Page 533 of 629
81
.
1
15
16
1
1
11
12
13
14
9
8
10
Audio a Telematika
Úroveň 2Úroveň 3Úroveň 4Vysvětlivky
Nastavení
VOLBY
Parametr y systému
Jednotky
Vzdálenost a spotřeba Nastavujte jednotky zobrazování vzdálenosti, spotřeby a teploty. Te p l o t a
Parametr y z továrny Obnovit Obnovujte původní nastavení.
Systémové informace Konzultovat
Prohlížejte čísla verzí různých modulů (verze
systému, mapových podkladů, rizikových zón) instalovaných v systému a rovněž disponibilní aktualizace.
Ukládejte nastavení.
Nastavení
VOLBY
Jazyky
Všechny
Volte jazyk a poté potvrzujte.
Evropa
Asie
Amerika
Po volbě jazyka ukládejte nastavení.
Nastavení
VOLBY
Konfigurace obrazovky
Animace Aktivujte nebo deaktivujte nastavení.
Jas Přesunujte kurzor pro seřízení úrovně jasu displeje a/nebo přístrojové desky.
Ukládejte nastavení.
Page 538 of 629

86
111
8
9
10
15
161
Audio a Telematika
S t i s k n ě t e Nastavení pro zobrazení první stránky. S t i s k n ě t e Nastavení pro zobrazení první stránky. S t i s k n ě t e „ Nastavení “ pro zobrazení první stránky.
Stiskněte tlačítko „ VOLBY “ pro přechod na druhou stránku. Stiskněte tlačítko „ VOLBY “ pro zobrazení druhé stránky. Stiskněte tlačítko „ VOLBY “ pro přechod na druhou stránku.
Zvolte „ Parametr y systému “. Zvolte „ Konfigurace obrazovky “.
Zvolte „ Jednotky “ pro změnu jednotek vzdálenosti, spotřeby a teploty.
Zvolte „ Jazyky “ pro změnu jazyka.
Aktivujte nebo deaktivujte funkci „ Automatické rolování textu “.
Přesuňte kurzor pro úpravu jasnosti displeje a/nebo přístrojové desky.
Zvolte „ Parametr y z továrny “ pro návrat k původnímu nastavení.
Zvolte „ Systémové informace “ pro zjištění čísla verze různých modulů instalovaných v systému.
Z m ě n a n a s t a v e n í s y s t é m u
Vynulování systému na tovární nastavení přepne angličtinu jako základní jazyk.
Zvolte „ Animace “.
Zvolte „ Jas “.
Volba jazyka
S t i s k n ě t e Nastavení pro zobrazení první stránky.
Stiskněte tlačítko „ VOLBY “ pro přechod na druhou stránku.
Zvolte „ Seřízení data-času “.
N a s t a v o v á n í d a t a
Page 539 of 629

87
.
1
17
18
Audio a Telematika
S t i s k n ě t e Nastavení pro zobrazení první stránky.
Stiskněte tlačítko „ VOLBY “ pro přechod na druhou stránku.
Zvolte „ Datum “.
Zvolte „ Čas “.
Zvolte „ Seřízení data-času “.
Funkce pro nastavování data a času jsou k dispozici pouze v případě, že je vypnuta „synchronizace GPS“. Přechod mezi středoevropským a letním časem se provádí změnou časového pásma.
Systém nepřepíná automaticky mezi letním a středoevropským časem (podle země).
N a s t a v o v á n í č a s u
Stiskněte toto tlačítko pro stanovení datumu.
Stiskněte toto tlačítko pro seřízení času pomocí virtuální klávesnice.
S t i s k n ě t e „ OK “ pro potvrzení.
S t i s k n ě t e „ OK “ pro potvrzení.
S t i s k n ě t e „ OK “ pro potvrzení.
Stiskněte toto tlačítko pro zadání časového pásma.
Zvolte formát pro zobrazování data.
Zvolte formát zobrazování času (12 / 24 h).
Aktivujte nebo deaktivujte synchronizaci se satelity (UTC).
Po každé změně prostředí se systém restartuje s přechodem přes zhasnutý displej.
Z bezpečnostních důvodů je postup pro úpravu prostředí přístupný pouze při stojícím vozidle .
S t i s k n ě t e Nastavení pro zobrazení první stránky.
Zvolte „ Motivy “.
Z nabídnutého seznamu zvolte grafické schéma a stiskněte „ OK “ pro potvrzení.
M o t i v y
Page 548 of 629
96
Audio a Telematika
Transversal-Citroen_cs_Chap02_RCC-2-2-0_ed01-2016
První kroky
Při běžícím motoru umožňuje stisknutí přerušit zvuk. Při vypnutém zapalování se stisknutím systém zapíná.
S e ř i z o v á n í h l a s i t o s t i .
Pro přístup k nabídkám používejte tlačítka rozmístěná po obou stranách nebo na spodu dotykového displeje, poté používejte tlačítka zobrazovaná na dotykovém displeji. Všechna dotyková místa na displeji jsou bílé barvy. Stiskněte do šedé oblasti pro přechod o úroveň výše nebo pro potvrzení. Stiskněte na šipku návratu pro přechod o úroveň výše nebo pro potvrzení.
Displej je „kapacitního“ typu. Pro údržbu displeje je doporučeno používat měkký neabrazivní hadřík (utěrka na brýle) bez přidaných přípravků. Na displej nepoužívejte špičaté předměty. Nedotýkejte se displeje vlhkýma rukama.
Page 549 of 629

