvvejs.
Låse-kontakt
Når denne kontakt betjenes, kan
passagerens kontakter ikke bruges til at
åbne eller lukke dørens ruder, og
førerens kontakt kan ikke åbne eller
lukke nogen ruder i dørene udover
førerdørens rude. Tryk en gang til for at
låse op.1. Lås 2. Lås op
Timerfunktion
Dørenes ruder kan åbnes eller lukkes i
30 sekunder efter motoren stopper. Når
førerdøren eller passagerdøren åbnes
kan ruderne dog ikke betjenes.
Sikkerhedsmekanisme (kun
førerens rude)
74) 75) 76)
Når dørens rude lukkes automatisk ved
at trække kontakten helt op, hvis en
hånd eller hoved klemmes i den
lukkende rude, sænkes den
automatisk. Ikke desto mindre skal du
sikre, at ingen stikker deres hoved eller
hånd ud af ruden, når førerdørens rude
lukkes. Den sænkede rude er
betjeningsdygtig efter få sekunder.
Bemærk: Sikkerhedsmekanismen kan
aktiveres, hvis køreforholdene eller
andre omstændigheder medfører, at
ruden i førerdøren udsættes for stød,som minder om en hånd eller hoved,
der klemmes.
Bemærk: Hvis sikkerhedsmekanismen
aktiveres fem eller flere gange i træk,
annulleres sikkerhedsmekanismen, og
dørens rude lukker ikke korrekt. I et
lignende tilfælde, skal den
nedenstående procedure
implementeres for at udbedre
situationen. Hvis ruden er åben, skal
kontakten til ruden i førerdøren løftes
gentagne gange, indtil ruden er blevet
helt lukket. Efter dette slippes
kontakten, kontakten løftes endnu en
gang og holdes i denne tilstand i mindst
1 sekund, og slippes så igen. Du skulle
nu være i stand til at bruge den på
normal måde.
Bemærk: Hvis batteriets poler
frakobles eller sikringen til den elektriske
rude udskiftes, annulleres
sikkerhedsmekanismen, og dørens
rude åbner/lukker ikke helt automatisk.
Hvis ruden er åben, skal kontakten til
ruden i førerdøren løftes gentagne
gange, indtil den pågældende rude er
blevet helt lukket. Efter dette slippes
kontakten, kontakten løftes endnu en
gang og holdes i denne tilstand i mindst
1 sekund, og slippes så igen. Du skulle
nu være i stand til at betjene ruden i
førerdøren på normal måde.
139AG0024231
140AHA105512
72
LÆR DIN BIL AT KENDE
Page 75 of 312

BEMÆRK
69)Ukorrekt brug af de elektriske ruder kan
være farlig. Før og under brugen, skal du
altid kontrollere, skal du kontrollere, at
ingen personer er i fare for at komme til
skade ved at bevæge ruden eller grundet
genstande, der sætter sig fast i eller bliver
ramt. Når du forlader køretøjet, skal du altid
tage tændingsnøglen ud for at undgå risiko
for kvæstelser af personer, som bliver i
bilen, på grund af utilsigtet aktivering af de
elektriske ruder.
70)Inden betjeningen til den elektriske rude
anvendes, skal man sikre, at intet kan
klemmes (hoved, hånd, finger osv.).
71)Forlad aldrig bilen uden at tage nøglen
ud. Efterlad aldrig et barn (eller anden
person som eventuelt ikke er i stand til at
bruge den elektriske rudebetjening på
sikker måde) i bilen alene.
72)Et barn piller muligvis ved kontakten og
risikere at få sine hænder eller hoved i
klemme i ruden.
73)Når du kører med et barn i bilen, bedes
du trykke på rudens låsekontakt for at
deaktivere passagerens kontakter.
74)Hvis batteriets poler frakobles eller
sikringen til den elektriske rude udskiftes,
annulleres sikkerhedsmekanismen. Hvis en
hånd eller hoved klemmes, kan der
medføre alvorlige kvæstelser.
75)Sikkerhedsmekanismen annulleres lige
inden ruden lukker helt. Dette giver
mulighed for at lukke ruden helt. Vær derfor
særlig opmærksom på, at der ikke
klemmes fingre i ruderne.76)Sikkerhedsmekanismen deaktiveres,
når kontakten trækkes opad. Vær derfor
særlig opmærksom på, at der ikke
klemmes fingre i ved åbning af dørens
rude.
