Page 169 of 468

167
DS4_fi_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_fi_Chap05_securite_ed01-2016
Turvaistuimen asentaminen etuistuimelle*
Selkä menosuuntaanKasvot menosuuntaan
Etumatkustajan istuin säädetty korkeimpaan
asentoon ja etäisyyssäädöltään
keskiasentoon.
Kun turvaistuin kiinnitetään selkä
menosuuntaan matkustajan etuistuimelle
,
säädä etuistuin etäisyyssäädöltään
keskiasentoon, korkeimpaan mahdolliseen
asentoon ja selkänoja pystyasentoon.
Etumatkustajan etuturvatyyny on ehdottomasti
kytkettävä pois toiminnasta. Jos näin ei tehdä,
lapsi voi saada vakavia vammoja tai jopa
menettää henkensä tur vatyynyn lauetessa .
*
O
ta selvää maassa voimassa olevasta
lainsäädännöstä ennen lapsen turvaistuimen
asentamista etuistuimelle.
Kun turvaistuin kiinnitetään kasvot
menosuuntaan matkustajan etuistuimelle
,
säädä se etäisyyssäädöltään keskiasentoon,
korkeimpaan mahdolliseen asentoon,
selkänoja pystyasentoon ja jätä matkustajan
etuturvatyyny toimintavalmiuteen.
Varmista, että turvavyö on kunnolla
kiristettynä.
Turvaistuimissa, joissa on varusteena
tukitanko, tulee varmistaa, että tukitanko
nojaa tukevasti auton lattiaan. Tarvittaessa
säädä auton istuimen asentoa.
05
Turvallisuus
Page 170 of 468
168
Varoitustarrat löytyvät etumatkustajan
häikäisysuojan molemmilta puolilta. Voimassa
olevan säädöksen mukaan seuraavissa
taulukoissa on tämä varoitusteksti kaikilla
tarvittavilla kielillä.
Älä koskaan kiinnitä lapsen
turvaistuinta selkä ajosuuntaan
istuimelle, jonka etuturvatyyny on
toiminnassa. Turvatyynyn lauetessa
lapsi voi kuolla tai loukkaantua
vakavasti.
Matkustajan etuturvatyynyn kytkeminen pois toiminnasta
Matkustajan turvatyyny OFF
Katso lisätietoja matkustajan
etuturvatyynyn valmiustilan
poiskytkennästä luvusta "Turvatyynyt".
05
Turvallisuus
Page 171 of 468

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi m oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
169
DS4_fi_Chap05_securite_ed01-2016 DS4_fi_Chap05_securite_ed01-2016
05
Turvallisuus
Page 172 of 468

LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP I LV E N S .
Tas
var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ P OWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Э
то может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
170
05
Turvallisuus
Page 173 of 468
171
DS4_fi_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_fi_Chap05_securite_ed01-2016
Turvaistuimen asentaminen takaistuimelle
Selkä menosuuntaan
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään selkä
menosuuntaan takaistuimelle, siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon siten, että turvaistuin ei kosketa
etuistuinta.
Kasvot menosuuntaan
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään kasvot
menosuuntaan takaistuimelle , siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon niin, että turvaistuimessa
istuvan lapsen jalat eivät ota kiinni etuistuimen
selkänojaan.
Takaistuimen keskipaikka
Turvaistuinta, jossa on lisänä tukijalka, ei saa
koskaan asentaa takaistuimen keskipaikalle .
Lapsen turvaistuimen huolimaton
asentaminen vaarantaa lapsen
turvallisuuden törmäyksessä.
Tarkista, että turvavyö on hyvin
kiristetty.
Jos turvaistuimessa on tukijalka,
varmista, että tukijalka on tukevasti
lattiaa vasten. Tarvittaessa säädä
auton etuistuinta.
05
Turvallisuus
Page 174 of 468
172
CITROËNin suosittelemat lasten turvaistuimet
Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13 kg astiL1
RÖMER Baby-Safe Plus
Asennetaan selkä menosuuntaan. Ryhmät 2 ja 3: 15-36 kg
L5
RÖMER KIDFIX XP
Voidaan kiinnittää auton ISOFIX-kiinnikkeisiin. Lapsen pitää paikallaan turvavyö. L6
BOOSTER GRACO
Lapsi kiinnitetään turvavyöllä.
CITROËN suosittelee seuraavia kolmipisteturvavyöllä
kiinnitettäviä istuimia.
05
Turvallisuus
Page 175 of 468
173
DS4_fi_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_fi_Chap05_securite_ed01-2016
Turvavöillä kiinnitettävien lasten turvaistuimien sijoituspaikat
Tässä taulukossa on turvavöillä kiinnitettävien ja kaikkiin autoihin hyväksyttyjen, ns. universaalien turvaistuinten (a) asennuspaikat EU-lainsäädännön
ja lapsen painon ja istuinpaikan mukaan.Paikka Lapsen paino / ohjeellinen ikä
Alle 13 kg
(ryhmät 0 (b) ja 0+)
n. yhden vuoden ikään 9 - 18 kg
(r y h m ä 1)
1- n. 3 vuoden ikään 15 - 25 kg
(r yhmä 2)
3 - n. 6 vuoden ikään 22 - 36 kg
(r yhmä 3)
6 - n. 10 vuoden ikään
Etumatkustajan paikka (c)
-
kiinteä U(R1)U(R1)U(R1)U(R1)
-
v
arustettu korkeussäädöllä U(R2)U(R2)U(R2)U(R2)
Paikat takana sivuilla (d) UUUU
Paikka takana keskellä (d) XXXX
05
Turvallisuus
Page 176 of 468

174
U: Paikka, johon voi asentaa turvavyöllä
kiinnitettävän universaalin turvaistuimen,
jonka voi asentaa selkä ja/tai kasvot
ajosuuntaan.
U(R1) :
Kuten U, mutta auton istuimen selkänoja
on käännettävä mahdollisimman eteen.
U(R2) :
Kuten U, mutta auton istuin on
säädettävä korkeimpaan asentoon.
X :
P
aikka, johon ei voi kiinnittää osoitetun
painoryhmän mukaista lapsen turvaistuinta.Ennen kuin kiinnität lapsen selkänojallisen
turvaistuimen etumatkustajan paikalle, irrota
niskatuki ja säilytä se turvallisessa paikassa
ajon aikana. Laita niskatuki takaisin
paikalleen, kun turvaistuin on poistettu.(a) Universaali turvaistuin: turvaistuin, joka voidaan kiinnittää kaikkiin autoihin
turvavyöllä.
(b)
R
yhmä 0: vastasyntyneestä 10 kg:aan.
Autoissa käytettäväksi tarkoitettuja vauvan
kantokoppia tai sänkyjä ei voi asettaa
etumatkustajan istuimelle.
(c)
T
utustu maasi lainsäädäntöön ennen kuin
asennat lastenistuimen tälle paikalle.
(d)
K
un haluat kiinnittää turvaistuimen
takapaikalle kasvot tai selkä menosuuntaan,
siirrä etuistuinta eteenpäin, ja nosta
sen jälkeen sen selkänoja pystyyn, jotta
turvaistuimelle ja lapsen jaloille jää riittävästi
tilaa.
05
Turvallisuus