97
.
Audio a Telematika
Transversal-Citroen_cs_Chap02_RCC-2-2-0_ed01-2016
Volba zdroje zvuku (podle verze): - Vlnové rozsahy FM/ DAB * / AM * . - Telefon připojený přes Bluetooth * a při přehrávání zvuku přes Bluetooth * (streaming). - Přehrávač CD. - USB klíč. - Přehrávač zvukových nosičů připojený
k zásuvce AUX (Jack, kabel není součástí dodávk y).
* P o d l e v ý b a v y .
Některé informace jsou zobrazovány trvale v pruhu v horní části dotykového displeje: - Informace o nastavení klimatizace, přímý přechod do příslušné nabídky. - Informace o nabídkách pro Radio Média (Zdroj zvuku) a Telefon. - Přístup k Nastavení dotykového displeje a digitální přístrojové desky.
Při velmi vysokých teplotách může být hlasitost zvuku omezena, aby byl systém chráněn. Může se přepnout do pohotovostního režimu (úplné vypnutí displeje a zvuku) na dobu minimálně 5 minut.
Po poklesu teploty v interiéru vozu se vše vrátí do původního stavu.
Přes nabídku „Nastavení“ můžete vytvořit profil pro jednu osobu nebo pro skupinu osob se společnými prvky, s možností nastavovat množství parametrů (paměti autorádia, nastavení audio, ekvalizér, ...), ukládání nastavení je prováděno automaticky.
Page 575 of 629