KATALYSATOR
Enhederne til udstødning af
udstødningsgas som bruges med
katalysator er ekstremt effektive til at
reducere giftige gasser. Katalysatoren er
monteret i udstødningssystemet.
Det er vigtigt at holde motoren
ordentligt tunet for at sikre korrekt
katalysatordrift og forhindre mulige
skader på katalysatoren.
77)
Bemærk: Brug den type brændstof,
der anbefales i "Valg af brændstof".
BEMÆRK
77)Som med ethvert andet køretøj må du
ikke parkere køretøjet i områder, hvor
brændbare materialer såsom tørt græs eller
blade kan komme i kontakt med et varmt
udstødningsrør, da der kan opstå brand.
73
Page 76 of 312

DIESELPARTIKEL-
FILTER (DPF)
(hvor relevant)
Dieselpartikelfilteret (DPF) er en
anordning, som opfanger det meste af
det partikelholdige stof (PM) i
dieselmotorens udledninger. DPF
afbrænder automatisk opfanget PM
under køretøjets drift. Under visse
køreforhold er DPF dog ikke i stand til
at afbrænde alt det opfangede PM, og
som følge akkumuleres der en
overskydende mængde af PM i dets
indre.
78)
27)
Bemærk: Prøv at undgå kørsel over
længerevarende perioder med lav
hastighed og gentagne kørsler med
korte afstande for at minimere
sandsynligheden for overskydende
akkumulering af PM, og forsøg at holde
motoren kørende ved høj hastighed så
meget som muligt.
Bemærk: Motoren lyder lidt anderledes
end normalt, mens DPF automatisk
afbrænder automatisk opfanget PM.
Ændringen i motorlyden er ikke
ensbetydende med fejl.
DPF-kontrollampe
DPF-kontrollampen tænder i tilfælde af
en anormalitet i DPF-systemet.Hvis DPF-kontrollampen tænder
under bilens drift
Fast tænding af DPF-kontrollampe
angiver, at DPF ikke var i stand til at
afbrænde alt det opfangede PM og, at
der som følge er akkumuleret en
overskydende mængde af PM i dets
indre. Prøv at køre bilen som beskrevet
nedenfor for at sikre, at DPF afbrænder
PM.
Kør i cirka 20 minutter med en
hastighed på mindst 40 km/t med
søjlediagrammet til motorkølevæskens
temperaturvisning i stabil position ca. i
midten af skalaen.
28) 29)
VIGTIGT Du behøver ikke køre konstant
præcis som angivet nedenfor. Stræb
altid efter at køre på sikker måde i
henhold til vejforholdene.Hvis DPF-kontrollampen blinker
under bilens drift
Hvis DPF-kontrollampen blinker, angiver
det en anormalitet i DPF-systemet. Få
systemet efterset af en Fiat-forhandler.
BEMÆRK
78)Dieselpartikelfilteret (DPF) når høje
temperaturer under normal drift. Undgå at
parkere på antændelige materialer (græs,
tørre blade, fyrrenåle osv.): Brandrisiko.
VIGTIGT
27)Brug ikke nogen form for brændstof
eller motorolie, som ikke specificeres til dit
køretøj. Brug endvidere ikke fugtfjerner eller
andre brændstofadditiver. Disse stoffer kan
udøve en skadende effekt på DPF. Henvis
til "Brændstofafsnittet" og "Motorolie".
28)Kørehastigheden skal altid tilpasses til
trafikken og vejrforholdene, og skal altid
overholde færdselsbestemmelserne.
Motoren kan stoppes selv, når
DPF-symbolet er tændt: gentagne
afbrydelser af regenereringsprocessen kan
dog medføre for tidlig forringelse af
motorolien. Af denne grund tilrådes det
altid at vente til symbolet slukker, inden
motorens slukkes, i henhold til de
ovenstående instruktioner. DPF-
genereringen må ikke fuldendes, når
køretøjet er stoppet.
29)Fortsat kørsel med blinkede
DPF-kontrollampe kan eventuelt resultere i
problemer med motoren og skade på DPF.
141AHA104948
74
LÆR DIN BIL AT KENDE
Page 77 of 312

MOTORRUM
Sådan åbnes dørene
1. Træk grebet mod dig for at oplåse
motorhjelmen.
2. Løft motorhjelmen, mens du trykker
på sikkerhedslåsen.
