Page 377 of 521
DS3_sr_Chap12_index-recherche_ed02-2015
Page 378 of 521
DS3_sr_Chap12_index-recherche_ed02-2015
Page 379 of 521

4DconceptDiadeisInterak
08-15
DS3_sr_Chap00_couv-imprimeur_fin_ed02-2015
Nalepnice su zalepljene na raznim mestima u vašem
vozilu. One se tiču upozorenja o bezbednosti kao i
informacija o identifikaciji vašeg vozila. Ne skidajte ih, one
su sastavni deo vašeg vozila.
Automobiles CITROËN potvrđuju da, u skladu sa
obavezama koje proističu iz evropskih propisa
(Direktiva
2000/53) koji se odnose na vozila van upotrebe,
ispunjavaju uslove koje direktiva propisuje i da prilikom
proizvodnje svojih vozila koriste sirovine koje mogu da se
recikliraju.
Štampano u EUSerbe
Za svaku popravku na vašem vozilu, obratite se
stručnom servisu koji raspolaže tehničkim informacijama,
kompetentim osobljem ili odgovarajućim materijalom,
koji je servisna mreža CITROËN u mogućnosti da vam
obezbedi.
Zabranjeno je preuzimanje ili prevođenje delova ovog
dokumenta, bez izričitog pismenog odobrenja kompanije
Automobiles CITROËN. Skrećemo
vam pažnju na sledeće tačke :
-
Postavljanje opreme ili električne dodatne opreme koja
nema preporuku od strane proizvođača CITROËN može
dovesti do kvara električnih sistema vozila. Obratite
se servisnoj mreži CITROËN da biste se upoznali sa
ponudom odobrene dodatne opreme.
-
Iz sigurnosnih razloga, pristup utičnici za dijagnostikovanje,
koja je povezana sa elektronskim sistemima vozila
koji su raspoređeni prilikom opremanja vozila je izričito
namenjen servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu,
koji raspolažu prilagođenom opremom (u suprotonom
može doći do opasnosti od disfunkcionisanja elektronskih
sistema koji mogu izazvati kvarove ili teške udese).
Odgovornost vozača neće biti uzeta u obzir u slučaju
nepoštovanja ovog upozorenja.
-
Svaka promena ili ugradnja opreme koja nije planirana
niti odobrena od strane CITROËN ili svaka promena ili
ugradnja koja bude izvršena bez poštovanja unapred
definisanih tehničkih uputstava od strane proizvođača
prouzrokovaće prestanak potpisane garancije.
Page 380 of 521
DS3_sr_Chap00_couv-imprimeur_fin_ed02-2015
15DS3.0321Serbe
Page 381 of 521

189Praktične informacije
DS3-post-it_sr_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
G o r i v o z a b e n z i n s k e m o t o r e
Benzinski motori su kompatibilni sa benzinskim biogorivima tipa E10 (koja sadrže 10% etanola), u skladu sa evropskim standardima EN 228 i EN 15376. Goriva tipa E85 (koja sadrže do 85% etanola) namenjena su isključivo vozilima proizvedenim za korišćenje ove vrste goriva (BioFlex vozila). Kvalitet etanola treba da bude u skladu sa evropskim standardom EN 15293.
G o r i v o z a d i z e l m o t o r e
Dizel motori su kompatibilni sa biogorivima koja su u skladu sa aktuelnim i budućim evropskim standardima i koja se mogu distribuirati na pumpi : - Dizel koji poštuje normu EN590 u mešavini sa biogorivom koje poštuje normu EN14214, - Dizel koji poštuje normu EN16734 u mešavini sa biogorivom koje poštuje normu EN14214 (moguće je integrisanje metil estra masne kiseline od 0 do 10%), - Dizel sa dodatkom parafina koji poštuje normu EN15940 u mešavini se sa biogorivom koje poštuje normu EN14214 (moguće je integrisanje metil estra masne kiseline od 0 do 7%).
Upotreba goriva B20 ili B30 koja poštuje normu EN16709 moguća je sa vašim dizel motorom. Međutim, ova upotreba, čak i povremena, zahteva strogu primenu posebnih uslova održavanja, nazvanih " Vožnja u teškim uslovima". Za više informacija, obratite se ovlašćenom servisu CITROËN ili stručnom
servisu.
Korišćenje bilo kakvog drugog tipa (bio)goriva (biljnog ili životinjskog ulja čistog ili razblaženog, lož ulja...) je formalno zabranjeno (postoji rizik od oštećenja motora i sistema dovoda goriva). Dozvoljeno je jedino korišćenje aditiva za dizel gorivo koji poštuju normu B715000.
Put u inostranstvo
Neka goriva mogu oštetiti motor. U nekim državama, moguće je zahtevanje korišćenja posebnog tipa goriva (specifična oktanska oznaka, specifični komercijalni naziv…) da bi se garantovao dobar rad motora. Za sve dodatne informacije, obratite se
ovlašćenom dileru.
Page 382 of 521
DS3-post-it_sr_Chap06_securite_ed02-2015
P o k a z i v a č i p r a v c a
Levo : oborite na dole komandu osvetljenja, prevazilaženjem tačke otpora. Desno : podignite na gore komandu osvetljenja, prevazilaženjem tačke otpora.
Tri treptaja
Povucite ručicu prema gore ili prema dole, bez prelaska preko tačke otpora ; pokazivači pravca će zatreperiti tri puta.
S i g n a l u p o z o r e n j a
Vizuelno upozorenje upaljenim pokazivačima pravca da biste obavestili ostale učesnike u saobraćaju u slučaju kvara, vuče ili nesreće vozila. Pritisnite ovo dugme, sva četiri pokazivača pravca će početi da trepere. Možete ga uključiti i pri prekinutom kontaktu.
Automatsko uključivanje
sva četiri migavca *
U slučaju naglog kočenja, u zavisnosti od usporavanja, sva četiri migavca se automatski uključuju. Oni se automatski isključuju pri prvom ubrzavanju. Takođe ih možete Isključiti pritiskom na d u g m e .
* Sve verzije, osim Per formance.
Page 383 of 521