123
.
1
Audio a Telematika
Transversal-Citroen_cs_Chap02_RCC-2-2-0_ed01-2016
Z bezpečnostních důvodů, a protože chytré telefony vyžadují zvýšenou pozornost ze strany řidiče, je jejich používání za jízdy zakázáno. Veškeré manipulace smějí být prováděny pouze při stojícím vozidle .
Synchronizace chytrého telefonu umožňuje uživatelům zobrazovat aplikace přizpůsobené technologii MirrorLink™ ze smartphonu na displeji vozidla. Principy a normy se bez ustání vyvíjejí, aby proces komunikace mezi chytrým telefonem a systémem fungoval, je bezpodmínečně nutné, aby byl smartphone odemčen; aktualizujte operační systém chytrého telefonu a datum a čas v telefonu a v systému . Modely chytrých telefonů podporujících tuto technologii naleznete na webových stránkách Značky Vaší země.
Funkce „MirrorLink TM “ vyžaduje použití kompatibilního smartphonu a aplikací.
Podle kvality sítě, ve které se nacházíte, může trvat určitou dobu, než budou aplikace přístupné.
Při připojování smartphonu k systému je doporučeno spouštět připojení Bluetooth ® z chytrého telefonu. ® z chytrého telefonu. ®
Podle typu smartphonu je nezbytné zapnout funkci „ MirrorLink™ “.
V průběhu procesu se zobrazuje několik stránek-obrazovek pro sloučení s některými funkcemi. Akceptujte je pro spuštění a dokončení připojení.
Připojte USB kabel. Když je chytrý telefon připojen pomocí USB kabelu, dobíjí se.
S t i s k n ě t e „ MirrorLink™ “ pro spuštění aplikace ze systému.
Jakmile je připojení provedeno, zobrazí se stránka s přehledem aplikací dříve stažených do Vašeho chytrého telefonu, upravených pro technologii MirrorLink™.
Na okraji zobrazení MirrorLink™ zůstávají zachovány přístupy k volbě různých zdrojů zvuku pomocí dotykových tlačítek rozložených na horním nástrojovém pruhu. Přístup k nabídkám systému je ve kterémkoliv okamžiku možný pomocí příslušných tlačítek.
Telefon nepřipojený přes Bluetooth ®Bluetooth ®Bluetooth
Telefon připojený přes Bluetooth ® Telefon připojený přes Bluetooth ® Telefon připojený přes Bluetooth
V systému stiskněte „ Telefon “ pro zobrazení první stránky.
Ze systému stiskněte „ Telefon “ pro zobrazení první stránky.
Z bezpečnostních důvodů je možno aplikace prohlížet pouze při stojícím vozidle; jakmile se vozidlo opět rozjede, zobrazování aplikací se přeruší.
Stiskněte tlačítko „ TEL “ pro přechod TEL “ pro přechod TELna druhou stránku.
S t i s k n ě t e „ MirrorLinkTM “ pro spuštění aplikace ze systému.
Page 579 of 629

127
.
1
Audio a Telematika
Transversal-Citroen_cs_Chap02_RCC-2-2-0_ed01-2016
Z bezpečnostních důvodů, a protože chytré telefony vyžadují zvýšenou pozornost ze strany řidiče, je jejich používání za jízdy zakázáno. Veškeré manipulace smějí být prováděny pouze při stojícím vozidle .
Synchronizace chytrého telefonu umožňuje uživatelům zobrazovat aplikace přizpůsobené technologii CarPlay ® ze smartphonu na displeji ® ze smartphonu na displeji ®
vozidla po předchozím zapnutí funkce CarPlay ® z Vašeho chytrého telefonu. ® z Vašeho chytrého telefonu. ®
Principy a normy se bez ustání vyvíjejí, je doporučeno aktualizovat operační systém smar tphonu . Modely chytrých telefonů podporujících tuto technologii naleznete na webových stránkách Značky Vaší země.
Připojte USB kabel. Když je chytrý telefon připojen pomocí USB kabelu, dobíjí se.
Připojte USB kabel. Když je chytrý telefon připojen pomocí USB kabelu, dobíjí se.
V systému stiskněte „ Telefon “ pro zobrazení rozhraní CarPlay ® .
Stiskněte „ CarPlay “ pro zobrazení rozhraní CarPlay ® .
Po připojení USB kabelu funkce CarPlay ® deaktivuje režim Bluetooth ® deaktivuje režim Bluetooth ®®
systému.
V systému stiskněte Telefon pro zobrazení první stránky.
Stiskněte tlačítko „ TEL “ pro přechod TEL “ pro přechod TELna druhou stránku.
Nebo
Při připojení v režimu Bluetooth ®
z telefonu je to již provedeno.
Ve kterémkoliv okamžiku máte přístup k navigaci CarPlay ® , a to stiskem tlačítka Navigation systému.
Page 585 of 629
133
.
1
2
3
4
Audio a Telematika
Transversal-Citroen_cs_Chap02_RCC-2-2-0_ed01-2016
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3Vysvětlivky
Nastavení
JasEkvalizér Přesunujte kurzor pro nastavení úrovně jasu displeje a/nebo přístrojové desky.
Nastavení
Profily
Profil 1
Vybírejte profil.
Profil 2
Profil 3
Společný profil
NázevZměnit název profilu
Nastavujte profily.
Resetování profiluAno / Ne
Profil aktivovaný Aktivujte / deaktivujte vybraný profil.
Ukládejte nastavení.
Nastavení
Dark
Funkce umožňující přerušit zobrazování. Stisk na displej jej obnoví.