Bemærk: Åbn kun motorhjelmen, når
viskerne er i den parkerede position. I
modsat fald kan det forårsage skade på
motorhjelmen, viskerarmene eller
forruden.3. Understøt motorhjelmen ved at
indsætte støttestangen i dens hak.
30) 31)
Sådan lukker du
1. Frigør støttestangen og fastgør den i
dens holder.
2. Sænk langsomt motorhjelmen til en
position cirka 20 cm over den lukkede
position og lad den falde.
3. Sørg for, at motorhjelmen er sikkert
låst ved blidt at løfte op i motorhjelmens
midterste del.
79) 80) 81) 82)
Bemærk: Hvis dette ikke lukker
motorhjelmen, skal du slippe den fra en
højere position.
Bemærk: Tryk ikke hårdt ned på
motorhjelmen, da dette kan beskadige
den.
BEMÆRK
79)Pas på, at hænder eller fingre ikke
klemmes, når motorhjelmen lukkes.
80)Udfør kun disse indgreb, når bilen
holder stille.
81)Brug begge hænder til at løfte
motorhjelmen. Inden den løftes, skal du
kontrollere, at forrudens viskerarme ikke er
løftet fra forruden, at køretøjet holder stille
og parkeringsbremsen er tilkoblet.
142AHA102609
143AHA102452
144AHA102465
145AHA102478
75
Page 78 of 312

82)Af sikkerhedsmæssige grunde skal
motorhjelmen altid være korrekt lukket, når
bilen kører. Sørg derfor for, at motorhjelmen
er korrekt lukket, og at låsen er gået i
indgreb. Hvis du opdager, at motorhjelmen
ikke er helt lukket under kørslen, skal du
standse med det samme og lukke
motorhjelmen korrekt.
VIGTIGT
30)Bemærk, at støttestangen eventuelt
kan frigøre motorhjelmen, hvis den åbne
motorhjelm løftes af stærk vind.
31)Efter indsættelse af støttestangen i
hakket, skal du sikre, at stangen
understøtter motorhjelmen sikkert mod at
falde ned på dit hoved eller krop.
LASTOMRÅDE
LAST
83) 84)
Forholdsregler i forbindelse med
laster
Når du læsser bagage, skal du være
opmærksom på følgende.
Opbevar last og bagage i
lastområdet, når muligt.
Fordel last eller bagage på en jævn
måde, så vægten er jævnt fordelt.
Anbring ikke last eller bagage på
instrumentpanelet. Du må heller ikke
stable last eller bagage på
forsædepassagerens sæde eller
bagsædet. Hvis førerens udsyn
blokeres, og din last smides omkring i
kabinen under en brat opbremsning,
kan forårsage en alvorlig ulykke eller
kvæstelser.
BEMÆRK
83)Hvis bilen er parkeret på en stejl bakke
eller med en sidelæns hældning, kan
åbning af bagdøren eller sidedøren muligvis
medføre, at løse elementer falder ud.84)Hvis du ønsker at transportere
benzinreserve i en dunk, skal du overholde
de lovmæssige bestemmelser, og kun
bruge en dunk, hvis type er godkendt og
korrekt fastgjort til lastrummets
forankringsbolte. Ved at gøre dette, øger
du imidlertid risikoen for brand, hvis dit
køretøj involveres i en ulykke.
76
LÆR DIN BIL AT KENDE
Page 79 of 312

BUGSERING AF
ANHÆNGER
Rådfør med din Fiat-forhandler for at
bugsere en anhænger med din bil, når
du har monteret en anordning til
bugsering af anhænger, som overholder
alle relevante bestemmelser i dit
område.
Tjek, at dit anhængertræk ikke skjuler
dit køretøjs nummerplade, når
anhængeren eller campingvognen er
frakoblet. Hvis det skjuler
nummerpladen, skal du fjerne
anhængertrækket. Hvis
anhængertrækket kan låses med en
nøgle eller andet redskab, skal du fjerne
det og bruge et anhængertræk, som
kan fjernes eller genplaceres uden brug
af nøgle eller andet redskab.
Bestemmelserne hvad angår bugsering
af en anhænger varierer muligvis fra
land til land. Du rådes til at overholde
bestemmelserne i hvert individuelle
område.
Bemærk: Vær opmærksom på
nedenstående punkter, hvis du skal
bugsere en anhænger.