DS3-post-it_sr_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
O p š t a t a b e l a z a p o s t a v l j a n j e d e č i j i h s e d i š t a I S O F I X
IUF : mesto prilagođeno postavljanju I sofix u niverzalnog dečijeg sedišta, " L ice napred" koje se pričvršćuje gornjim pojasem "TOP TETHER". IL- SU : mesto prilagođeno postavljanju polu-univerzalnog dečijeg sedišta I SOFIX : - "leđima napred" i koje je opremljeno gornjim kaišem i podupiračem. - ili "lice napred" opremljenim sa osloncem, - ili korpom opremljenom sa visokim pojasem ili sa osloncem. Da biste pričvrstili gornji kaiš, pogledajte poglavlje "Isofix Pričvršćenja". X : mesto koje nije prilagođeno za postavljanje dečijeg sedišta ili ISOFIX korpe za grupu naznačenih težina.
Težina/odgovarajući uzrast deteta
Manje od 10 kg (grupa 0) Do otprilike 6 meseci
Manje od 10 kg (grupa 0)Manje od 13 kg (grupa 0+) Do otprilike 1. godine
Od 9 do 18 kg (grupa 1) Od 1. do 3. godine otprilike
Tip dečijeg sedišta ISOFIXKorpa za bebu"leđima napred""leđima napred""licem napred"
Klasa uzrasta ISOFIXFGCDECDABB1
Dečija sedišta ISOFIX univerzalna i polu-univerzalna koja se mogu postavljati na zadnja bočna sedišta XXI L - S U * XI L - S U * IUFIL- SU
Podignite i namestite naslon za glavu, pre nego što postavite dečije sedište sa naslonom na suvozačevo sedište. Vratite naslon za glavu na mesto kada podignete dečije sedište.
U skladu sa evropskim propisima, u ovoj tabeli naznačene su mogućnosti postavljanja dečijih sedišta ISOFIX na mestima koja su opremljena ISOFIX pričvršćenjima u vašem vozilu. Za dečija univerzalna i polu-univerzalna ISOFIX sedišta, odgovarajuća veličina ISOFIX dečijih sedišta, koja je određena slovima od A do G , naznačena je pored logoa ISOFIX na dečijem sedištu.
* Da biste postavili dečije sedište na zadnje sedište, „leđima napred”, pomerite u napred prednje sedište, zatim podignite naslon da biste ostavili dovoljno mesta za dečije sedište i za noge deteta.
Page 384 of 521
Praktične informacije
Ponovno sklapanje pristupnih vrata
Postavite 3 kuke A vrata na donji deo. Zaljuljajte vrata prema gore i postavite kuke Bispod opreme prtljažnika. Podignite vrata.
Gurnite vrata kako biste ih dobro vratili na m e s t o .