85)
Maks. trækbar vægt med bremse
og maks. anhængervægt
Den maks. trækbare vægt med bremse
og maks. anhængervægt, som angives
i specifikationerne må aldrig
overskrides. (Henvis til "Køretøjets
vægt".Hvis du bugserer ved en højde på mere
end 1.000 m over havets overflade, skal
du reducere din vægt med 10 % af den
kombinerede bruttovægt for hver
øgning på 1.000 m over havets
overflade, da motoreffekten sænkes
pga. formindskelsen i det atmosfæriske
tryk.
Monteringsspecifikationer for
trækstang
Se den nedenstående tabel for
fastgøringspunkter (A) til trækstangen.
Enkelt
kabineClub-
kabineDobbelt
kabine
1 30mm 30mm 30mm
2 55mm 55mm 55mm
3 60mm 60mm 60mm
4 810 mm 925 mm 925 mm
5 19,5 mm 19,5 mm 19,5 mm
6 47,5 mm 47,5 mm 47,5 mm
7 88mm 88mm 88mm
8 184 mm148 mm
(1)184 mm(2)
148 mm(1)184 mm(2)
9 494 mm494 —
544 mm
546 mm
(3)
494 —
534 mm
505 —
536 mm
(4)
10 895 mm 1.010 mm 1.010 mm
11 1.367 mm 1.482 mm 1.482 mm
12 502,5 mm 502,5 mm 502,5 mm
13 541 mm 541 mm 541 mm
(1) Køretøjer uden kraftigt ophæng
(2) Køretøjer med kraftigt ophæng
(3) Køretøjer med 17-tommers dæk
(4) 2WD-køretøjer med 245/70R16 dæk,
4WD-køretøjer med 17-tommers dæk
146AHA114459
147AHA114462
77
Page 80 of 312

Punkt 9: ved kantstenshøjde.
Bemærk: Værdierne under punkt
9 gælder for køretøjer uden last.
Endvidere varierer værdien afhængigt af
dækkens størrelse, valgfrit udstyr og
affjedringsforhold.
Tips til betjening
Få din bil efterset, inden du bugserer
en tung anhænger, vær særligt
opmærksom på motorens tuning,
bremsernes tilstand, rat og dæk. Juster
dæktrykket til specifikationerne for
bugsering af anhænger (henvis til
"dækoppumpningstryk"). Tjek
anhængerens dæk, ledninger og
bremser (hvis monteret).
Efterlad rigelig plads mellem din bils
forende og den forankørende bil. Hvis
anhængeren begynder at svaje eller
bliver svær at håndtere, skal du blidt
sænke farten eller anvende de
uafhængige anhængerbremser (hvis
monteret). IKKE træde på bremsen.
Stop køretøj og anhænger på et sikkert
sted. En af grundene til svajninger
uligevægt i anhængeren og, indtil dette
problem er løst, vil anhængeren svaje.
Flyt om på læsset i din anhænger og
vurdér problemet igen.
Sørg for, at kørehastigheden ikke
overskrider 100 km/t for kørsel med
anhænger.
Det anbefales også, at du overholder
de lokale bestemmelser, hviskørehastigheden med en anhænger er
begrænset til under 100 km/t.
Gas ikke op mere end nødvendigt,
når du starter for at forhindre, at
koblingen glider (kun køretøjer med
M/T).
Træd blidt på bremsen til at begynde
med og så mere kraftigt for at
forebygge stød fra anhængerbremsen.
Skift til at lavere gear, inden du kører
nedad bakke for at gøre fuld brug af
motorbremsningen.
Karrosseriet, bremserne, koblingen
og chassis vil være under ekstra stress,
når der bugseres anhænger.
Den tungere vægt og højere rulning
og luftmodstand øger
brændstofforbruget.
Ekstra forholdsregler for køretøjer,
der er udstyret med automatisk
transmission
Der anbefales et lavere gear i
sportsindstillingen på hældninger eller
ved lav hastighed og at sørge for at
holde motorens omdrejningstal under
den røde zone.
BEMÆRK
85)Fare for uheld! Der skal monteres en
trækstang efter Fiat-
forhandlerretningslinjerne.
INDVENDIGE
FUNKTIONER
SOLSKÆRME
A — For at eliminere skærende lys fortil
B — For at eliminere skærende lys i
siden
Kortholder
Kort kan indføres i holderen (A) på
bagsiden af solskærmen.
148AHA105958
149AHA106548
78
LÆR DIN BIL AT KENDE